Sans emploi ni revenu stables, ces habitants peuvent difficilement améliorer leurs conditions de vie.
没有较稳定和收入,就很难持续改善生活条件。
Sans emploi ni revenu stables, ces habitants peuvent difficilement améliorer leurs conditions de vie.
没有较稳定和收入,就很难持续改善生活条件。
Il témoigne de son aspiration légitime à voir s'améliorer ses conditions matérielles d'existence.
大规模参加投票也表明他们对改善生活条件合理愿望。
Le paragraphe 1 de l'article 11 du Pacte reconnaît le droit à "une amélioration constante de ses conditions d'existence".
《公约》第11条第1款承认“不断改善生活条件”权利。
Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.
只有结束关闭,才能振兴巴勒斯坦经济并改善生活条件。
Ouvrir les postes de passage de Gaza est indispensable pour soutenir l'économie palestinienne et améliorer les conditions de vie.
开放加沙过境点对于维持巴勒斯坦经济和改善生活条件至关重要。
Il a bon espoir de pouvoir améliorer les conditions de vie par l'application de vastes programmes de développement social.
为一个刚刚摆脱冲突
国家,尼泊尔相信它能
通过执行大量社会发展方案,改善生活条件。
Au niveau local, le renforcement des institutions, la garantie d'un emploi et l'amélioration des conditions de vie constituent la priorité.
在地方一级,首先应当加强各种体制,保障就业和改善生活条件。
À l'heure actuelle, le Gouvernement travaille à l'amélioration des conditions de vie dans les 13 camps de réfugiés palestiniens du Royaume.
目前,政府正在王国13个巴基斯坦难民营中努力改善生活条件。
Beaucoup de missions offrent des facilités et des services visant à améliorer la qualité de vie des membres de leur personnel.
许多特派团将提供改善生活条件设施和服务
为福利方案
组成部分。
Des mesures sont prises en vue de contrôler l'exode des ruraux vers les villes en quête d'emplois et d'une vie meilleure.
另外,政府还采取措施控制农村人口为寻找和改善生活条件而
流动
情况。
Ces programmes ont pour objectif de lutter contre la pauvreté et d'améliorer les conditions de vie tout en créant des possibilités d'emploi.
这些方案目标是要减少贫穷,改善生活条件,同时创造就业机会。
La volonté politique qui permettrait d'améliorer les conditions de vie fait défaut, tout comme le financement accordé à des conditions de faveur.
可以改善生活条件政治意愿很缺乏,就像以优惠条件提供
资金那样。
Depuis le Sommet de Copenhague, la communauté internationale fait de cet élément et de l'amélioration des conditions de vie ses principaux objectifs.
哥本哈根首脑会议以来,际社会已经把这和改善生活条件为一个主要目标。
Seule une solution politique pourrait jeter les bases nécessaires à une relance de l'économie palestinienne et une amélioration des conditions de vie.
只有一个政治解决方案才能为振兴巴勒斯坦经济和改善生活条件提供必要基础。
Assurer de meilleures conditions de vie et rendre les visibles les dividendes de la paix aiderait considérablement à rallier l'appui du peuple afghan.
改善生活条件和提供和平红利对于赢得阿富汗人民支持助益匪浅。
Elle a le même objectif que le rapport du Secrétaire général : améliorer les conditions de vie dans le sens le plus large possible.
它目标与秘书长报告
目标相同:尽可能广泛地改善生活条件。
Toute mesure visant à améliorer les conditions de vie devrait être entreprise en collaboration avec les autorités nationales et ne devrait pas être conflictuelle.
任何有关改善生活条件措施都应与国家当局一起落实,而不应相冲突。
La crédibilité de la réforme dépend, en fin de compte, d'une amélioration tangible tant des conditions de vie que des perspectives politiques des Palestiniens.
改革可信性最终取决于寻求改善生活条件和政治前景
巴勒斯坦人。
La corruption demeure un grave problème, qui exige non seulement du temps mais également une reprise économique et une amélioration du niveau de vie.
腐化现象仍然是一个重大问题,不仅需要时间和执着领导来解决,而且还需要实现经济进步并改善生活条件。
Pour la majorité de la population de beaucoup de pays en développement, l'amélioration des conditions de vie passe par un accroissement de la productivité agricole.
对许多发展中国家大多数人而言,改善生活条件取决于农业产量
增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Sans emploi ni revenu stables, ces habitants peuvent difficilement améliorer leurs conditions de vie.
没有较稳定的工作和收入,就很难持续改善件。
Il témoigne de son aspiration légitime à voir s'améliorer ses conditions matérielles d'existence.
