Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放人B同意向阿格里科提供循环
额度,用于这
过程的融资。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放人B同意向阿格里科提供循环
额度,用于这
过程的融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在这种情况下,放人愿意给予的信用额度和利息以及放
人要求的其他补
分取决于放
人在多大程度上相信,这笔知识产权和
计
由各种许可权产生的特许使用费付
能够
还
。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
些国家规定未来放
和最初发放的信
享有同样的优先权,但为了使初始优先权延及未来债务和或有债务,这些国家要求这类债务在类型和数额上必须是可以确定的(例如协议详细规定,仅担保最大风险额为100,000的信
额度下的未来放
)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
这种信额度允许ABC不时获得
,其总额不得超过放
人认为(根据账户债务人的信誉等标准)可允许借
的其应收
价值的80%,再加上放
人B(根据其库存品类型和质量等标准)认为可允许借
的其库存品价值的50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据信额度,ABC可不时获得
,其总额不超过放
人B认为(根据库存品的种类和质量,以及其他标准)可允许借
的ABC库存品价值的50%,再加上放
人B(根据账户债务人的信誉等标准)认为可允许借
的ABC应收
价值的80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放款人B同意向科提供循环贷款额度,用于
一过程的融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在种情况下,放款人愿意给予的信用额度和利息以及放款人要
的其他补偿将部分取决于放款人在多大程度上相信,
笔知识产权和
计将由各种许可权产生的特许使用费付款能够偿还贷款。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
一些国家规定未来放款和最初发放的信贷享有同样的优先权,但为了使初始优先权延及未来债务和或有债务,些国家要
债务在
型和数额上必须是可以确定的(例如协议详细规定,仅担保最大风险额为100,000的信贷额度下的未来放款)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
种信贷额度允许ABC不时获得贷款,其总额不得超过放款人认为(根据账户债务人的信誉等标准)可允许借款的其应收款价值的80%,再加上放款人B(根据其库存品
型和质量等标准)认为可允许借款的其库存品价值的50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据信贷额度,ABC可不时获得贷款,其总额不超过放款人B认为(根据库存品的种和质量,以及其他标准)可允许借款的ABC库存品价值的50%,再加上放款人B(根据账户债务人的信誉等标准)认为可允许借款的ABC应收款价值的80%。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放款人B同意向阿格里科提供循环贷款额度,用于这一过程融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在这种情况下,放款人愿意给予信用额度和利息以及放款人要
他补偿将部分取决于放款人在多大程度上相信,这笔知识产权和
计将由各种许可权产生
特许使用费付款能够偿还贷款。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
一些国未来放款和最初发放
信贷享有同样
优先权,但为了使初始优先权延及未来债务和或有债务,这些国
要
这类债务在类型和数额上必须是可以确
(例如协议详细
,仅担保最大风险额为100,000
信贷额度下
未来放款)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
这种信贷额度允许ABC不时获得贷款,总额不得超过放款人认为(根据账户债务人
信誉等标准)可允许借款
应收款价值
80%,再加上放款人B(根据
库存品类型和质量等标准)认为可允许借款
库存品价值
50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据信贷额度,ABC可不时获得贷款,总额不超过放款人B认为(根据库存品
种类和质量,以及
他标准)可允许借款
ABC库存品价值
50%,再加上放款人B(根据账户债务人
信誉等标准)认为可允许借款
ABC应收款价值
80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放款人B同意向阿格里科提供循环贷款额度,用于一过程的融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在种情况下,放款人愿意给予的
用额度和利息以及放款人要求的其他补偿将部分取决于放款人在多大程度上
,
笔知识
权和
计将由各种许
权
生的特许使用费付款能够偿还贷款。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
一些国家规定未来放款和最初发放的贷享有同样的优先权,但为了使初始优先权延及未来债务和或有债务,
些国家要求
类债务在类型和数额上必须是
以确定的(例如协议详细规定,仅担保最大风险额为100,000的
贷额度下的未来放款)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
种
贷额度允许ABC不时获得贷款,其总额不得超过放款人认为(根据账户债务人的
誉等标准)
允许借款的其应收款价值的80%,再加上放款人B(根据其库存品类型和质量等标准)认为
允许借款的其库存品价值的50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据贷额度,ABC
不时获得贷款,其总额不超过放款人B认为(根据库存品的种类和质量,以及其他标准)
允许借款的ABC库存品价值的50%,再加上放款人B(根据账户债务人的
誉等标准)认为
允许借款的ABC应收款价值的80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
人B同意向阿格里科提供循环贷
额度,用于这一过程的融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在这种情况下,人愿意给予的信用额度
利息以
人要求的其他补偿将部分取决于
人在多大程度上相信,这笔知识产权
计将由各种许可权产生的特许使用费付
能够偿还贷
。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
一些国家规定未来最初发
的信贷享有同样的优先权,但为了使初始优先权延
未来债务
或有债务,这些国家要求这类债务在类型
数额上必须是可以确定的(例如协议详细规定,仅担保最大风险额为100,000的信贷额度下的未来
)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
这种信贷额度允许ABC不时获得贷,其总额不得超过
人认为(根据账户债务人的信誉等标准)可允许借
的其应收
价值的80%,再加上
人B(根据其库存品类型
质量等标准)认为可允许借
的其库存品价值的50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据信贷额度,ABC可不时获得贷,其总额不超过
人B认为(根据库存品的种类
质量,以
其他标准)可允许借
的ABC库存品价值的50%,再加上
人B(根据账户债务人的信誉等标准)认为可允许借
的ABC应收
价值的80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放款B同
向阿格里科提供循环贷款额度,用于这一过程
融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在这种情况下,放款给予
信用额度和利息以及放款
要求
其他补偿将部分取决于放款
在多大程度上相信,这笔知识产权和
计将由各种许可权产生
特许使用费付款能够偿还贷款。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
