Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
会议提供了有关联合国宗旨与目标的大量信息,女传教士协会通过其印刷和电子媒体对信息进行了传播。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
会议提供了有关联合国宗旨与目标的大量信息,女传教士协会通过其印刷和电子媒体对信息进行了传播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些会议出席情况良好,探讨的问题和传递的信息有助于女传教士协会拟订当地和国际两级的社会和经济。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
洲卫理公会圣公会女传教士协会
被认可参加新闻部的会议,参加了
所
助的每周情况介绍会和每年9月举行的
政府组织年会。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的会议,使女传教士协会网络的教友都有机会参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
在持续不断的民族和解努力框架内,伊拉克政府正在寻求召开一次将来自各宗教、宗派和族裔的教士聚集在一起的宗教扩大会议,作为在所有伊拉克人中建立团结情谊和便流离失所者回返家园的步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
在女传教士协会-政府组织的另一次认识问题会议上,教科文组织联络办公室的安德鲁·拉达尔应邀发表演讲,对海地和
比亚以及教科文组织目前与两国政府合作开展的有益工作提出了看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
会议提供了有关联合国宗旨与目标的大量信息,女传教士协会通过其印刷和电子媒体对信息进行了传播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些会议出席情况良好,探讨的问题和传递的信息有助于女传教士协会拟订当地和国际两级的社会和经济方案。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
非洲卫理公会圣公会女传教士协会被认可参加新闻部的会议,参加了它所赞助的每周情况介绍会和每年9月举行的非政府组织年会。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的会议,使女传教士协会网络的教友都有机会参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
在持续不断的民族和解努力框架内,政府正在寻求召开一次将来自各宗教、宗派和族裔的教士聚集在一起的宗教扩大会议,作为在所有
人中建立团结情谊和方便流离失所者回返家园的步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
在女传教士协会-非政府组织的另一次认识问题会议上,教科文组织联络办公室的安德鲁·达尔应邀发表演讲,对海地和赞比亚以及教科文组织目前与两国政府合作开展的有益工作提出了看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
会议提供了有关联合国宗旨与目标大量信息,女传教士协会通过其印刷和电子媒体对信息进行了传播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些会议出席情况良好,探讨问题和传递
信息有助于女传教士协会拟订当地和国际两级
社会和
案。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
非洲卫理公会圣公会女传教士协会被认可参加新闻部
会议,参加了它所
助
每周情况介绍会和每年9月举行
非政府组织年会。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
每年10月在联合国召开一年一度、为期两天会议,使女传教士协会网络
教友都有机会参加由联合国各机构
应邀代表主讲
讲习班和讨论会。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
在持续不断民族和解努力框架内,伊拉克政府正在寻求召开一次将来自各宗教、宗派和族裔
教士聚集在一起
宗教扩大会议,作为在所有伊拉克人中建立团结情谊和
便流离失所者回返家园
步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
在女传教士协会-非政府组织另一次认识问题会议上,教科文组织联络办公室
安德鲁·拉达尔应邀发表演讲,对海地和
比亚以及教科文组织目前与两国政府合作开展
有益工作提出了看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
会议提供有关联合国宗旨与目标的大量信息,女传教士协会通过其印刷和电子媒体对信息进行
传播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些会议出席情况良好,探讨的问题和传递的信息有助于女传教士协会拟订当地和国际两级的社会和经济方。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
卫理公会圣公会女传教士协会
被认可参加新闻部的会议,参加
所赞助的每周情况介绍会和每年9月举行的
政府组织年会。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的会议,使女传教士协会网络的教友都有机会参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
在持续不断的民族和解努力框架内,伊拉克政府正在寻求召开一次将来自各宗教、宗派和族裔的教士聚集在一起的宗教扩大会议,作为在所有伊拉克人中建立团结情谊和方便流离失所者回返家园的步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
在女传教士协会-政府组织的另一次认识问题会议上,教科文组织联络办公室的安德鲁·拉达尔应邀发表演讲,对海地和赞比亚以及教科文组织目前与两国政府合作开展的有益工作提出
看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
会议提供了有关联合国宗旨与目标的大量信息,女传教士协会通过其印刷和电子媒体对信息进行了传播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些会议出席情况良,
的问题和传递的信息有助于女传教士协会拟订当地和国际两级的社会和经济方案。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
非洲卫理公会圣公会女传教士协会被认可参加新闻部的会议,参加了它所赞助的每周情况介绍会和每
9月举行的非政府组织
会。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
每10月在联合国召开
、为期两天的会议,使女传教士协会网络的教友都有机会参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和
论会。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
在持续不断的民族和解努力框架内,伊拉克政府正在寻求召开次将来自各宗教、宗派和族裔的教士聚集在
起的宗教扩大会议,作为在所有伊拉克人中建立团结情谊和方便流离失所者回返家园的步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
