Il faut donc poursuivre le développement de la bio-informatique et des banques génomiques.
因此,必须进一步发展生物信息学和基因组。
Il faut donc poursuivre le développement de la bio-informatique et des banques génomiques.
因此,必须进一步发展生物信息学和基因组。
Une bibliothèque assez importante de vecteurs ciblant différents tissus a été élaborée.
现在已经有了的载体
,其中的载体可针对不同的组织。
La bibliothèque des systèmes ciblant différentes cibles ne cesse de croître.
针对不同靶点的寻靶系统的越来越丰富。
Les documents de l'ONU consacrés aux problèmes de développement ainsi qu'à l'élimination de la pauvreté abondent.
联合国中充满了对发展问题和障碍以及消除贫穷问题的研究报告。
Les informations sur la séquence ont été obtenues d'un gisement accessible en ligne et ouvert à tous.
序列信息是从互联网上的一个公开获取的。
L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.
生物活性化合物型
的存在,有利于进行高通量筛选。
La constitution d'un répertoire n'est pas simplement une tâche qui pourrait tout aussi bien être effectuée par un institut de recherche universitaire.
汇编的任务不仅仅是学术研究机构可以
好的工
。
Ces avancées, combinées à l'automatisation, à la miniaturisation et à la bio-informatique, permettent de créer rapidement un grand nombre (des bibliothèques) de composés synthétiques.
由于上述种种进展,加上自动化、微型化和生物信息学的应用,已经很快地产生了量的合成化合物(
)。
Ces ordinateurs permettent de cribler virtuellement des bibliothèques massives bien plus rapidement que cela n'est possible à l'aide des techniques biochimiques, même les plus avancées.
使用这类计算机对型
进行虚拟筛选,其速率比使用最先进的生化技术进行筛选还要快得多。
Les Archives nationales du souvenir de l'Argentine ont fait des expositions, des vidéos et des annonces télévisées relatives à la question du souvenir et au terrorisme d'État.
阿根廷全国记忆了有关记忆和国家恐怖主义问题的摄影展、录像和电视广告。
Les premiers progrès dans la conception des médicaments donnaient à penser que, en criblant une bibliothèque suffisamment importante, on finirait par trouver une structure biochimique présentant les caractéristiques souhaitées.
药物设计的早期发展表明,对够的
进行筛选,最后总会找到具有理想特性的生化结构。
La délégation du Royaume-Uni approuve les deux objectifs recensés dans le rapport, à savoir établir d'abord un répertoire de la pratique puis définir des directives et des conclusions à partir de ce répertoire.
联合王国代表团赞同报告中确定的两个目标,即首先设立一个实践,然后确定能从该
中总结出的准则或结论。
Les archives d'ADN génomiques et les banques d'ADN contiennent des matériels génétiques bruts qui peuvent être isolés, séquencés, exprimés et manipulés de sorte qu'il soit possible d'étudier et de concevoir des processus, des produits et une réglementation génétiques.
馆藏基因组DNA和DNA资料包含有可以进行分离、测序、表达和操
的原始遗传材料,这样就可以对遗传过程、产品和管
进行研究和探讨。
La recombinaison aléatoire d'ADN («DNA shuffling»), en revanche, consiste à prendre une bibliothèque de versions apparentées de la même séquence (telles que les gènes d'espèces apparentées), à couper ces séquences en fragments et à les recombiner pour obtenir de nouvelles versions de la séquence de base.
与此不同的是,DNA重排(或改组)是使用同一序列的各种有关版本的(诸如有关物种的基因),将它们断开,然后重组,从而产生基本序列的新版本。
Toutefois, cette méthode semble n'avoir guère eu de retombées, et les travaux récents indiquent que les chercheurs renoncent à utiliser de grosses bibliothèques générales au profit de bibliothèques plus ciblées dont ils criblent les variations plus limitées pour trouver une solution optimale eu égard à une caractéristique précise.
最近的趋势是,对使用型的一般
不
感兴趣,转而使用更具有针对性的、化合物种类不那么繁多的
,围绕一个主题进行变化和筛选,以便针对具体的特性实现优化。
Récemment, certains programmes de l'OIT ont commencé à archiver les fichiers des microdonnées rassemblées dans le cadre d'enquêtes sur les ménages qu'ils ont financées ou qui ont été réalisées à leur demande, telles que les enquêtes sur le travail des enfants effectuées au titre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) et les Enquêtes sur la sécurité des personnes (PPS) réalisées dans le cadre du Programme Infocus sur la sécurité socioéconomique.
最近国际劳工局的一些方案开始就自办或委托举行的家庭调查得到的微数据建立档案,这些家庭调查包括消除童工现象国际方案进行的童工调查和社会-经济保障焦点方案倡导进行的人民保障调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut donc poursuivre le développement de la bio-informatique et des banques génomiques.
因此,必须进一步发展物信息学和基因组
库。
Une bibliothèque assez importante de vecteurs ciblant différents tissus a été élaborée.
现在已经有相当大的载体
库,其中的载体可针对不同的组织。
La bibliothèque des systèmes ciblant différentes cibles ne cesse de croître.
针对不同靶点的寻靶系统的库越来越丰富。
Les documents de l'ONU consacrés aux problèmes de développement ainsi qu'à l'élimination de la pauvreté abondent.
