La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆
山谷、海
5 050
处。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆
山谷、海
5 050
处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
昆先生还与非洲联盟特使Sadok Fayala大使和法语国家国际组织(法语国家组织)秘书长特使Djovi Gally先生密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务部非洲二司司长兼中非支助处代理主管萨·昆
先生近几个月发挥的充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南部的昆海摩地方为中心,特别是尼泊尔境内的洛子峰(海拔8 501
)和阿玛·达
拉玛峰(海拔6 856
)以南的Imja和Honku冰川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
昆先生自到达班吉以来,与重要国家领导人举行了一系列会晤,其中包括总统弗朗索瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德拉、实施对话建议
作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
昆先生广泛咨询了外交界、联合国系统和
雷顿森林机构的派驻成员以及中非共和国次区域和
调解员、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我的前特别代表法尔先生于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治事务部非洲二司司长萨·昆
前往班吉,担任中非支助处代理主管,而我则同时积极遴选新的特别代表,以避免特派团在和
进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,中非国家经济共同体(中非经共体)一个高级代表团由负责和与安全事务的副秘书长率领,与昆
先生会晤,讨论中非巩固和
特派团的建设和
能力在计划参与解除武装、复员和重返社会方案和安全部门改革进程中的作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下
山谷、海平面5 050米处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
先生还与非洲联盟特使Sadok Fayala大使和法语国家国际组织(法语国家组织)秘书长特使Djovi Gally先生密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务部非洲长兼中非支助处代理主管萨米·
先生近几个月发挥的充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南部的海摩
方为中心,特别是尼泊尔境内的洛子峰(海拔8 501米)和阿玛·达
拉玛峰(海拔6 856米)以南的Imja和Honku冰川
。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
先生自到达班吉以来,与重要国家领导人举行了一系列会晤,其中包括总统弗朗索瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德拉、实施对话建议后续工作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
先生广泛咨询了外交界、联合国系统和
雷顿森林机构的派驻成员以及中非共和国次
域和平调解员、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我的前特别代表法尔先生于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治事务部非洲长萨米·
前往班吉,担任中非支助处代理主管,而我则同时积极遴选新的特别代表,以避免特派团在和平进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,中非国家经济共同体(中非经共体)一个高级代表团由负责和平与安全事务的副秘书长率领,与先生会晤,讨论中非巩固和平特派团的建设和平能力在计划参与解除武装、复员和重返社会方案和安全部门改革进程中的作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目后勤基
为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下
山谷、
平面5 050米处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
先生还与非洲联盟特使Sadok Fayala大使和法语国家国际组织(法语国家组织)秘书长特使Djovi Gally先生密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务非洲二司司长兼中非支助处代理主管萨米·
先生近几个月发挥
充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南方为中心,特别是尼泊尔境内
洛子峰(
拔8 501米)和阿玛·达
拉玛峰(
拔6 856米)以南
Imja和Honku冰川
区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
先生自到达班吉以来,与重要国家领导人举行了一系列会晤,其中包括总统弗朗索瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德拉、实施对话建议后续工作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
先生广泛咨询了外交界、联合国系统和
雷顿森林机构
派驻成员以及中非共和国次区域和平调解员、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我前特别代表法尔先生于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治事务
非洲二司司长萨米·
前往班吉,担任中非支助处代理主管,而我则同时积极遴选新
特别代表,以避免特派团在和平进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,中非国家经济共同体(中非经共体)一个高级代表团由负责和平与安全事务副秘书长率领,与
先生会晤,讨论中非巩固和平特派团
建设和平能力在计划参与解除武装、复员和重返社会方案和安全
门改革进程中
作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆山谷、海平面5 050米处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
昆先生还与非洲联盟特使Sadok Fayala大使和法语国
国际组织(法语国
组织)秘书长特使Djovi Gally先生
作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务部非洲二司司长兼中非支助处代理主管萨米·昆先生近几个月发挥的充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南部的昆海摩地方为中心,特别是尼泊尔境内的洛子峰(海拔8 501米)和阿玛·达