在女传教士协会-非政府组织的另次认识问题会议上,教科文组织联络办公室的安德鲁·拉达尔应邀发表演讲,对海地和赞比亚以及教科文组织目前与两国政府合作开展的有益工作提出了看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
会议提供了有关联合国宗旨与目标的大量信息,女传教士协会通过其印刷电子媒体对信息进行了传播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些会议出席情况良好,探讨的问题传递的信息有助于女传教士协会拟订当地
国际两级的社会
经济方案。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
非洲卫理公会圣公会女传教士协会被认可参加新闻部的会议,参加了它所赞助的每周情况介绍会
每年9月举行的非政府组织年会。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的会议,使女传教士协会网络的教友都有机会参加由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班讨论会。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
在持续不断的民族力框架内,伊拉克政府正在寻求召开一次将来自各宗教、宗派
族裔的教士聚集在一起的宗教扩大会议,作为在所有伊拉克人中建立团结情谊
方便流离失所者回返家园的步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
在女传教士协会-非政府组织的另一次认识问题会议上,教科文组织联络办公室的安德鲁·拉达尔应邀发表演讲,对海地赞比亚以及教科文组织目前与两国政府合作开展的有益工作提出了看法。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
会议提供了有关联合国宗旨与目标的大量信息,士协会通过其印刷和电子媒体对信息进行了
播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些会议出席情况良好,探讨的问题和递的信息有助于
士协会拟订当地和国际两级的社会和经济方案。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
非洲卫理公会圣公会士协会
被认可
闻部的会议,
了它所赞助的每周情况介绍会和每年9月举行的非政府组织年会。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
每年10月在联合国召开一年一度、为期两天的会议,使士协会网络的
友都有机会
由联合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨论会。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
在持续不断的民族和解努力框架内,伊拉克政府正在寻求召开一次将来自各宗、宗派和族裔的
士聚集在一起的宗
扩大会议,作为在所有伊拉克人中建立团结情谊和方便流离失所者回返家园的步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
在士协会-非政府组织的另一次认识问题会议上,
科文组织联络办公室的安德鲁·拉达尔应邀发表演讲,对海地和赞比亚以及
科文组织目前与两国政府合作开展的有益工作提出了看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
议提供了有
合国宗旨与目标的大量信息,女传教士协
通过其印刷和电子媒体对信息进行了传播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些议出席情况良好,探讨的问题和传递的信息有助于女传教士协
拟订当地和国际两级的社
和经济方案。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
非洲卫理公圣公
女传教士协
被认可参加新闻部的
议,参加了它所赞助的每周情况介绍
和每年9月举行的非政府组织年
。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
每年10月合国召开一年一度、为期两天的
议,使女传教士协
网络的教友都有机
参加由
合国各机构的应邀代表主讲的讲习班和讨
。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
持续不断的民族和解努力框架内,伊拉克政府正
寻求召开一次将来自各宗教、宗派和族裔的教士聚集
一起的宗教扩大
议,作为
所有伊拉克人中建立团结情谊和方便流离失所者回返家园的步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
女传教士协
-非政府组织的另一次认识问题
议上,教科文组织
络办公室的安德鲁·拉达尔应邀发表演讲,对海地和赞比亚以及教科文组织目前与两国政府合作开展的有益工作提出了看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.
会议提供了有关联旨与目标的大量信息,女传教士协会通过其印刷
电子媒体对信息进行了传播。
Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.
这些会议出席情况良好,探的问题
传递的信息有助于女传教士协会拟订当地
际两级的社会
经济方案。
La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.
非洲卫理公会圣公会女传教士协会被认可参加新闻部的会议,参加了它所赞助的每周情况介绍会
每年9月举行的非政府组织年会。
Une conférence annuelle, qui dure deux jours, a lieu aux Nations Unies, en octobre, et les membres de la Société essaient à l'occasion d'assister à des ateliers et des séminaires où sont invités des représentants de divers organismes des Nations Unies.
每年10月在联召开一年一度、为期两天的会议,使女传教士协会网络的教友都有机会参加由联
各机构的应邀代表主讲的讲习
论会。
S'agissant des efforts constants visant à la réconciliation nationale, le Gouvernement iraquien tente d'organiser une conférence religieuse élargie, regroupant des représentants de différentes religions, sectes et nationalités, afin de promouvoir la solidarité entre tous les Iraquiens et de faciliter le retour des personnes déplacées dans leur foyer.
在持续不断的民族解努力框架内,伊拉克政府正在寻求召开一次将来自各
教、
派
族裔的教士聚集在一起的
教扩大会议,作为在所有伊拉克人中建立团结情谊
方便流离失所者回返家园的步骤。
Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.
在女传教士协会-非政府组织的另一次认识问题会议上,教科文组织联络办公室的安德鲁·拉达尔应邀发表演讲,对海地赞比亚以及教科文组织目前与两
政府
作开展的有益工作提出了看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。