联合国库中充满
对发展
和障碍以及消除贫
的研究报告。
Les informations sur la séquence ont été obtenues d'un gisement accessible en ligne et ouvert à tous.
序列信息是从互联网上的一个公开库获取的。
L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.
物活性化合物大型
库的存在,有利于进行高通量筛选。
La constitution d'un répertoire n'est pas simplement une tâche qui pourrait tout aussi bien être effectuée par un institut de recherche universitaire.
汇编库的任务不仅仅是学术研究机构可以作好的工作。
Ces avancées, combinées à l'automatisation, à la miniaturisation et à la bio-informatique, permettent de créer rapidement un grand nombre (des bibliothèques) de composés synthétiques.
由于上述种种进展,加上自动化、微型化和物信息学的应用,已经很快地
大量的合成化合物(
库)。
Ces ordinateurs permettent de cribler virtuellement des bibliothèques massives bien plus rapidement que cela n'est possible à l'aide des techniques biochimiques, même les plus avancées.
使用这类计算机对大型库进行虚拟筛选,其速率比使用最先进的
化技术进行筛选还要快得多。
Les Archives nationales du souvenir de l'Argentine ont fait des expositions, des vidéos et des annonces télévisées relatives à la question du souvenir et au terrorisme d'État.
阿根廷全国记忆库制作
有关记忆和国家恐怖主义
的摄影展、录像和电视广告。
Les premiers progrès dans la conception des médicaments donnaient à penser que, en criblant une bibliothèque suffisamment importante, on finirait par trouver une structure biochimique présentant les caractéristiques souhaitées.
药物设计的早期发展表明,对够大的库进行筛选,最后总会找到具有理想特性的
化结构。
La délégation du Royaume-Uni approuve les deux objectifs recensés dans le rapport, à savoir établir d'abord un répertoire de la pratique puis définir des directives et des conclusions à partir de ce répertoire.
联合王国代表团赞同报告中确定的两个目标,即首先设立一个实践库,然后确定能从该
库中总结出的准则或结论。
Les archives d'ADN génomiques et les banques d'ADN contiennent des matériels génétiques bruts qui peuvent être isolés, séquencés, exprimés et manipulés de sorte qu'il soit possible d'étudier et de concevoir des processus, des produits et une réglementation génétiques.
馆藏基因组DNA和DNA库资料包含有可以进行分离、测序、表达和操作的原始遗传材料,这样就可以对遗传过程、
品和管制进行研究和探讨。
La recombinaison aléatoire d'ADN («DNA shuffling»), en revanche, consiste à prendre une bibliothèque de versions apparentées de la même séquence (telles que les gènes d'espèces apparentées), à couper ces séquences en fragments et à les recombiner pour obtenir de nouvelles versions de la séquence de base.
与此不同的是,DNA重排(或改组)是使用同一序列的各种有关版本的库(诸如有关物种的基因),将它们断开,然后重组,从而
基本序列的新版本。
Toutefois, cette méthode semble n'avoir guère eu de retombées, et les travaux récents indiquent que les chercheurs renoncent à utiliser de grosses bibliothèques générales au profit de bibliothèques plus ciblées dont ils criblent les variations plus limitées pour trouver une solution optimale eu égard à une caractéristique précise.
最近的趋势是,对使用大型的一般库不大感兴趣,转而使用更具有针对性的、化合物种类不那么繁多的
库,围绕一个主
进行变化和筛选,以便针对具体的特性实现优化。
Récemment, certains programmes de l'OIT ont commencé à archiver les fichiers des microdonnées rassemblées dans le cadre d'enquêtes sur les ménages qu'ils ont financées ou qui ont été réalisées à leur demande, telles que les enquêtes sur le travail des enfants effectuées au titre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) et les Enquêtes sur la sécurité des personnes (PPS) réalisées dans le cadre du Programme Infocus sur la sécurité socioéconomique.
最近国际劳工局的一些方案开始就自办或委托举行的家庭调查得到的微数据库建立档案,这些家庭调查包括消除童工现象国际方案进行的童工调查和社会-经济保障焦点方案倡导进行的人民保障调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Il faut donc poursuivre le développement de la bio-informatique et des banques génomiques.
因此,必须进一步发展生物信息学和基因组。
Une bibliothèque assez importante de vecteurs ciblant différents tissus a été élaborée.
现在已经有了相当大载体
,其中
载体
针对不同
组织。
La bibliothèque des systèmes ciblant différentes cibles ne cesse de croître.
针对不同靶点寻靶系统
越来越丰富。
Les documents de l'ONU consacrés aux problèmes de développement ainsi qu'à l'élimination de la pauvreté abondent.
联合国中充满了对发展问题和障碍
及消除贫穷问题
研究报告。
Les informations sur la séquence ont été obtenues d'un gisement accessible en ligne et ouvert à tous.
序列信息是从互联网上一个公开
获取
。
L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.
生物活性化合物大型存在,有利于进行高通量筛选。
La constitution d'un répertoire n'est pas simplement une tâche qui pourrait tout aussi bien être effectuée par un institut de recherche universitaire.