大规模参加投票也表明他们对改善件的合理愿望。
Le paragraphe 1 de l'article 11 du Pacte reconnaît le droit à "une amélioration constante de ses conditions d'existence".
《公约》第11第1款承认“不断改善
件”的权利。
Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.
只有结,才能振兴巴勒斯坦经济并改善
件。
Ouvrir les postes de passage de Gaza est indispensable pour soutenir l'économie palestinienne et améliorer les conditions de vie.
开放加沙的过境点对于维持巴勒斯坦经济和改善件至
重要。
Il a bon espoir de pouvoir améliorer les conditions de vie par l'application de vastes programmes de développement social.
作为一个刚刚摆脱冲突的国家,尼泊尔相信它能通过执行大量社会发展方案,改善
件。
Au niveau local, le renforcement des institutions, la garantie d'un emploi et l'amélioration des conditions de vie constituent la priorité.
在地方一级,首先应当加强各种体制,保障就业和改善件。
À l'heure actuelle, le Gouvernement travaille à l'amélioration des conditions de vie dans les 13 camps de réfugiés palestiniens du Royaume.
目前,政府正在王国的13个巴基斯坦难民营中努力改善件。
Beaucoup de missions offrent des facilités et des services visant à améliorer la qualité de vie des membres de leur personnel.
许多特派团将提供改善件的设施和服务作为福利方案的组成部分。
Des mesures sont prises en vue de contrôler l'exode des ruraux vers les villes en quête d'emplois et d'une vie meilleure.
另外,政府还采取措施控制农村人口为寻找工作和改善件而向城市流动的情况。
Ces programmes ont pour objectif de lutter contre la pauvreté et d'améliorer les conditions de vie tout en créant des possibilités d'emploi.
这些方案的目标是要减少贫穷,改善件,同时创造就业机会。
La volonté politique qui permettrait d'améliorer les conditions de vie fait défaut, tout comme le financement accordé à des conditions de faveur.
可以改善件的政治意愿很缺乏,就像以优惠
件提供的资金那样。
Depuis le Sommet de Copenhague, la communauté internationale fait de cet élément et de l'amélioration des conditions de vie ses principaux objectifs.
哥本哈根首脑会议以来,际社会已经把这和改善件作为一个主要目标。
Seule une solution politique pourrait jeter les bases nécessaires à une relance de l'économie palestinienne et une amélioration des conditions de vie.
只有一个政治解决方案才能为振兴巴勒斯坦经济和改善件提供必要的基础。
Assurer de meilleures conditions de vie et rendre les visibles les dividendes de la paix aiderait considérablement à rallier l'appui du peuple afghan.
改善件和提供和平红利对于赢得阿富汗人民支持助益匪浅。
Elle a le même objectif que le rapport du Secrétaire général : améliorer les conditions de vie dans le sens le plus large possible.
它的目标与秘书长报告的目标相同:尽可能广泛地改善件。
Toute mesure visant à améliorer les conditions de vie devrait être entreprise en collaboration avec les autorités nationales et ne devrait pas être conflictuelle.
任何有改善
件的措施都应与国家当局一起落实,而不应相冲突。
La crédibilité de la réforme dépend, en fin de compte, d'une amélioration tangible tant des conditions de vie que des perspectives politiques des Palestiniens.
改革的可信性最终取决于寻求改善件和政治前景的巴勒斯坦人。
La corruption demeure un grave problème, qui exige non seulement du temps mais également une reprise économique et une amélioration du niveau de vie.
腐化现象仍然是一个重大问题,不仅需要时间和执着的领导来解决,而且还需要实现经济进步并改善件。
Pour la majorité de la population de beaucoup de pays en développement, l'amélioration des conditions de vie passe par un accroissement de la productivité agricole.
对许多发展中国家的大多数人而言,改善件取决于农业产量的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans emploi ni revenu stables, ces habitants peuvent difficilement améliorer leurs conditions de vie.
没有较稳定的工作和收入,就很难持续生活条件。
Il témoigne de son aspiration légitime à voir s'améliorer ses conditions matérielles d'existence.
大规模参加投票也表明他们对生活条件的合理愿望。
Le paragraphe 1 de l'article 11 du Pacte reconnaît le droit à "une amélioration constante de ses conditions d'existence".
《公约》第11条第1款承认“不断生活条件”的权利。
Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.
只有结束关闭,兴巴勒斯坦经济并
生活条件。
Ouvrir les postes de passage de Gaza est indispensable pour soutenir l'économie palestinienne et améliorer les conditions de vie.
开放加沙的过境点对于维持巴勒斯坦经济和生活条件至关重要。
Il a bon espoir de pouvoir améliorer les conditions de vie par l'application de vastes programmes de développement social.