一些国家规定未来放款和最初发放信贷享有同样
权,但为了使初始
权延及未来债务和或有债务,这些国家要求这类债务在类型和数额上必须是可以确定
(例如协议详细规定,仅担保最大风险额为100,000
信贷额度下
未来放款)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
这种信贷额度允许ABC不时获得贷款,其总额不得超过放款认为(根据账户债务
信誉等标准)可允许借款
其应收款价值
80%,再加上放款
B(根据其库存品类型和质量等标准)认为可允许借款
其库存品价值
50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据信贷额度,ABC可不时获得贷款,其总额不超过放款B认为(根据库存品
种类和质量,以及其他标准)可允许借款
ABC库存品价值
50%,再加上放款
B(根据账户债务
信誉等标准)认为可允许借款
ABC应收款价值
80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放款人B同意向阿格里循环贷款额度,用于这一过程的融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在这种情况下,放款人愿意给予的信用额度和利息以及放款人求的其他补偿将部分取决于放款人在多大程度上相信,这笔知识产权和
计将由各种许可权产生的特许使用费付款能够偿还贷款。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
一些规定未来放款和最初发放的信贷享有同样的优先权,但为了使初始优先权延及未来债务和或有债务,这些
求这类债务在类型和数额上必须是可以确定的(例如协议详细规定,仅担保最大风险额为100,000的信贷额度下的未来放款)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
这种信贷额度允许ABC不时获得贷款,其总额不得超过放款人认为(根据账户债务人的信誉等标准)可允许借款的其应收款价值的80%,再加上放款人B(根据其库存品类型和质量等标准)认为可允许借款的其库存品价值的50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据信贷额度,ABC可不时获得贷款,其总额不超过放款人B认为(根据库存品的种类和质量,以及其他标准)可允许借款的ABC库存品价值的50%,再加上放款人B(根据账户债务人的信誉等标准)认为可允许借款的ABC应收款价值的80%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放款人B同意向阿格里科提供循环贷款度,用于这一过程的融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在这种情况下,放款人愿意给予的信用度和利息以及放款人要求的其他补偿将部分取决于放款人在多大程度
相信,这笔知识产权和
计将由各种许可权产生的特许使用费付款能够偿还贷款。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
一些国家规定未来放款和最初发放的信贷享有同样的优先权,但为了使初始优先权延及未来债务和或有债务,这些国家要求这类债务在类型和必须是可以确定的(
如协议详细规定,仅担保最大风险
为100,000的信贷
度下的未来放款)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
这种信贷度允许ABC不时获得贷款,其总
不得超过放款人认为(根据账户债务人的信誉等标准)可允许借款的其应收款价值的80%,再加
放款人B(根据其
存品类型和质量等标准)认为可允许借款的其
存品价值的50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据信贷度,ABC可不时获得贷款,其总
不超过放款人B认为(根据
存品的种类和质量,以及其他标准)可允许借款的ABC
存品价值的50%,再加
放款人B(根据账户债务人的信誉等标准)认为可允许借款的ABC应收款价值的80%。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prêteur B accepte de lui ouvrir une ligne de crédit renouvelable pour financer ce processus.
放款人B同意向阿格里科提供循环贷款额,用于这一过程
融资。
En l'occurrence, le montant du crédit que le prêteur est disposé à accorder, ainsi que les intérêts et autres rémunérations qu'il exigera, dépendront en partie du degré de certitude avec lequel il pourra se rembourser sur la propriété intellectuelle et les redevances escomptées.
在这种情况下,放款人愿意给予信用额
和利息以及放款人要求
其他补偿将部分取决于放款人在多大程
信,这笔知识
权和
计将由各种许可权
特许使用费付款能够偿还贷款。
Certains accordent le même rang de priorité aux avances futures et au crédit initialement octroyé, mais pour que la priorité initiale s'étende aux obligations futures et conditionnelles, ils exigent que celles-ci soient déterminables quant à leur type et à leur montant (par exemple, l'accord spécifie que seules les avances futures accordées au titre d'une ligne de crédit plafonnée à 100 000 seront garanties).
一些国家规定未来放款和最初发放信贷享有同样
优先权,但为了使初始优先权延及未来债务和或有债务,这些国家要求这类债务在类型和数额
必须是可以确定
(例如协议详细规定,仅担保最大风险额为100,000
信贷额
下
未来放款)。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de somme d'argent que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs du compte) et jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de critères tels que le type et la qualité).
这种信贷额允许ABC不时获得贷款,其总额不得超过放款人认为(根据账户债务人
信誉等标准)可允许借款
其应收款价值
80%,再加
放款人B(根据其库存品类型和质量等标准)认为可允许借款
其库存品价值
50%。
ABC peut ainsi obtenir des prêts au gré de ses besoins pour un montant global représentant jusqu'à 50 % de la valeur de ses stocks que le prêteur B juge acceptables (en fonction de leur type et qualité ainsi que d'autres critères) et jusqu'à 80 % de la valeur de ses créances de sommes d'argent que le prêteur B juge acceptables pour le prêt (en fonction de critères tels que la solvabilité des débiteurs en compte).
根据信贷额,ABC可不时获得贷款,其总额不超过放款人B认为(根据库存品
种类和质量,以及其他标准)可允许借款
ABC库存品价值
50%,再加
放款人B(根据账户债务人
信誉等标准)认为可允许借款
ABC应收款价值
80%。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。