汇编任务不仅仅是学术研究机构
好
工
。
Ces avancées, combinées à l'automatisation, à la miniaturisation et à la bio-informatique, permettent de créer rapidement un grand nombre (des bibliothèques) de composés synthétiques.
由于上述种种进展,加上自动化、微型化和生物信息学应用,已经很快地产生了大量
合成化合物(
)。
Ces ordinateurs permettent de cribler virtuellement des bibliothèques massives bien plus rapidement que cela n'est possible à l'aide des techniques biochimiques, même les plus avancées.
使用这类计算机对大型进行虚拟筛选,其速率比使用最先进
生化技术进行筛选还要快得多。
Les Archives nationales du souvenir de l'Argentine ont fait des expositions, des vidéos et des annonces télévisées relatives à la question du souvenir et au terrorisme d'État.
阿根廷全国记忆制
了有关记忆和国家恐怖主义问题
摄影展、录像和电视广告。
Les premiers progrès dans la conception des médicaments donnaient à penser que, en criblant une bibliothèque suffisamment importante, on finirait par trouver une structure biochimique présentant les caractéristiques souhaitées.
药物设计早期发展表明,对够大
进行筛选,最后总会找到具有理想特性
生化结构。
La délégation du Royaume-Uni approuve les deux objectifs recensés dans le rapport, à savoir établir d'abord un répertoire de la pratique puis définir des directives et des conclusions à partir de ce répertoire.
联合王国代表团赞同报告中确定两个目标,即首先设立一个实践
,然后确定能从该
中总结出
准则或结论。
Les archives d'ADN génomiques et les banques d'ADN contiennent des matériels génétiques bruts qui peuvent être isolés, séquencés, exprimés et manipulés de sorte qu'il soit possible d'étudier et de concevoir des processus, des produits et une réglementation génétiques.
馆藏基因组DNA和DNA资料包含有
进行分离、测序、表达和操
原始遗传材料,这样就
对遗传过程、产品和管制进行研究和探讨。
La recombinaison aléatoire d'ADN («DNA shuffling»), en revanche, consiste à prendre une bibliothèque de versions apparentées de la même séquence (telles que les gènes d'espèces apparentées), à couper ces séquences en fragments et à les recombiner pour obtenir de nouvelles versions de la séquence de base.
与此不同是,DNA重排(或改组)是使用同一序列
各种有关版本
(诸如有关物种
基因),将它们断开,然后重组,从而产生基本序列
新版本。
Toutefois, cette méthode semble n'avoir guère eu de retombées, et les travaux récents indiquent que les chercheurs renoncent à utiliser de grosses bibliothèques générales au profit de bibliothèques plus ciblées dont ils criblent les variations plus limitées pour trouver une solution optimale eu égard à une caractéristique précise.
最近趋势是,对使用大型
一般
不大感兴趣,转而使用更具有针对性
、化合物种类不那么繁多
,围绕一个主题进行变化和筛选,
便针对具体
特性实现优化。
Récemment, certains programmes de l'OIT ont commencé à archiver les fichiers des microdonnées rassemblées dans le cadre d'enquêtes sur les ménages qu'ils ont financées ou qui ont été réalisées à leur demande, telles que les enquêtes sur le travail des enfants effectuées au titre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) et les Enquêtes sur la sécurité des personnes (PPS) réalisées dans le cadre du Programme Infocus sur la sécurité socioéconomique.
最近国际劳工局一些方案开始就自办或委托举行
家庭调查得到
微数据
建立档案,这些家庭调查包括消除童工现象国际方案进行
童工调查和社会-经济保障焦点方案倡导进行
人民保障调查。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut donc poursuivre le développement de la bio-informatique et des banques génomiques.
因此,必须进一步发展生物和基因组
库。
Une bibliothèque assez importante de vecteurs ciblant différents tissus a été élaborée.
现在已经有了相当大载体
库,其中
载体可针对不同
组织。
La bibliothèque des systèmes ciblant différentes cibles ne cesse de croître.
针对不同靶点寻靶系统
库越来越丰富。
Les documents de l'ONU consacrés aux problèmes de développement ainsi qu'à l'élimination de la pauvreté abondent.
联合国库中充满了对发展
和障碍以及消除贫穷
研究报告。
Les informations sur la séquence ont été obtenues d'un gisement accessible en ligne et ouvert à tous.
序列是从互联网上
一个公开
库获取
。
L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.
生物活性化合物大型库
存在,有利于进行高通量筛选。
La constitution d'un répertoire n'est pas simplement une tâche qui pourrait tout aussi bien être effectuée par un institut de recherche universitaire.
汇编库
任务不仅仅是
术研究机构可以作好
工作。
Ces avancées, combinées à l'automatisation, à la miniaturisation et à la bio-informatique, permettent de créer rapidement un grand nombre (des bibliothèques) de composés synthétiques.
由于上述种种进展,加上自动化、微型化和生物应用,已经很快地产生了大量
合成化合物(
库)。
Ces ordinateurs permettent de cribler virtuellement des bibliothèques massives bien plus rapidement que cela n'est possible à l'aide des techniques biochimiques, même les plus avancées.
使用这类计算机对大型库进行虚拟筛选,其速率比使用最先进
生化技术进行筛选还要快得多。
Les Archives nationales du souvenir de l'Argentine ont fait des expositions, des vidéos et des annonces télévisées relatives à la question du souvenir et au terrorisme d'État.