作为一个刚刚摆脱冲突的国家,尼泊尔相信它通过执行大量社会发展方案,
生活条件。
Au niveau local, le renforcement des institutions, la garantie d'un emploi et l'amélioration des conditions de vie constituent la priorité.
在地方一级,首先应当加强各种体制,保障就业和生活条件。
À l'heure actuelle, le Gouvernement travaille à l'amélioration des conditions de vie dans les 13 camps de réfugiés palestiniens du Royaume.
目前,政府正在王国的13个巴基斯坦难民营中努生活条件。
Beaucoup de missions offrent des facilités et des services visant à améliorer la qualité de vie des membres de leur personnel.
许多特派团将提供生活条件的设施和服务作为福利方案的组成部分。
Des mesures sont prises en vue de contrôler l'exode des ruraux vers les villes en quête d'emplois et d'une vie meilleure.
另外,政府还采取措施控制农村人口为寻找工作和生活条件而向城市流动的情况。
Ces programmes ont pour objectif de lutter contre la pauvreté et d'améliorer les conditions de vie tout en créant des possibilités d'emploi.
这些方案的目标是要减少贫穷,生活条件,同时创造就业机会。
La volonté politique qui permettrait d'améliorer les conditions de vie fait défaut, tout comme le financement accordé à des conditions de faveur.
可以生活条件的政治意愿很缺乏,就像以优惠条件提供的资金那样。
Depuis le Sommet de Copenhague, la communauté internationale fait de cet élément et de l'amélioration des conditions de vie ses principaux objectifs.
哥本哈根首脑会议以来,际社会已经把这和生活条件作为一个主要目标。
Seule une solution politique pourrait jeter les bases nécessaires à une relance de l'économie palestinienne et une amélioration des conditions de vie.
只有一个政治解决方案为
兴巴勒斯坦经济和
生活条件提供必要的基础。
Assurer de meilleures conditions de vie et rendre les visibles les dividendes de la paix aiderait considérablement à rallier l'appui du peuple afghan.
生活条件和提供和平红利对于赢得阿富汗人民支持助益匪浅。
Elle a le même objectif que le rapport du Secrétaire général : améliorer les conditions de vie dans le sens le plus large possible.
它的目标与秘书长报告的目标相同:尽可广泛地
生活条件。
Toute mesure visant à améliorer les conditions de vie devrait être entreprise en collaboration avec les autorités nationales et ne devrait pas être conflictuelle.
任何有关生活条件的措施都应与国家当局一起落实,而不应相冲突。
La crédibilité de la réforme dépend, en fin de compte, d'une amélioration tangible tant des conditions de vie que des perspectives politiques des Palestiniens.
革的可信性最终取决于寻求
生活条件和政治前景的巴勒斯坦人。
La corruption demeure un grave problème, qui exige non seulement du temps mais également une reprise économique et une amélioration du niveau de vie.
腐化现象仍然是一个重大问题,不仅需要时间和执着的领导来解决,而且还需要实现经济进步并生活条件。
Pour la majorité de la population de beaucoup de pays en développement, l'amélioration des conditions de vie passe par un accroissement de la productivité agricole.
对许多发展中国家的大多数人而言,生活条件取决于农业产量的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans emploi ni revenu stables, ces habitants peuvent difficilement améliorer leurs conditions de vie.
没有较稳定的工作收入,就很难持续改善生活
件。
Il témoigne de son aspiration légitime à voir s'améliorer ses conditions matérielles d'existence.
大规模参加投票也表明他们对改善生活件的合理愿望。
Le paragraphe 1 de l'article 11 du Pacte reconnaît le droit à "une amélioration constante de ses conditions d'existence".
《公约》11
1款承认“不断改善生活
件”的权利。
Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.
只有结束关闭,才能振兴巴勒斯坦经济并改善生活件。
Ouvrir les postes de passage de Gaza est indispensable pour soutenir l'économie palestinienne et améliorer les conditions de vie.
开放加沙的过境点对于维持巴勒斯坦经济改善生活
件至关重要。
Il a bon espoir de pouvoir améliorer les conditions de vie par l'application de vastes programmes de développement social.
作为一个刚刚摆脱冲突的国家,尼泊尔相信它能通过执行大量社会发展方案,改善生活
件。
Au niveau local, le renforcement des institutions, la garantie d'un emploi et l'amélioration des conditions de vie constituent la priorité.
在地方一级,首先应当加强各种体制,保障就业改善生活
件。
À l'heure actuelle, le Gouvernement travaille à l'amélioration des conditions de vie dans les 13 camps de réfugiés palestiniens du Royaume.
目前,政府正在王国的13个巴基斯坦难民营中努力改善生活件。
Beaucoup de missions offrent des facilités et des services visant à améliorer la qualité de vie des membres de leur personnel.