拉玛峰(海拔6 856米)以南的Imja和Honku冰川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
昆先生自到达班吉以来,与重要国
人举行了一系列会晤,其中包括总统弗朗索瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德拉、实施对话建议后续工作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
昆先生广泛咨询了外交界、联
国系统和
雷顿森林机构的派驻成员以及中非共和国次区域和平调解员、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我的前特别代表法尔先生于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治事务部非洲二司司长萨米·昆前往班吉,担任中非支助处代理主管,而我则同时积极遴选新的特别代表,以避免特派团在和平进程紧要关头出现
真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,中非国经济共同体(中非经共体)一个高级代表团由负责和平与安全事务的副秘书长率
,与昆
先生会晤,讨论中非巩固和平特派团的建设和平能力在计划参与解除武装、复员和重返社会方案和安全部门改革进程中的作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基地为金字塔际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆
山谷、海平面5 050米处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
昆先生还与非洲联盟特使Sadok Fayala大使和法语
际组织(法语
组织)秘书长特使Djovi Gally先生密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务部非洲二司司长兼中非支助处代理主管萨米·昆先生近几个月发挥的充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南部的昆海摩地方为中心,特别是尼泊尔境内的洛子峰(海拔8 501米)和阿玛·达
拉玛峰(海拔6 856米)以南的Imja和Honku冰川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
昆先生自到达班吉以来,与重要
领导人举行了一系列会晤,其中包括总统弗朗
·
齐泽、总理福斯坦·图
德拉、实施对话建议后续工作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
昆先生广泛咨询了外交界、联合
系统和
雷顿森林机构的派驻成员以及中非共和
次区域和平调解员、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我的前特别代表法尔先生于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治事务部非洲二司司长萨米·昆前往班吉,担任中非支助处代理主管,而我则同时积极遴选新的特别代表,以避免特派团在和平进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,中非经济共同体(中非经共体)一个高级代表团由负责和平与安全事务的副秘书长率领,与昆
先生会晤,讨论中非巩固和平特派团的建设和平能力在计划参与解除武装、复员和重返社会方案和安全部门改革进程中的作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基地塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆
山谷、海平面5 050米处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
昆先生还与非洲联盟特使Sadok Fayala大使
法语国家国际组织(法语国家组织)秘书长特使Djovi Gally先生密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务部非洲二司司长兼中非支助处代理主管萨米·昆先生近几个月发挥的充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南部的昆海摩地方
中心,特别是尼泊尔境内的洛子峰(海拔8 501米)
阿玛·达
拉玛峰(海拔6 856米)以南的Imja
Honku冰川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
昆先生自到达班吉以来,与重要国家领导人举行了一系列会晤,其中包括总
弗朗索瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德拉、实施对话建议后续工作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
昆先生广泛咨询了外交界、联合国系
雷顿森林机构的派驻成员以及中非共
国次区域
平调解员、总
奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我的前特别代表法尔先生于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治事务部非洲二司司长萨米·昆前往班吉,担任中非支助处代理主管,而我则同时积极遴选新的特别代表,以避免特派团在
平进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,中非国家经济共同体(中非经共体)一个高级代表团由负责平与安全事务的副秘书长率领,与昆
先生会晤,讨论中非巩固
平特派团的建设
平能力在计划参与解除武装、复员
重返社会方案
安全部门改革进程中的作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目后勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆
山谷、海平面5 050米处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
昆先生还与
洲联盟特使Sadok Fayala大使
法语国家国际组织(法语国家组织)秘书长特使Djovi Gally先生密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务部洲二司司长
支助处代理主管萨米·昆
先生近几个月发挥
充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南部昆
海摩地方为
心,特别是尼泊尔境内
洛子峰(海拔8 501米)
阿玛·达
拉玛峰(海拔6 856米)以南
Imja
Honku
川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
昆先生自到达班吉以来,与重要国家领导人举行了一系列会晤,其
包括总统弗朗索瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德拉、实施对话建议后续工作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