阿根廷全国记忆库制作了有关记忆和国家恐怖主义
摄影展、录像和电视广告。
Les premiers progrès dans la conception des médicaments donnaient à penser que, en criblant une bibliothèque suffisamment importante, on finirait par trouver une structure biochimique présentant les caractéristiques souhaitées.
药物设计早期发展表明,对够大
库进行筛选,最后总会找到具有理想特性
生化结构。
La délégation du Royaume-Uni approuve les deux objectifs recensés dans le rapport, à savoir établir d'abord un répertoire de la pratique puis définir des directives et des conclusions à partir de ce répertoire.
联合王国代表团赞同报告中确定两个目标,即首先设立一个实践
库,然后确定能从该
库中总结出
准则或结论。
Les archives d'ADN génomiques et les banques d'ADN contiennent des matériels génétiques bruts qui peuvent être isolés, séquencés, exprimés et manipulés de sorte qu'il soit possible d'étudier et de concevoir des processus, des produits et une réglementation génétiques.
馆藏基因组DNA和DNA库资料包含有可以进行分离、测序、表达和操作
原始遗传材料,这样就可以对遗传过程、产品和管制进行研究和探讨。
La recombinaison aléatoire d'ADN («DNA shuffling»), en revanche, consiste à prendre une bibliothèque de versions apparentées de la même séquence (telles que les gènes d'espèces apparentées), à couper ces séquences en fragments et à les recombiner pour obtenir de nouvelles versions de la séquence de base.
与此不同是,DNA重排(或改组)是使用同一序列
各种有关版本
库(诸如有关物种
基因),将它们断开,然后重组,从而产生基本序列
新版本。
Toutefois, cette méthode semble n'avoir guère eu de retombées, et les travaux récents indiquent que les chercheurs renoncent à utiliser de grosses bibliothèques générales au profit de bibliothèques plus ciblées dont ils criblent les variations plus limitées pour trouver une solution optimale eu égard à une caractéristique précise.
最近趋势是,对使用大型
一般
库不大感兴趣,转而使用更具有针对性
、化合物种类不那么繁多
库,围绕一个主
进行变化和筛选,以便针对具体
特性实现优化。
Récemment, certains programmes de l'OIT ont commencé à archiver les fichiers des microdonnées rassemblées dans le cadre d'enquêtes sur les ménages qu'ils ont financées ou qui ont été réalisées à leur demande, telles que les enquêtes sur le travail des enfants effectuées au titre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) et les Enquêtes sur la sécurité des personnes (PPS) réalisées dans le cadre du Programme Infocus sur la sécurité socioéconomique.
最近国际劳工局一些方案开始就自办或委托举行
家庭调查得到
微数据
库建立档案,这些家庭调查包括消除童工现象国际方案进行
童工调查和社会-经济保障焦点方案倡导进行
人民保障调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Il faut donc poursuivre le développement de la bio-informatique et des banques génomiques.
因此,必须发展生物信息学
基因组
库。
Une bibliothèque assez importante de vecteurs ciblant différents tissus a été élaborée.
现在已经有了相当大的载体库,其中的载体可针对不同的组织。
La bibliothèque des systèmes ciblant différentes cibles ne cesse de croître.
针对不同靶点的寻靶系统的库越来越丰富。
Les documents de l'ONU consacrés aux problèmes de développement ainsi qu'à l'élimination de la pauvreté abondent.
联合国库中充满了对发展问题
障碍以及消除贫穷问题的研究报告。
Les informations sur la séquence ont été obtenues d'un gisement accessible en ligne et ouvert à tous.
序列信息是从互联网上的个公开
库获取的。
L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.
生物活性化合物大型库的存在,有利于
行高通量筛选。
La constitution d'un répertoire n'est pas simplement une tâche qui pourrait tout aussi bien être effectuée par un institut de recherche universitaire.
汇编库的任务不仅仅是学术研究机构可以作好的工作。
Ces avancées, combinées à l'automatisation, à la miniaturisation et à la bio-informatique, permettent de créer rapidement un grand nombre (des bibliothèques) de composés synthétiques.
由于上述种种展,加上自动化、微型化
生物信息学的应用,已经很快地产生了大量的合成化合物(
库)。
Ces ordinateurs permettent de cribler virtuellement des bibliothèques massives bien plus rapidement que cela n'est possible à l'aide des techniques biochimiques, même les plus avancées.
使用这类计算机对大型库
行虚拟筛选,其速率比使用最先
的生化技术
行筛选还要快得多。
Les Archives nationales du souvenir de l'Argentine ont fait des expositions, des vidéos et des annonces télévisées relatives à la question du souvenir et au terrorisme d'État.
阿根廷全国记忆库制作了有关记忆
国家恐怖主义问题的摄影展、录
视广告。
Les premiers progrès dans la conception des médicaments donnaient à penser que, en criblant une bibliothèque suffisamment importante, on finirait par trouver une structure biochimique présentant les caractéristiques souhaitées.
药物设计的早期发展表明,对够大的库
行筛选,最后总会找到具有理想特性的生化结构。
La délégation du Royaume-Uni approuve les deux objectifs recensés dans le rapport, à savoir établir d'abord un répertoire de la pratique puis définir des directives et des conclusions à partir de ce répertoire.