许多特派团将提供改善生活件的设
务作为福利方案的组成部分。
Des mesures sont prises en vue de contrôler l'exode des ruraux vers les villes en quête d'emplois et d'une vie meilleure.
另外,政府还采取措控制农村人口为寻找工作
改善生活
件而向城市流动的情况。
Ces programmes ont pour objectif de lutter contre la pauvreté et d'améliorer les conditions de vie tout en créant des possibilités d'emploi.
这些方案的目标是要减少贫穷,改善生活件,同时创造就业机会。
La volonté politique qui permettrait d'améliorer les conditions de vie fait défaut, tout comme le financement accordé à des conditions de faveur.
可以改善生活件的政治意愿很缺乏,就像以优惠
件提供的资金那样。
Depuis le Sommet de Copenhague, la communauté internationale fait de cet élément et de l'amélioration des conditions de vie ses principaux objectifs.
哥本哈根首脑会议以来,际社会已经把这改善生活
件作为一个主要目标。
Seule une solution politique pourrait jeter les bases nécessaires à une relance de l'économie palestinienne et une amélioration des conditions de vie.
只有一个政治解决方案才能为振兴巴勒斯坦经济改善生活
件提供必要的基础。
Assurer de meilleures conditions de vie et rendre les visibles les dividendes de la paix aiderait considérablement à rallier l'appui du peuple afghan.
改善生活件
提供
平红利对于赢得阿富汗人民支持助益匪浅。
Elle a le même objectif que le rapport du Secrétaire général : améliorer les conditions de vie dans le sens le plus large possible.
它的目标与秘书长报告的目标相同:尽可能广泛地改善生活件。
Toute mesure visant à améliorer les conditions de vie devrait être entreprise en collaboration avec les autorités nationales et ne devrait pas être conflictuelle.
任何有关改善生活件的措
都应与国家当局一起落实,而不应相冲突。
La crédibilité de la réforme dépend, en fin de compte, d'une amélioration tangible tant des conditions de vie que des perspectives politiques des Palestiniens.
改革的可信性最终取决于寻求改善生活件
政治前景的巴勒斯坦人。
La corruption demeure un grave problème, qui exige non seulement du temps mais également une reprise économique et une amélioration du niveau de vie.
腐化现象仍然是一个重大问题,不仅需要时间执着的领导来解决,而且还需要实现经济进步并改善生活
件。
Pour la majorité de la population de beaucoup de pays en développement, l'amélioration des conditions de vie passe par un accroissement de la productivité agricole.
对许多发展中国家的大多数人而言,改善生活件取决于农业产量的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans emploi ni revenu stables, ces habitants peuvent difficilement améliorer leurs conditions de vie.
没有较稳定的工作和收入,就很难持续改善生活件。
Il témoigne de son aspiration légitime à voir s'améliorer ses conditions matérielles d'existence.
规模参加投票也表明他们对改善生活
件的合理愿望。
Le paragraphe 1 de l'article 11 du Pacte reconnaît le droit à "une amélioration constante de ses conditions d'existence".
《公约》第11第1款承认“不断改善生活
件”的权利。
Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.
只有结束关闭,才能振兴巴勒斯坦经济并改善生活件。
Ouvrir les postes de passage de Gaza est indispensable pour soutenir l'économie palestinienne et améliorer les conditions de vie.
开放加沙的过境点对于维持巴勒斯坦经济和改善生活件至关重要。
Il a bon espoir de pouvoir améliorer les conditions de vie par l'application de vastes programmes de développement social.
作一个刚刚摆脱冲突的国家,尼泊尔相信它能
通过执行
量社会发展方案,改善生活
件。
Au niveau local, le renforcement des institutions, la garantie d'un emploi et l'amélioration des conditions de vie constituent la priorité.
在地方一级,首先应当加强各种体制,保障就业和改善生活件。
À l'heure actuelle, le Gouvernement travaille à l'amélioration des conditions de vie dans les 13 camps de réfugiés palestiniens du Royaume.
目前,政府正在王国的13个巴基斯坦难民营中努力改善生活件。
Beaucoup de missions offrent des facilités et des services visant à améliorer la qualité de vie des membres de leur personnel.
许多特派团将提供改善生活件的设施和服务作
福利方案的组成部分。
Des mesures sont prises en vue de contrôler l'exode des ruraux vers les villes en quête d'emplois et d'une vie meilleure.
另外,政府还采取措施控制农村寻找工作和改善生活
件而向城市流动的情况。
Ces programmes ont pour objectif de lutter contre la pauvreté et d'améliorer les conditions de vie tout en créant des possibilités d'emploi.