昆先生广泛咨询了外交界、联合国系统
雷顿森林机构
派驻成员以及
共
国次区域
平调解员、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我前特别代表法尔先生于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治事务部
洲二司司长萨米·昆
前往班吉,担任
支助处代理主管,而我则同时积极遴选新
特别代表,以避免特派团在
平进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,国家经济共同体(
经共体)一个高级代表团由负责
平与安全事务
副秘书长率领,与昆
先生会晤,讨论
巩固
平特派团
建设
平能力在计划参与解除武装、复员
重返社会方案
安全部门改革进程
作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆山谷、海平面5 050米处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
昆先生还与非洲联
Sadok Fayala大
和法语国家国际组织(法语国家组织)秘书长
Djovi Gally先生密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务部非洲二司司长兼中非支助处代理主管萨米·昆先生近几个月发挥的充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南部的昆海摩地方为中心,
别是尼泊尔境内的洛子峰(海拔8 501米)和阿玛·达
拉玛峰(海拔6 856米)以南的Imja和Honku冰川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
昆先生自到达班吉以来,与重要国家领导人举行了一系列会晤,其中包括总统弗朗索瓦·博齐泽、总理
·图瓦德拉、实施对话建议后续工作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
昆先生广泛咨询了外交界、联合国系统和
雷顿森林机构的派驻成员以及中非共和国次区域和平调解员、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴
别代表阿尔伯
·阿康当居大
。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我的前别代表法尔先生于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治事务部非洲二司司长萨米·昆
前往班吉,担任中非支助处代理主管,而我则同时积极遴选新的
别代表,以避免
派团在和平进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,中非国家经济共同体(中非经共体)一个高级代表团由负责和平与安全事务的副秘书长率领,与昆先生会晤,讨论中非巩固和平
派团的建设和平能力在计划参与解除武装、复员和重返社会方案和安全部门改革进程中的作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛下昆
山谷、海平面5 050米处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
昆先生还与非洲联盟特使Sadok Fayala大使和法语国家国际组织(法语国家组织)秘书长特使Djovi Gally先生密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务部非洲二司司长兼中非支助处代理主管萨米·昆先生近几个
的充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南部的昆海摩地方为中心,特别是尼泊尔境内的
(海拔8 501米)和阿玛·达
拉玛
(海拔6 856米)以南的Imja和Honku冰川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
昆先生自到达班吉以来,与重要国家领导人举行了一系列会晤,其中包括总统弗朗索瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德拉、实施对话建议后续工作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
昆先生广泛咨询了外交界、联合国系统和
雷顿森林机构的派驻成员以及中非共和国次区域和平调解员、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我的前特别代表法尔先生于3离开,我于3
24日派遣秘书处政治事务部非洲二司司长萨米·昆
前往班吉,担任中非支助处代理主管,而我则同时积极遴选新的特别代表,以避免特派团在和平进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,中非国家经济共同体(中非经共体)一个高级代表团由负责和平与安全事务的副秘书长率领,与昆先生会晤,讨论中非巩固和平特派团的建设和平能力在计划参与解除武装、复员和重返社会方案和安全部门改革进程中的作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆
山谷、海
5 050
处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
昆先生还与非洲联盟特使Sadok Fayala大使和法语国家国际组织(法语国家组织)秘书长特使Djovi Gally先生密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务部非洲二司司长兼中非支助处代理主管萨·昆
先生近几个月发挥的充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南部的昆海摩地方为中心,特别是尼泊尔境内的洛子峰(海拔8 501
)和阿玛·达
拉玛峰(海拔6 856
)以南的Imja和Honku冰川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
昆先生自到达班吉以来,与重要国家领导人举行了一系列会晤,其中包括总统弗朗索瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德拉、实施对话建议
作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
昆先生广泛咨询了外交界、联合国系统和
雷顿森林机构的派驻成员以及中非共和国次区域和
调解员、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我的前特别代表法尔先生于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治事务部非洲二司司长萨·昆
前往班吉,担任中非支助处代理主管,而我则同时积极遴选新的特别代表,以避免特派团在和
进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,中非国家经济共同体(中非经共体)一个高级代表团由负责和与安全事务的副秘书长率领,与昆
先生会晤,讨论中非巩固和
特派团的建设和
能力在计划参与解除武装、复员和重返社会方案和安全部门改革进程中的作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。