联合王国代表团赞同报告中确定的两个目标,即首先设立个实践
库,然后确定能从该
库中总结出的准则或结论。
Les archives d'ADN génomiques et les banques d'ADN contiennent des matériels génétiques bruts qui peuvent être isolés, séquencés, exprimés et manipulés de sorte qu'il soit possible d'étudier et de concevoir des processus, des produits et une réglementation génétiques.
馆藏基因组DNADNA
库资料包含有可以
行分离、测序、表达
操作的原始遗传材料,这样就可以对遗传过程、产品
管制
行研究
探讨。
La recombinaison aléatoire d'ADN («DNA shuffling»), en revanche, consiste à prendre une bibliothèque de versions apparentées de la même séquence (telles que les gènes d'espèces apparentées), à couper ces séquences en fragments et à les recombiner pour obtenir de nouvelles versions de la séquence de base.
与此不同的是,DNA重排(或改组)是使用同序列的各种有关版本的
库(诸如有关物种的基因),将它们断开,然后重组,从而产生基本序列的新版本。
Toutefois, cette méthode semble n'avoir guère eu de retombées, et les travaux récents indiquent que les chercheurs renoncent à utiliser de grosses bibliothèques générales au profit de bibliothèques plus ciblées dont ils criblent les variations plus limitées pour trouver une solution optimale eu égard à une caractéristique précise.
最近的趋势是,对使用大型的般
库不大感兴趣,转而使用更具有针对性的、化合物种类不那么繁多的
库,围绕
个主题
行变化
筛选,以便针对具体的特性实现优化。
Récemment, certains programmes de l'OIT ont commencé à archiver les fichiers des microdonnées rassemblées dans le cadre d'enquêtes sur les ménages qu'ils ont financées ou qui ont été réalisées à leur demande, telles que les enquêtes sur le travail des enfants effectuées au titre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) et les Enquêtes sur la sécurité des personnes (PPS) réalisées dans le cadre du Programme Infocus sur la sécurité socioéconomique.
最近国际劳工局的些方案开始就自办或委托举行的家庭调查得到的微数据
库建立档案,这些家庭调查包括消除童工现象国际方案
行的童工调查
社会-经济保障焦点方案倡导
行的人民保障调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut donc poursuivre le développement de la bio-informatique et des banques génomiques.
因此,必须进一步发展生物信息学和基因组库。
Une bibliothèque assez importante de vecteurs ciblant différents tissus a été élaborée.
现在已有了相当大的载体
库,其中的载体可针对不同的组织。
La bibliothèque des systèmes ciblant différentes cibles ne cesse de croître.
针对不同靶点的寻靶系统的库越来越丰富。
Les documents de l'ONU consacrés aux problèmes de développement ainsi qu'à l'élimination de la pauvreté abondent.
联合国库中充满了对发展问题和障碍以及消除贫穷问题的
告。
Les informations sur la séquence ont été obtenues d'un gisement accessible en ligne et ouvert à tous.
序列信息是从互联网上的一个公开库获取的。
L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.
生物活性化合物大型库的存在,有利于进行高通量筛选。
La constitution d'un répertoire n'est pas simplement une tâche qui pourrait tout aussi bien être effectuée par un institut de recherche universitaire.
汇编库的任务不仅仅是学术
机构可以作好的工作。
Ces avancées, combinées à l'automatisation, à la miniaturisation et à la bio-informatique, permettent de créer rapidement un grand nombre (des bibliothèques) de composés synthétiques.
由于上述种种进展,加上自动化、微型化和生物信息学的应用,已地产生了大量的合成化合物(
库)。
Ces ordinateurs permettent de cribler virtuellement des bibliothèques massives bien plus rapidement que cela n'est possible à l'aide des techniques biochimiques, même les plus avancées.
使用这类计算机对大型库进行虚拟筛选,其速率比使用最先进的生化技术进行筛选还要
得多。
Les Archives nationales du souvenir de l'Argentine ont fait des expositions, des vidéos et des annonces télévisées relatives à la question du souvenir et au terrorisme d'État.
阿根廷全国记忆库制作了有关记忆和国家恐怖主义问题的摄影展、录像和电视广告。
Les premiers progrès dans la conception des médicaments donnaient à penser que, en criblant une bibliothèque suffisamment importante, on finirait par trouver une structure biochimique présentant les caractéristiques souhaitées.
药物设计的早期发展表明,对够大的库进行筛选,最后总会找到具有理想特性的生化结构。
La délégation du Royaume-Uni approuve les deux objectifs recensés dans le rapport, à savoir établir d'abord un répertoire de la pratique puis définir des directives et des conclusions à partir de ce répertoire.
联合王国代表团赞同告中确定的两个目标,即首先设立一个实践
库,然后确定能从该
库中总结出的准则或结论。
Les archives d'ADN génomiques et les banques d'ADN contiennent des matériels génétiques bruts qui peuvent être isolés, séquencés, exprimés et manipulés de sorte qu'il soit possible d'étudier et de concevoir des processus, des produits et une réglementation génétiques.