这些方案的目标是要减少贫穷,改善生活件,同时创造就业机会。
La volonté politique qui permettrait d'améliorer les conditions de vie fait défaut, tout comme le financement accordé à des conditions de faveur.
可以改善生活件的政治意愿很缺乏,就像以优惠
件提供的资金那样。
Depuis le Sommet de Copenhague, la communauté internationale fait de cet élément et de l'amélioration des conditions de vie ses principaux objectifs.
哥本哈根首脑会议以来,际社会已经把这和改善生活件作
一个主要目标。
Seule une solution politique pourrait jeter les bases nécessaires à une relance de l'économie palestinienne et une amélioration des conditions de vie.
只有一个政治解决方案才能振兴巴勒斯坦经济和改善生活
件提供必要的基础。
Assurer de meilleures conditions de vie et rendre les visibles les dividendes de la paix aiderait considérablement à rallier l'appui du peuple afghan.
改善生活件和提供和平红利对于赢得阿富汗
民支持助益匪浅。
Elle a le même objectif que le rapport du Secrétaire général : améliorer les conditions de vie dans le sens le plus large possible.
它的目标与秘书长报告的目标相同:尽可能广泛地改善生活件。
Toute mesure visant à améliorer les conditions de vie devrait être entreprise en collaboration avec les autorités nationales et ne devrait pas être conflictuelle.
任何有关改善生活件的措施都应与国家当局一起落实,而不应相冲突。
La crédibilité de la réforme dépend, en fin de compte, d'une amélioration tangible tant des conditions de vie que des perspectives politiques des Palestiniens.
改革的可信性最终取决于寻求改善生活件和政治前景的巴勒斯坦
。
La corruption demeure un grave problème, qui exige non seulement du temps mais également une reprise économique et une amélioration du niveau de vie.
腐化现象仍然是一个重问题,不仅需要时间和执着的领导来解决,而且还需要实现经济进步并改善生活
件。
Pour la majorité de la population de beaucoup de pays en développement, l'amélioration des conditions de vie passe par un accroissement de la productivité agricole.
对许多发展中国家的多数
而言,改善生活
件取决于农业产量的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans emploi ni revenu stables, ces habitants peuvent difficilement améliorer leurs conditions de vie.
没有较稳定的工作收入,
很难
续改善生活条件。
Il témoigne de son aspiration légitime à voir s'améliorer ses conditions matérielles d'existence.
大规模参加投票也表明他们对改善生活条件的合理愿望。
Le paragraphe 1 de l'article 11 du Pacte reconnaît le droit à "une amélioration constante de ses conditions d'existence".
《公约》第11条第1款承认“不断改善生活条件”的权利。
Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.
只有结束关闭,才能振兴斯坦经济并改善生活条件。
Ouvrir les postes de passage de Gaza est indispensable pour soutenir l'économie palestinienne et améliorer les conditions de vie.
开放加沙的过境点对于维斯坦经济
改善生活条件至关重要。
Il a bon espoir de pouvoir améliorer les conditions de vie par l'application de vastes programmes de développement social.
作为一个刚刚摆脱冲突的国家,尼泊尔相信它能通过执行大量社会发展方案,改善生活条件。
Au niveau local, le renforcement des institutions, la garantie d'un emploi et l'amélioration des conditions de vie constituent la priorité.
在地方一级,首先应当加强各种体制,保障业
改善生活条件。
À l'heure actuelle, le Gouvernement travaille à l'amélioration des conditions de vie dans les 13 camps de réfugiés palestiniens du Royaume.
目前,政府正在王国的13个基斯坦难民营中努力改善生活条件。
Beaucoup de missions offrent des facilités et des services visant à améliorer la qualité de vie des membres de leur personnel.
许多特派团将提供改善生活条件的设施服务作为福利方案的组成部分。
Des mesures sont prises en vue de contrôler l'exode des ruraux vers les villes en quête d'emplois et d'une vie meilleure.
另外,政府还采取措施控制农村人口为寻找工作改善生活条件而向城市流动的情况。
Ces programmes ont pour objectif de lutter contre la pauvreté et d'améliorer les conditions de vie tout en créant des possibilités d'emploi.
这些方案的目标是要减少贫穷,改善生活条件,同时创造业机会。
La volonté politique qui permettrait d'améliorer les conditions de vie fait défaut, tout comme le financement accordé à des conditions de faveur.
可以改善生活条件的政治意愿很缺乏,像以优惠条件提供的资金那样。
Depuis le Sommet de Copenhague, la communauté internationale fait de cet élément et de l'amélioration des conditions de vie ses principaux objectifs.
