法语助手
  • 关闭
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动方式是跑步和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会的主题是人们极为关注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非的青年状况与此类似,因此成为关注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注的议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与午630分至午7微雨的情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的在于通过符合塞浦路斯人自身利益的解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论人们关心问题的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以人为中心的发展现在已被广泛视作的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问题今天是发展中和转型经极为关切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大努力工作的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动方式是跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题的公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束的一般性辩论已非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然是人们的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中的上收到工程才能收到付

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动方式是跑步和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会的主题是人们为关注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非的青年状况与此类似,因此成为关注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注的议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与午630分至午7微雨的情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的在于通过符合塞浦路斯人自身利益的解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论人们关心问题的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

权利和以人为中心的发展现在已被广泛视作的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问题今天是发展中国家和转型经济国家为关切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动方式是跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题的公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束的一般性辩论已非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然是人们的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中的上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行运动方式是跑步和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会关注

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

东和北非青年状况与此类似,因此成关注

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注,白俄罗斯完全支持不结盟运动发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日天气情况与午6时30分至午7微雨情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程在于通过符合塞浦路斯自身利益解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有提出将高级别对话、特别是专讨论小组作讨论关心问形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以发展现在已被广泛视作思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关今天是发展国家和转型经济国家关切

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认,将国际移徙问一个发展因素予以审议,既符合关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问反映了条约法稳定和变化需求之间紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行运动方式是跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束一般性辩论已非常清楚地显示那样,安全理事会扩大很自然是热门话

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):席先生,我首先要感谢你组织此次及时辩论,以讨论一个关注重要议

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

论点强调发展与自由之间根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立缺乏收入问

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动方式是跑步和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会的主题是人们极为关注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非的青年状况与类似,因成为关注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是运动关注的议题,白俄罗斯完全支持运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与午6时30分至午7微雨的情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的于通过符合塞浦路斯人自身利益的解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论人们关心问题的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以人为中心的发展现已被广泛视作的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问题今天是发展中国家和转型经济国家极为关切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动方式是跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题的公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚束的一般性辩论已非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然是人们的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织次及时的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中的上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,贫困被看作被剥夺基本能力而单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行运动方式是跑步和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会主题是人们极为关注问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非青年状况与此类似,因此成为关注话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项也是不结盟运动关注议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

问,11月23日天气情况与午6时30分至午7微雨情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程于通过符合塞浦路斯人自身利益解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论人们关心问题形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以人为中心发展现已被广泛视作思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关问题今天是发展中国家和转型经济国家极为关切问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行运动方式是跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束一般性辩论已非常清楚地显示那样,安全理事会扩大很自然是人们热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及时辩论,以讨论一个关注重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

论点强调发展与自由之间根本性联系,此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动方式是跑步骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会的主题是人们极为关注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东北非的青年状况与此类似,因此成为关注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注的议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与午6时30分至午7微雨的情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的在于通过符合塞浦路斯人自身利益的解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论人们关心问题的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利以人为中心的发展现在已被广泛视作的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问题今天是发展中转型经济极为关切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大努力工作的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动方式是跑步骑自行车,水上运动滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要广受关注问题的公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束的一般性辩论已非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然是人们的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及时的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中的上收到工程款才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动方式是跑步和骑自行

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

公开辩论会的主题是人们极为关注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非的青年状况与此类似,因此成为关注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注的议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的气情况与午6时30分至午7微雨的情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的于通过符合塞浦路斯人自身利益的解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作为讨论人们关心问题的形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以人为中心的发展现广泛视作的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问题是发展中国家和转型经济国家极为关切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动方式是跑步和骑自行,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题的公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束的一般性辩论非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然是人们的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及时的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中的上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,此贫困看作剥夺基本能力而不单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次的付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行的运动方是跑步和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会的主题是人们关注的问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非的青年状况与此类似,因此成关注的话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也是不结盟运动关注的议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动的发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日的天气情况与午6时30分至午7微雨的情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的在于通过符合塞浦路斯人自身利益的解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出将高级别对话、特别是专题讨论小组作讨论人们关心问题的形

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

权利和以人中心的发展现在已被广泛视作的思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关的问题今天是发展中国家和转型经济国家关切的问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认,将国际移徙问题作一个发展因素予以审议,既符合关注又很及时。

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间的紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作的成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行的运动方是跑步和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题的公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束的一般性辩论已非常清楚地显示的那样,安全理事会的扩大很自然是人们的热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及时的辩论,以讨论一个关注的重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就是说,只有当合同连锁关系中的上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

的论点强调发展与自由之间的根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单是孤立的缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,
shí xià
à ce moment-là; en ce temps-là; du moment
Fr helper cop yright

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休一次付款?