馆藏基因组DNA和DNA库资料包含有可以进行分离、测序、表达和操作的原始遗传材料,这样就可以对遗传过程、产品和管制进行
和探讨。
La recombinaison aléatoire d'ADN («DNA shuffling»), en revanche, consiste à prendre une bibliothèque de versions apparentées de la même séquence (telles que les gènes d'espèces apparentées), à couper ces séquences en fragments et à les recombiner pour obtenir de nouvelles versions de la séquence de base.
与此不同的是,DNA重排(或改组)是使用同一序列的各种有关版本的库(诸如有关物种的基因),将它们断开,然后重组,从而产生基本序列的新版本。
Toutefois, cette méthode semble n'avoir guère eu de retombées, et les travaux récents indiquent que les chercheurs renoncent à utiliser de grosses bibliothèques générales au profit de bibliothèques plus ciblées dont ils criblent les variations plus limitées pour trouver une solution optimale eu égard à une caractéristique précise.
最近的趋势是,对使用大型的一般库不大感兴趣,转而使用更具有针对性的、化合物种类不那么繁多的
库,围绕一个主题进行变化和筛选,以便针对具体的特性实现优化。
Récemment, certains programmes de l'OIT ont commencé à archiver les fichiers des microdonnées rassemblées dans le cadre d'enquêtes sur les ménages qu'ils ont financées ou qui ont été réalisées à leur demande, telles que les enquêtes sur le travail des enfants effectuées au titre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) et les Enquêtes sur la sécurité des personnes (PPS) réalisées dans le cadre du Programme Infocus sur la sécurité socioéconomique.
最近国际劳工局的一些方案开始就自办或委托举行的家庭调查得到的微数据库建立档案,这些家庭调查包括消除童工现象国际方案进行的童工调查和社会-
济保障焦点方案倡导进行的人民保障调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut donc poursuivre le développement de la bio-informatique et des banques génomiques.
因此,必须进一步发展生物信息学和基因组。
Une bibliothèque assez importante de vecteurs ciblant différents tissus a été élaborée.
现在已经有了相载体
,其中
载体可针对不同
组织。
La bibliothèque des systèmes ciblant différentes cibles ne cesse de croître.
针对不同靶点寻靶系统
越来越丰富。
Les documents de l'ONU consacrés aux problèmes de développement ainsi qu'à l'élimination de la pauvreté abondent.
联合国中充满了对发展问题和障碍以及消除贫穷问题
研究报告。
Les informations sur la séquence ont été obtenues d'un gisement accessible en ligne et ouvert à tous.
序列信息是从互联网上一个公开
获取
。
L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.
生物活性化合物型
存在,有利于进行高通量筛选。
La constitution d'un répertoire n'est pas simplement une tâche qui pourrait tout aussi bien être effectuée par un institut de recherche universitaire.
汇编任务不仅仅是学术研究机构可以作好
工作。
Ces avancées, combinées à l'automatisation, à la miniaturisation et à la bio-informatique, permettent de créer rapidement un grand nombre (des bibliothèques) de composés synthétiques.
由于上述种种进展,加上自动化、微型化和生物信息学应用,已经很快地产生了
量
合成化合物(
)。
Ces ordinateurs permettent de cribler virtuellement des bibliothèques massives bien plus rapidement que cela n'est possible à l'aide des techniques biochimiques, même les plus avancées.
使用这类计算机对型
进行虚拟筛选,其速率比使用最先进
生化技术进行筛选还要快得多。
Les Archives nationales du souvenir de l'Argentine ont fait des expositions, des vidéos et des annonces télévisées relatives à la question du souvenir et au terrorisme d'État.
阿根廷全国记忆作了有关记忆和国家恐怖主义问题
摄影展、录像和电视广告。
Les premiers progrès dans la conception des médicaments donnaient à penser que, en criblant une bibliothèque suffisamment importante, on finirait par trouver une structure biochimique présentant les caractéristiques souhaitées.
药物设计早期发展表明,对够
进行筛选,最后总会找到具有理想特性
生化结构。
La délégation du Royaume-Uni approuve les deux objectifs recensés dans le rapport, à savoir établir d'abord un répertoire de la pratique puis définir des directives et des conclusions à partir de ce répertoire.
联合王国代表团赞同报告中确定两个目标,即首先设立一个实践
,然后确定能从该
中总结出
准则或结论。
Les archives d'ADN génomiques et les banques d'ADN contiennent des matériels génétiques bruts qui peuvent être isolés, séquencés, exprimés et manipulés de sorte qu'il soit possible d'étudier et de concevoir des processus, des produits et une réglementation génétiques.
馆藏基因组DNA和DNA资料包含有可以进行分离、测序、表达和操作
原始遗传材料,这样就可以对遗传过程、产品和管
进行研究和探讨。
La recombinaison aléatoire d'ADN («DNA shuffling»), en revanche, consiste à prendre une bibliothèque de versions apparentées de la même séquence (telles que les gènes d'espèces apparentées), à couper ces séquences en fragments et à les recombiner pour obtenir de nouvelles versions de la séquence de base.
