Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.
依的旁观者的看法作为标准,法官应确保其行为
可指摘。
Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.
依的旁观者的看法作为标准,法官应确保其行为
可指摘。
Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.
(3) 这种做法不仅可指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对的形式,对甚至在12个多月之前作出的保留的有效性发表看法。
Il a ete impeccable!
他完美的。
可指摘的。
Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.
至于尽当地补救办法的规则问题,它
以
可指摘的习惯国际法为依据的。
Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.
而且,报告质量可指摘,反映了有关工作人员的努力及才能。
La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.
联国人员,尤其
维持和平部队的行为应当一向没有瑕疵和
可指摘。
La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.
古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行的可指摘的政策不容质疑或怀疑,更不
华盛顿提出的质疑和怀疑。
De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.
特别代表认为,关于司法机构具有独立性的法和司法机构
可指摘的
法不能混为一谈。
De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.
恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚的立场,人道主义组织本身的行动在这方面也必须做到可指摘。
Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.
这位主计长兼审计长在审计界享有可指摘的声誉,拥有联
国审计工作的必要经验,服务费
也较低。
Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».
在东帝汶案中,法院:“葡萄牙认为从《宪章》和联
国的实践中演化而来的人民自决权具有普遍性,这种
法
可指摘。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.
依照合理旁观者
看法作为标准,法官应
行为
指摘。
Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.
(3) 这种做法不仅指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对
形式,对甚至在12个多月之前作出
留
有效性发表看法。
Il a ete impeccable!
他是完美。
指摘
。
Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.
至于用尽当地补救办法规则问题,它是以
指摘
习惯国际法为依据
。
Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.
而且,报告质量指摘,反映了有关工作人员
努力及才能。
La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.
联合国人员,尤是维持和平部队
行为应当一向没有瑕疵和
指摘。
La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.
古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行指摘
政策不容质疑或怀疑,更不用说是华盛顿提出
质疑和怀疑。
De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.
特别代表认为,关于司法机构具有独立性说法和司法机构
指摘
说法不能混为一谈。
De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.
恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚立场,人道主义组织本身
行动在这方面也必须做到
指摘。
Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.
这位主计长兼审计长在审计界享有指摘
声誉,拥有联合国审计工作
必要经验,服务费用也较低。
Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».
在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国实践中演化而来
人民自决权具有普遍性,这种说法
指摘。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.
依照合理旁观者
看法作为
,法官应确保其行为
可指摘。
Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.
(3) 这种做法不仅可指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对
形式,对甚至在12个多月之前作出
保留
有效性发表看法。
Il a ete impeccable!
他是完美。
可指摘
。
Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.
至于用尽当地补救办法规则问题,它是以
可指摘
习惯国际法为依据
。
Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.
而且,报告质量可指摘,反映了有关工作人员
努力及才能。
La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.
联合国人员,尤其是维持和平部队行为应当一向没有瑕疵和
可指摘。
La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.
古巴革命权在恐怖主义问题上所奉行
可指摘
不容质疑或怀疑,更不用说是华盛顿提出
质疑和怀疑。
De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.
特别代表认为,关于司法机构具有独立性说法和司法机构
可指摘
说法不能混为一谈。
De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.
恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚立场,人道主义组织本身
行动在这方面也必须做到
可指摘。
Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.
这位主计长兼审计长在审计界享有可指摘
声誉,拥有联合国审计工作
必要经验,服务费用也较低。
Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».
在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国实践中演化而来
人民自决权具有普遍性,这种说法
可指摘。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.
依照合理旁观者
看法作
标准,法官应确保其行
可指摘。
Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.
(3) 这种做法不仅可指摘,相反,则能使各国和国
组织采取反对
形式,对甚至在12个多月之前作出
保留
有效性发表看法。
Il a ete impeccable!
他是完美。
可指摘
。
Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.
至于用尽当地补救法
规则问题,它是以
可指摘
习惯国
法
依据
。
Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.
而且,报告质量可指摘,反映了有关工作人员
努力及才能。
La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.
联合国人员,尤其是维持和平部队行
应当一向没有瑕疵和
可指摘。
La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.
古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行可指摘
政策不容质疑或怀疑,更不用说是华盛顿提出
质疑和怀疑。
De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.
特别代表认,关于司法机构具有独立性
说法和司法机构
可指摘
说法不能混
一谈。
De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.
恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚立场,人道主义组织本身
行动在这方面也必须做到
可指摘。
Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.
这位主计长兼审计长在审计界享有可指摘
声誉,拥有联合国审计工作
必要经验,服务费用也较低。
Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».
在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认从《宪章》和联合国
实践中演化而来
人民自决权具有普遍性,这种说法
可指摘。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.
依照合理的旁观者的看法作为标准,法官应确保其行为可指摘。
Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.
(3) 这种做法不仅可指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对的形式,对甚至在12个多月之前作
的保留的有效性发表看法。
Il a ete impeccable!
他是完美的。可指摘的。
Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.
至于用尽当地补救办法的规则问题,它是以可指摘的习惯国际法为依据的。
Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.
而且,报告质量可指摘,反映了有关工作人员的努力及才能。
La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.
联合国人员,尤其是维持和平部队的行为应当一向没有瑕疵和可指摘。
La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.