哥本哈根首脑会议以来,际社会已经把这改善生活条件作为一个主要目标。
Seule une solution politique pourrait jeter les bases nécessaires à une relance de l'économie palestinienne et une amélioration des conditions de vie.
只有一个政治解决方案才能为振兴斯坦经济
改善生活条件提供必要的基础。
Assurer de meilleures conditions de vie et rendre les visibles les dividendes de la paix aiderait considérablement à rallier l'appui du peuple afghan.
改善生活条件提供
平红利对于赢得阿富汗人民支
助益匪浅。
Elle a le même objectif que le rapport du Secrétaire général : améliorer les conditions de vie dans le sens le plus large possible.
它的目标与秘书长报告的目标相同:尽可能广泛地改善生活条件。
Toute mesure visant à améliorer les conditions de vie devrait être entreprise en collaboration avec les autorités nationales et ne devrait pas être conflictuelle.
任何有关改善生活条件的措施都应与国家当局一起落实,而不应相冲突。
La crédibilité de la réforme dépend, en fin de compte, d'une amélioration tangible tant des conditions de vie que des perspectives politiques des Palestiniens.
改革的可信性最终取决于寻求改善生活条件政治前景的
斯坦人。
La corruption demeure un grave problème, qui exige non seulement du temps mais également une reprise économique et une amélioration du niveau de vie.
腐化现象仍然是一个重大问题,不仅需要时间执着的领导来解决,而且还需要实现经济进步并改善生活条件。
Pour la majorité de la population de beaucoup de pays en développement, l'amélioration des conditions de vie passe par un accroissement de la productivité agricole.
对许多发展中国家的大多数人而言,改善生活条件取决于农业产量的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans emploi ni revenu stables, ces habitants peuvent difficilement améliorer leurs conditions de vie.
没有较稳定工作和收入,就很难持续改善生活条件。
Il témoigne de son aspiration légitime à voir s'améliorer ses conditions matérielles d'existence.
大规模参加投票也表明他们对改善生活条件合理愿望。
Le paragraphe 1 de l'article 11 du Pacte reconnaît le droit à "une amélioration constante de ses conditions d'existence".
《公约》第11条第1款承认“不断改善生活条件”权利。
Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.
只有结束关闭,才能振兴巴勒斯坦经济并改善生活条件。
Ouvrir les postes de passage de Gaza est indispensable pour soutenir l'économie palestinienne et améliorer les conditions de vie.
开放加沙过境点对于维持巴勒斯坦经济和改善生活条件至关重要。
Il a bon espoir de pouvoir améliorer les conditions de vie par l'application de vastes programmes de développement social.
作为一个刚刚摆脱冲突国家,尼泊尔相信它能
通过执行大量社会发展方案,改善生活条件。
Au niveau local, le renforcement des institutions, la garantie d'un emploi et l'amélioration des conditions de vie constituent la priorité.
在地方一级,首先应当加强各种体制,保障就业和改善生活条件。
À l'heure actuelle, le Gouvernement travaille à l'amélioration des conditions de vie dans les 13 camps de réfugiés palestiniens du Royaume.
目前,政府正在王国13个巴基斯坦难民营中努力改善生活条件。
Beaucoup de missions offrent des facilités et des services visant à améliorer la qualité de vie des membres de leur personnel.
许多特提供改善生活条件
设施和服务作为福利方案
组成部分。
Des mesures sont prises en vue de contrôler l'exode des ruraux vers les villes en quête d'emplois et d'une vie meilleure.
另外,政府还采取措施控制农村人口为寻找工作和改善生活条件而向城市流动情况。
Ces programmes ont pour objectif de lutter contre la pauvreté et d'améliorer les conditions de vie tout en créant des possibilités d'emploi.
这些方案目标是要减少贫穷,改善生活条件,同时创造就业机会。
La volonté politique qui permettrait d'améliorer les conditions de vie fait défaut, tout comme le financement accordé à des conditions de faveur.
可以改善生活条件政治意愿很缺乏,就像以优惠条件提供
资金那样。
Depuis le Sommet de Copenhague, la communauté internationale fait de cet élément et de l'amélioration des conditions de vie ses principaux objectifs.
哥本哈根首脑会议以来,际社会已经把这和改善生活条件作为一个主要目标。
Seule une solution politique pourrait jeter les bases nécessaires à une relance de l'économie palestinienne et une amélioration des conditions de vie.
只有一个政治解决方案才能为振兴巴勒斯坦经济和改善生活条件提供必要基础。
Assurer de meilleures conditions de vie et rendre les visibles les dividendes de la paix aiderait considérablement à rallier l'appui du peuple afghan.