与此不同是,DNA重排(或改组)是使用同一序列
各种有关版本
(诸如有关物种
基因),将它们断开,然后重组,从而产生基本序列
新版本。
Toutefois, cette méthode semble n'avoir guère eu de retombées, et les travaux récents indiquent que les chercheurs renoncent à utiliser de grosses bibliothèques générales au profit de bibliothèques plus ciblées dont ils criblent les variations plus limitées pour trouver une solution optimale eu égard à une caractéristique précise.
最近趋势是,对使用
型
一般
不
感兴趣,转而使用更具有针对性
、化合物种类不那么繁多
,围绕一个主题进行变化和筛选,以便针对具体
特性实现优化。
Récemment, certains programmes de l'OIT ont commencé à archiver les fichiers des microdonnées rassemblées dans le cadre d'enquêtes sur les ménages qu'ils ont financées ou qui ont été réalisées à leur demande, telles que les enquêtes sur le travail des enfants effectuées au titre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) et les Enquêtes sur la sécurité des personnes (PPS) réalisées dans le cadre du Programme Infocus sur la sécurité socioéconomique.
最近国际劳工局一些方案开始就自办或委托举行
家庭调查得到
微数据
建立档案,这些家庭调查包括消除童工现象国际方案进行
童工调查和社会-经济保障焦点方案倡导进行
人民保障调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut donc poursuivre le développement de la bio-informatique et des banques génomiques.
因此,必须进一步发展生物信息学和基因组库。
Une bibliothèque assez importante de vecteurs ciblant différents tissus a été élaborée.
现在已经有了相当大的载体库,其中的载体可针对不同的组织。
La bibliothèque des systèmes ciblant différentes cibles ne cesse de croître.
针对不同点的寻
的
库越来越丰富。
Les documents de l'ONU consacrés aux problèmes de développement ainsi qu'à l'élimination de la pauvreté abondent.
联合国库中充满了对发展问题和障碍以及消除贫穷问题的研究报告。
Les informations sur la séquence ont été obtenues d'un gisement accessible en ligne et ouvert à tous.
序列信息是从互联网上的一个公开库获取的。
L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.
生物活性化合物大型库的存在,有利于进行高通量筛选。
La constitution d'un répertoire n'est pas simplement une tâche qui pourrait tout aussi bien être effectuée par un institut de recherche universitaire.
汇编库的任务不仅仅是学术研究机构可以作好的工作。
Ces avancées, combinées à l'automatisation, à la miniaturisation et à la bio-informatique, permettent de créer rapidement un grand nombre (des bibliothèques) de composés synthétiques.
由于上述种种进展,加上自动化、微型化和生物信息学的应用,已经很快地产生了大量的合成化合物(库)。
Ces ordinateurs permettent de cribler virtuellement des bibliothèques massives bien plus rapidement que cela n'est possible à l'aide des techniques biochimiques, même les plus avancées.
用这类计算机对大型
库进行虚拟筛选,其速
用最先进的生化技术进行筛选还要快得多。
Les Archives nationales du souvenir de l'Argentine ont fait des expositions, des vidéos et des annonces télévisées relatives à la question du souvenir et au terrorisme d'État.
阿根廷全国记忆库制作了有关记忆和国家恐怖主义问题的摄影展、录像和电视广告。
Les premiers progrès dans la conception des médicaments donnaient à penser que, en criblant une bibliothèque suffisamment importante, on finirait par trouver une structure biochimique présentant les caractéristiques souhaitées.
药物设计的早期发展表明,对够大的库进行筛选,最后总会找到具有理想特性的生化结构。
La délégation du Royaume-Uni approuve les deux objectifs recensés dans le rapport, à savoir établir d'abord un répertoire de la pratique puis définir des directives et des conclusions à partir de ce répertoire.
联合王国代表团赞同报告中确定的两个目标,即首先设立一个实践库,然后确定能从该
库中总结出的准则或结论。
Les archives d'ADN génomiques et les banques d'ADN contiennent des matériels génétiques bruts qui peuvent être isolés, séquencés, exprimés et manipulés de sorte qu'il soit possible d'étudier et de concevoir des processus, des produits et une réglementation génétiques.
馆藏基因组DNA和DNA库资料包含有可以进行分离、测序、表达和操作的原始遗传材料,这样就可以对遗传过程、产品和管制进行研究和探讨。
La recombinaison aléatoire d'ADN («DNA shuffling»), en revanche, consiste à prendre une bibliothèque de versions apparentées de la même séquence (telles que les gènes d'espèces apparentées), à couper ces séquences en fragments et à les recombiner pour obtenir de nouvelles versions de la séquence de base.
与此不同的是,DNA重排(或改组)是用同一序列的各种有关版本的
库(诸如有关物种的基因),将它们断开,然后重组,从而产生基本序列的新版本。
Toutefois, cette méthode semble n'avoir guère eu de retombées, et les travaux récents indiquent que les chercheurs renoncent à utiliser de grosses bibliothèques générales au profit de bibliothèques plus ciblées dont ils criblent les variations plus limitées pour trouver une solution optimale eu égard à une caractéristique précise.