古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行的可指摘的政策不容质疑或怀疑,更不用说是华盛
的质疑和怀疑。
De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.
特别代表认为,关于司法机构具有独立性的说法和司法机构可指摘的说法不能混为一谈。
De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.
恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚的立场,人道主义组织本身的行动在这方面也必须做到可指摘。
Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.
这位主计长兼审计长在审计界享有可指摘的声誉,拥有联合国审计工作的必要经验,服务费用也较低。
Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».
在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国的实践中演化而来的人民自决权具有普遍性,这种说法可指摘。”
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.
依照合理的旁观者的看法作为标准,法官应确保其行为可指摘。
Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.
(3) 这种做法不仅可指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对的形式,对甚
在12个多月之前作出的保留的有效性发表看法。
Il a ete impeccable!
他是完美的。可指摘的。
Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.
尽当地补救办法的规则问题,它是以
可指摘的习惯国际法为依据的。
Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.
而且,量
可指摘,反映了有关工作人员的努力及才能。
La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.
联合国人员,尤其是维持和平部队的行为应当一向没有瑕疵和可指摘。
La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.
古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行的可指摘的政策不容
疑或怀疑,更不
说是华盛顿提出的
疑和怀疑。
De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.
特别代表认为,关司法机构具有独立性的说法和司法机构
可指摘的说法不能混为一谈。
De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.
恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚的立场,人道主义组织本身的行动在这方面也必须做到可指摘。
Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.
这位主计长兼审计长在审计界享有可指摘的声誉,拥有联合国审计工作的必要经验,服务费
也较低。
Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».
在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国的实践中演化而来的人民自决权具有普遍性,这种说法可指摘。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.
依照合理旁观者
看法作为标准,法官应确保其行为
可指摘。
Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.
(3) 这种做法不仅可指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对
形式,对甚
在12个多月之前作出
保留
有效性发表看法。
Il a ete impeccable!
他是完美。
可指摘
。
Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.
用尽当地补救办法
规则问题,它是以
可指摘
习惯国际法为依据
。
Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.
而且,报可指摘,反映了有关工作人员
努力及才能。
La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.
联合国人员,尤其是维持和平部队行为应当一向没有瑕疵和
可指摘。
La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.
古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行可指摘
政策不容
疑或怀疑,更不用说是华盛顿提出
疑和怀疑。
De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.
特别代表认为,关司法机构具有独立性
说法和司法机构
可指摘
说法不能混为一谈。
De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.
恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚立场,人道主义组织本身
行动在这方面也必须做到
可指摘。
Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.
这位主计长兼审计长在审计界享有可指摘
声誉,拥有联合国审计工作
必要经验,服务费用也较低。
Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».
在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国实践中演化而来
人民自决权具有普遍性,这种说法
可指摘。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.
依照合理的旁观者的看法作为标准,法官应确保其行为可指摘。
Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.
(3) 这种做法不仅可指摘,相反,则能使各
组织采取反对的形式,对甚至在12个多月之前作出的保留的有效性发表看法。
Il a ete impeccable!
他是完美的。可指摘的。
Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.
至于用尽当地补救办法的规则问题,它是以可指摘的习惯
法为依据的。
Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.
而且,报告质量可指摘,反映了有关工作人员的努力及才能。
La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.
联合人员,尤其是维持
平部队的行为应当一向
有
疵
可指摘。
La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.
古巴革命政权在恐怖主义问题上所奉行的可指摘的政策不容质疑或怀疑,更不用说是华盛顿提出的质疑
怀疑。
De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.
特别代表认为,关于司法机构具有独立性的说法司法机构
可指摘的说法不能混为一谈。
De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.
恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚的立场,人道主义组织本身的行动在这方面也必须做到可指摘。
Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.
这位主计长兼审计长在审计界享有可指摘的声誉,拥有联合
审计工作的必要经验,服务费用也较低。
Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».
在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》联合
的实践中演化而来的人民自决权具有普遍性,这种说法
可指摘。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.
依照合理的旁观者的看法作为标准,法官应确保其行为可指摘。
Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.
(3) 这种做法不仅可指摘,相反,
能使各
和
际组织采取反对的形式,对甚至在12个多月之前作出的保留的有效性发表看法。
Il a ete impeccable!
他是完美的。可指摘的。
Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.
至于用尽当地补救办法的题,它是以
可指摘的
际法为依据的。
Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.
而且,报告质量可指摘,反映了有关工作人员的努力及才能。
La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.
联合人员,尤其是维持和平部队的行为应当一向没有瑕疵和
可指摘。
La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.
古巴革命政权在恐怖主义题上所奉行的
可指摘的政策不容质疑或怀疑,更不用说是华盛顿提出的质疑和怀疑。
De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.
特别代表认为,关于司法机构具有独立性的说法和司法机构可指摘的说法不能混为一谈。
De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.
恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与不偏不倚的立场,人道主义组织本身的行动在这方面也必须做到可指摘。
Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.
这位主计长兼审计长在审计界享有可指摘的声誉,拥有联合
审计工作的必要经验,服务费用也较低。
Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».
在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合的实践中演化而来的人民自决权具有普遍性,这种说法
可指摘。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。