改善生活条件和提供和平红利对于赢得阿富汗人民支持助益匪浅。
Elle a le même objectif que le rapport du Secrétaire général : améliorer les conditions de vie dans le sens le plus large possible.
它目标与秘书长报告
目标相同:尽可能广泛地改善生活条件。
Toute mesure visant à améliorer les conditions de vie devrait être entreprise en collaboration avec les autorités nationales et ne devrait pas être conflictuelle.
任何有关改善生活条件措施都应与国家当局一起落实,而不应相冲突。
La crédibilité de la réforme dépend, en fin de compte, d'une amélioration tangible tant des conditions de vie que des perspectives politiques des Palestiniens.
改革可信性最终取决于寻求改善生活条件和政治前景
巴勒斯坦人。
La corruption demeure un grave problème, qui exige non seulement du temps mais également une reprise économique et une amélioration du niveau de vie.
腐化现象仍然是一个重大问题,不仅需要时间和执着领导来解决,而且还需要实现经济进步并改善生活条件。
Pour la majorité de la population de beaucoup de pays en développement, l'amélioration des conditions de vie passe par un accroissement de la productivité agricole.
对许多发展中国家大多数人而言,改善生活条件取决于农业产量
增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans emploi ni revenu stables, ces habitants peuvent difficilement améliorer leurs conditions de vie.
没有较稳定的工作和收入,就很难持续改善件。
Il témoigne de son aspiration légitime à voir s'améliorer ses conditions matérielles d'existence.
大规模参加投票也表明他们改善
件的合理愿望。
Le paragraphe 1 de l'article 11 du Pacte reconnaît le droit à "une amélioration constante de ses conditions d'existence".
《公约》第11第1款承认“不断改善
件”的权利。
Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.
只有结束关闭,才能振兴巴勒斯坦经济并改善件。
Ouvrir les postes de passage de Gaza est indispensable pour soutenir l'économie palestinienne et améliorer les conditions de vie.
开放加沙的过于维持巴勒斯坦经济和改善
件至关重要。
Il a bon espoir de pouvoir améliorer les conditions de vie par l'application de vastes programmes de développement social.
作为一个刚刚摆脱冲突的国家,尼泊尔相信它能通过执行大量社会发展方案,改善
件。
Au niveau local, le renforcement des institutions, la garantie d'un emploi et l'amélioration des conditions de vie constituent la priorité.
在地方一级,首先应当加强各种体制,保障就业和改善件。
À l'heure actuelle, le Gouvernement travaille à l'amélioration des conditions de vie dans les 13 camps de réfugiés palestiniens du Royaume.
目前,政府正在王国的13个巴基斯坦难民营中努力改善件。
Beaucoup de missions offrent des facilités et des services visant à améliorer la qualité de vie des membres de leur personnel.
许多特派团将提供改善件的设施和服务作为福利方案的组成部分。
Des mesures sont prises en vue de contrôler l'exode des ruraux vers les villes en quête d'emplois et d'une vie meilleure.
另外,政府还采取措施控制农村人口为寻找工作和改善件而向城市流动的情况。
Ces programmes ont pour objectif de lutter contre la pauvreté et d'améliorer les conditions de vie tout en créant des possibilités d'emploi.
这些方案的目标是要减少贫穷,改善件,同时创造就业机会。
La volonté politique qui permettrait d'améliorer les conditions de vie fait défaut, tout comme le financement accordé à des conditions de faveur.
可以改善件的政治意愿很缺乏,就像以优惠
件提供的资金那样。
Depuis le Sommet de Copenhague, la communauté internationale fait de cet élément et de l'amélioration des conditions de vie ses principaux objectifs.
哥本哈根首脑会议以来,际社会已经把这和改善件作为一个主要目标。
Seule une solution politique pourrait jeter les bases nécessaires à une relance de l'économie palestinienne et une amélioration des conditions de vie.
只有一个政治解决方案才能为振兴巴勒斯坦经济和改善件提供必要的基础。
Assurer de meilleures conditions de vie et rendre les visibles les dividendes de la paix aiderait considérablement à rallier l'appui du peuple afghan.
改善件和提供和平红利
于赢得阿富汗人民支持助益匪浅。
Elle a le même objectif que le rapport du Secrétaire général : améliorer les conditions de vie dans le sens le plus large possible.
它的目标与秘书长报告的目标相同:尽可能广泛地改善件。
Toute mesure visant à améliorer les conditions de vie devrait être entreprise en collaboration avec les autorités nationales et ne devrait pas être conflictuelle.
任何有关改善件的措施都应与国家当局一起落实,而不应相冲突。
La crédibilité de la réforme dépend, en fin de compte, d'une amélioration tangible tant des conditions de vie que des perspectives politiques des Palestiniens.