Actuellement divisée en galvanoplastie, de l'électrophorèse, le traitement thermique des trois branches.

分为电镀、电泳、热处理三个分公司。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue.

最流行运动方式和骑自行车。

Le thème du débat public de ce jour est d'une grande actualité.

今天公开辩论会主题人们极为关注问题。

La situation des jeunes est similaire au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, d'où l'actualité de la question.

中东和北非青年状况与此类似,因此成为关注话题。

Cette question est également d'actualité pour le Mouvement des pays non alignés, dont le Belarus appuie entièrement la déclaration.

该项目也不结盟运动关注议题,白俄罗斯完全支持不结盟运动发言。

Les conditions météorologiques du 23 novembre rendent tout à fait plausible l'hypothèse d'une légère averse entre 18 h 30 et 19 heures.

毫无疑问,11月23日天气情况与午630分至午7微雨情况会完全吻合。

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程在于通过符合塞浦路斯人自身利益解决方法,统一塞浦路斯。

Les concertations de haut niveau et surtout les groupes d'experts ont ainsi été proposés comme cadre de discussion de ces questions d'actualité.

在此背景,有人提出将高级别对话、特别专题讨论小组作为讨论人们关心问题形式。

Les droits de l'enfant, les droits de la femme et le développement axé sur l'être humain sont maintenant largement considérés comme étant d'actualité.

儿童权利和以人为中心发展现在已被广泛视作思想。

Les problèmes associés au financement du développement sont aujourd'hui d'une actualité brûlante pour les pays en développement et pour les pays en transition.

与发展筹资有关问题今天发展中国家和转型经济国家极为关切问题。

Nous pensons que l'examen des migrations internationales en tant que facteur de développement est tout à la fois une question actuelle et opportune.

我们认为,将国际移徙问题作为一个发展因素予以审议,既符合关注又很及

La question générale des «traités dans le temps» reflète la tension entre les exigences de stabilité et d'évolution dans le droit des traités.

条约”这一一般性问题反映了条约法中稳定和变化需求之间紧张关系。

Puis, mardi, lors de notre prochaine séance plénière, qui aura lieu à 10 heures, je soumettrai à la Conférence les résultats de nos travaux.

之后,在星期二上午10一次全体会议上,我将向裁谈会提呈大家努力工作成果。

La course a pied et le cyclisme sont en vogue tandis que le nautisme et le ski sont en train de devenir tout aussi populaires.

最流行运动方式和骑自行车,水上运动和滑雪也越来越受欢迎。

Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat public sur cette question importante et fort actuelle.

贾汉女士(孟加拉国)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你召开有关这一重要和广受关注问题公开辩论。

L'élargissement du Conseil de sécurité est bien sûr le grand sujet du moment, comme l'a clairement montré le débat général qui vient de se clore.

正如刚刚结束一般性辩论已非常清楚地显示那样,安全理事会扩大很自然人们热门话题。

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat opportun sur un sujet important et d'actualité.

马尔季罗相先生(亚美尼亚)(以英语发言):主席先生,我首先要感谢你组织此次及辩论,以讨论一个关注重要议题。

En d'autres termes, une partie ne recevait le paiement des travaux effectués par elle que lorsque la partie qui venait avant elle dans la chaîne des relations contractuelles était elle-même payée.

这就说,只有当合同连锁关系中上家收到工程款家才能收到付款。

Les théories contemporaines mettent l'accent sur les liens fondamentaux entre développement et liberté et affirment que la pauvreté est davantage la privation de capacités élémentaires qu'un simple manque de revenu.

论点强调发展与自由之间根本性联系,在此贫困被看作被剥夺基本能力而不单单孤立缺乏收入问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时下 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


时位, 时文, 时稳性, 时务, 时隙, 时下, 时下的流行款式, 时鲜, 时鲜的花、果、蔬菜, 时鲜水果,