最近的趋势是,对用大型的一般
库不大感兴趣,转而
用更具有针对性的、化合物种类不那么繁多的
库,围绕一个主题进行变化和筛选,以便针对具体的特性实现优化。
Récemment, certains programmes de l'OIT ont commencé à archiver les fichiers des microdonnées rassemblées dans le cadre d'enquêtes sur les ménages qu'ils ont financées ou qui ont été réalisées à leur demande, telles que les enquêtes sur le travail des enfants effectuées au titre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) et les Enquêtes sur la sécurité des personnes (PPS) réalisées dans le cadre du Programme Infocus sur la sécurité socioéconomique.
最近国际劳工局的一些方案开始就自办或委托举行的家庭调查得到的微数据库建立档案,这些家庭调查包括消除童工现象国际方案进行的童工调查和社会-经济保障焦点方案倡导进行的人民保障调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut donc poursuivre le développement de la bio-informatique et des banques génomiques.
因此,必须进一步发展生物信息学和基因组库。
Une bibliothèque assez importante de vecteurs ciblant différents tissus a été élaborée.
现在已经有了相当大的载体库,其中的载体可针对不同的组织。
La bibliothèque des systèmes ciblant différentes cibles ne cesse de croître.
针对不同靶点的寻靶系统的库越来越丰富。
Les documents de l'ONU consacrés aux problèmes de développement ainsi qu'à l'élimination de la pauvreté abondent.
联合国库中充满了对发展问题和障碍以及消除贫穷问题的研究报告。
Les informations sur la séquence ont été obtenues d'un gisement accessible en ligne et ouvert à tous.
序列信息是从互联网的一个
库获取的。
L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.
生物活性化合物大型库的存在,有利于进行高通量筛选。
La constitution d'un répertoire n'est pas simplement une tâche qui pourrait tout aussi bien être effectuée par un institut de recherche universitaire.
汇编库的任务不仅仅是学术研究机构可以作好的工作。
Ces avancées, combinées à l'automatisation, à la miniaturisation et à la bio-informatique, permettent de créer rapidement un grand nombre (des bibliothèques) de composés synthétiques.
由于述种种进展,加
化、微型化和生物信息学的应用,已经很快地产生了大量的合成化合物(
库)。
Ces ordinateurs permettent de cribler virtuellement des bibliothèques massives bien plus rapidement que cela n'est possible à l'aide des techniques biochimiques, même les plus avancées.
使用这类计算机对大型库进行虚拟筛选,其速率比使用最先进的生化技术进行筛选还要快得多。
Les Archives nationales du souvenir de l'Argentine ont fait des expositions, des vidéos et des annonces télévisées relatives à la question du souvenir et au terrorisme d'État.
阿根廷全国记忆库制作了有关记忆和国家恐怖主义问题的摄影展、录像和电视广告。
Les premiers progrès dans la conception des médicaments donnaient à penser que, en criblant une bibliothèque suffisamment importante, on finirait par trouver une structure biochimique présentant les caractéristiques souhaitées.
药物设计的早期发展表明,对够大的库进行筛选,最后总会找到具有理想特性的生化结构。
La délégation du Royaume-Uni approuve les deux objectifs recensés dans le rapport, à savoir établir d'abord un répertoire de la pratique puis définir des directives et des conclusions à partir de ce répertoire.
联合王国代表团赞同报告中确定的两个目标,即首先设立一个实践库,然后确定能从该
库中总结出的准则或结论。
Les archives d'ADN génomiques et les banques d'ADN contiennent des matériels génétiques bruts qui peuvent être isolés, séquencés, exprimés et manipulés de sorte qu'il soit possible d'étudier et de concevoir des processus, des produits et une réglementation génétiques.
馆藏基因组DNA和DNA库资料包含有可以进行分离、测序、表达和操作的原始遗传材料,这样就可以对遗传过程、产品和管制进行研究和探讨。
La recombinaison aléatoire d'ADN («DNA shuffling»), en revanche, consiste à prendre une bibliothèque de versions apparentées de la même séquence (telles que les gènes d'espèces apparentées), à couper ces séquences en fragments et à les recombiner pour obtenir de nouvelles versions de la séquence de base.
与此不同的是,DNA重排(或改组)是使用同一序列的各种有关版本的库(诸如有关物种的基因),将它们断
,然后重组,从而产生基本序列的新版本。
Toutefois, cette méthode semble n'avoir guère eu de retombées, et les travaux récents indiquent que les chercheurs renoncent à utiliser de grosses bibliothèques générales au profit de bibliothèques plus ciblées dont ils criblent les variations plus limitées pour trouver une solution optimale eu égard à une caractéristique précise.
最近的趋势是,对使用大型的一般库不大感兴趣,转而使用更具有针对性的、化合物种类不那么繁多的
库,围绕一个主题进行变化和筛选,以便针对具体的特性实现优化。
Récemment, certains programmes de l'OIT ont commencé à archiver les fichiers des microdonnées rassemblées dans le cadre d'enquêtes sur les ménages qu'ils ont financées ou qui ont été réalisées à leur demande, telles que les enquêtes sur le travail des enfants effectuées au titre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) et les Enquêtes sur la sécurité des personnes (PPS) réalisées dans le cadre du Programme Infocus sur la sécurité socioéconomique.
最近国际劳工局的一些方案始就
办或委托举行的家庭调查得到的微数据
库建立档案,这些家庭调查包括消除童工现象国际方案进行的童工调查和社会-经济保障焦点方案倡导进行的人民保障调查。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。