改革的可信性最终取决于寻求改善件和政治前景的巴勒斯坦人。
La corruption demeure un grave problème, qui exige non seulement du temps mais également une reprise économique et une amélioration du niveau de vie.
腐化现象仍然是一个重大问题,不仅需要时间和执着的领导来解决,而且还需要实现经济进步并改善件。
Pour la majorité de la population de beaucoup de pays en développement, l'amélioration des conditions de vie passe par un accroissement de la productivité agricole.
许多发展中国家的大多数人而言,改善
件取决于农业产量的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans emploi ni revenu stables, ces habitants peuvent difficilement améliorer leurs conditions de vie.
没有较稳定的工作收入,
很难
续改善生活条件。
Il témoigne de son aspiration légitime à voir s'améliorer ses conditions matérielles d'existence.
大规模参加投票也表明他们对改善生活条件的合理愿望。
Le paragraphe 1 de l'article 11 du Pacte reconnaît le droit à "une amélioration constante de ses conditions d'existence".
《公约》第11条第1款承认“不断改善生活条件”的权利。
Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.
只有结束关闭,才能振兴斯坦经济并改善生活条件。
Ouvrir les postes de passage de Gaza est indispensable pour soutenir l'économie palestinienne et améliorer les conditions de vie.
开放加沙的过境点对于维斯坦经济
改善生活条件至关重要。
Il a bon espoir de pouvoir améliorer les conditions de vie par l'application de vastes programmes de développement social.
作为一个刚刚摆脱冲突的国家,尼泊尔相信它能通过执行大量社会发展方案,改善生活条件。
Au niveau local, le renforcement des institutions, la garantie d'un emploi et l'amélioration des conditions de vie constituent la priorité.
在地方一级,首先应当加强各种体制,保障业
改善生活条件。
À l'heure actuelle, le Gouvernement travaille à l'amélioration des conditions de vie dans les 13 camps de réfugiés palestiniens du Royaume.
目前,政府正在王国的13个基斯坦难民营中努力改善生活条件。
Beaucoup de missions offrent des facilités et des services visant à améliorer la qualité de vie des membres de leur personnel.
许多特派团将提供改善生活条件的设施服务作为福利方案的组成部分。
Des mesures sont prises en vue de contrôler l'exode des ruraux vers les villes en quête d'emplois et d'une vie meilleure.
另外,政府还采取措施控制农村人口为寻找工作改善生活条件而向城市流动的情况。
Ces programmes ont pour objectif de lutter contre la pauvreté et d'améliorer les conditions de vie tout en créant des possibilités d'emploi.
这些方案的目标是要减少贫穷,改善生活条件,同时创造业机会。
La volonté politique qui permettrait d'améliorer les conditions de vie fait défaut, tout comme le financement accordé à des conditions de faveur.
可以改善生活条件的政治意愿很缺乏,像以优惠条件提供的资金那样。
Depuis le Sommet de Copenhague, la communauté internationale fait de cet élément et de l'amélioration des conditions de vie ses principaux objectifs.
哥本哈根首脑会议以来,际社会已经把这改善生活条件作为一个主要目标。
Seule une solution politique pourrait jeter les bases nécessaires à une relance de l'économie palestinienne et une amélioration des conditions de vie.
只有一个政治解决方案才能为振兴斯坦经济
改善生活条件提供必要的基础。
Assurer de meilleures conditions de vie et rendre les visibles les dividendes de la paix aiderait considérablement à rallier l'appui du peuple afghan.
改善生活条件提供
平红利对于赢得阿富汗人民支
助益匪浅。
Elle a le même objectif que le rapport du Secrétaire général : améliorer les conditions de vie dans le sens le plus large possible.
它的目标与秘书长报告的目标相同:尽可能广泛地改善生活条件。
Toute mesure visant à améliorer les conditions de vie devrait être entreprise en collaboration avec les autorités nationales et ne devrait pas être conflictuelle.
任何有关改善生活条件的措施都应与国家当局一起落实,而不应相冲突。
La crédibilité de la réforme dépend, en fin de compte, d'une amélioration tangible tant des conditions de vie que des perspectives politiques des Palestiniens.
改革的可信性最终取决于寻求改善生活条件政治前景的
斯坦人。
La corruption demeure un grave problème, qui exige non seulement du temps mais également une reprise économique et une amélioration du niveau de vie.
腐化现象仍然是一个重大问题,不仅需要时间执着的领导来解决,而且还需要实现经济进步并改善生活条件。
Pour la majorité de la population de beaucoup de pays en développement, l'amélioration des conditions de vie passe par un accroissement de la productivité agricole.
对许多发展中国家的大多数人而言,改善生活条件取决于农业产量的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。