法语助手
  • 关闭

收支差额

添加到生词本

écart entre les recettes et les dépenses 法 语 助手

Le déficit ainsi généré entre les recettes et les dépenses a été financé par les réserves de fonctionnement.

所造成的收支差额由业务储备金支付。

Le solde effectif, c'est-à-dire la différence entre recettes et dépenses en chiffres de caisse, est déficitaire de 1,9 milliard de gourdes sur la même période.

同期差额,即收支差额有19亿古德的赤

Cependant, l'augmentation des envois d'argent effectués ces derniers mois par les travailleurs bangladais expatriés a contribué à améliorer la balance courante.

,最近几个月,来自离国服务的孟加拉工人汇回国内的IC款收益有所增加,为改善国家的国际收支经常项目差额作出了贡献。

La majeure partie (soit environ 90 %) de la coopération Sud-Sud pour le développement consiste dans une aide à des projets précis et dans une assistance technique - 10 % seulement alimentant la balance des paiements ou un soutien budgétaire.

大部分南南发展合作(约占90%)的形式是项目融资和技术支助,只有10%采取收支差额或预支助的形式。 一些捐助者正计划今后采取更加注重方案的做法。

Les importations de denrées alimentaires destinées à la consommation humaine, notamment ceux destinés aux programmes sociaux, ont également été touchés par le blocus car les restrictions limitent leur quantité et leur qualité et influent ainsi directement sur la sécurité alimentaire de la population.

同一时期的贸易收支差额从5 180万美元增至1.717亿美元。 因为禁令限制了其数量和质量,封锁还影响到人类食用的粮食产品的进口,特别是那些旨社会方案的粮食产品的进口,因此对人口的粮食安全产生了直接影响。

Le FMI a récemment travaillé sur l'établissement d'un ensemble de cadres plus spécifiques portant sur des ensembles de données relatifs à la comptabilité nationale, aux prix, aux statistiques des finances publiques, aux statistiques monétaires et financières et aux statistiques de la balance des paiements.

最近的工作包括为国民核、价格、政府财政统计数据、货币和金融统计数据以及国际收支差额统计数据研拟专项数据集框架。

Pour les pays exportateurs comme pour les pays importateurs, la volatilité des prix de ces produits de base a des effets négatifs en termes de stabilité macroéconomique et d'équilibre à long terme de la balance des paiements, mais aussi en termes d'investissements et de planification de la production.

波动的商品价格对宏观经济的稳定、收支差额的可持续性以及进出口国家的投资和生产规划产生了不利影响。

La structure et la composition de la dette, les effets de stimulation de la croissance qu'ont les emprunts, les soldes primaires interne et externe attendus, la stabilité financière mondiale et les cycles de surchauffe dans la circulation des capitaux sont également des questions qu'il est essentiel de traiter.

债务结构和组成、借贷对增进增长的影响、预期内部和外部基础收支差额、全球金融稳定以及资本流动繁荣与萧条的交替循环,也是关键的考虑因素。

Le Directeur exécutif a déclaré qu'il serait utile, pour se rendre compte de l'ampleur de la corruption, d'examiner le poste “Erreurs et omissions” dans la publication Statistiques financières internationales du Fonds monétaire international, qui faisait apparaître de nombreux cas dans lesquels la part non comptabilisée des opérations d'un pays avec l'extérieur représentait un pourcentage anormalement élevé de sa balance des paiements.

执行主任说,为了解腐败行为的规模,宜对国际货币基金组织出版的国际金融统计中“差错和遗漏”的栏的项目进行审查,从中可以看出一国对外交易中未加说明的部分其国际收支差额中为数过高这一频繁发生的情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支差额 的法语例句

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


收账员, 收针, 收针(针织品), 收支, 收支册, 收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡,
écart entre les recettes et les dépenses 法 语 助手

Le déficit ainsi généré entre les recettes et les dépenses a été financé par les réserves de fonctionnement.

所造成的收支差额由业务支付。

Le solde effectif, c'est-à-dire la différence entre recettes et dépenses en chiffres de caisse, est déficitaire de 1,9 milliard de gourdes sur la même période.

同期实际差额,即现款收支差额有19亿古德的赤字。

Cependant, l'augmentation des envois d'argent effectués ces derniers mois par les travailleurs bangladais expatriés a contribué à améliorer la balance courante.

然而,最近几个月,来自离国服务的孟加拉工人汇回国内的IC款收益有所增加,为改善国家的国际收支经常项目差额作出了贡献。

La majeure partie (soit environ 90 %) de la coopération Sud-Sud pour le développement consiste dans une aide à des projets précis et dans une assistance technique - 10 % seulement alimentant la balance des paiements ou un soutien budgétaire.

大部分南南发展合作(约占90%)的形式是项目融资和技术支助,只有10%采取收支差额或预支助的形式。 一些捐助者正计划在今后采取更加注重方案的做法。

Les importations de denrées alimentaires destinées à la consommation humaine, notamment ceux destinés aux programmes sociaux, ont également été touchés par le blocus car les restrictions limitent leur quantité et leur qualité et influent ainsi directement sur la sécurité alimentaire de la population.

同一时期的贸易收支差额从5 180万美元增至1.717亿美元。 因为禁令限制了其数量和质量,封锁还影响到人类食用的粮食品的进口,特别是那些旨在实现社会方案的粮食品的进口,因此对人口的粮食安了直接影响。

Le FMI a récemment travaillé sur l'établissement d'un ensemble de cadres plus spécifiques portant sur des ensembles de données relatifs à la comptabilité nationale, aux prix, aux statistiques des finances publiques, aux statistiques monétaires et financières et aux statistiques de la balance des paiements.

最近的工作包括为国民核、价格、政府财政统计数据、货币和融统计数据以及国际收支差额统计数据研拟专项数据集框架。

Pour les pays exportateurs comme pour les pays importateurs, la volatilité des prix de ces produits de base a des effets négatifs en termes de stabilité macroéconomique et d'équilibre à long terme de la balance des paiements, mais aussi en termes d'investissements et de planification de la production.

波动的商品价格对宏观经济的稳定、收支差额的可持续性以及进出口国家的投资和规划了不利影响。

La structure et la composition de la dette, les effets de stimulation de la croissance qu'ont les emprunts, les soldes primaires interne et externe attendus, la stabilité financière mondiale et les cycles de surchauffe dans la circulation des capitaux sont également des questions qu'il est essentiel de traiter.

债务结构和组成、借贷对增进增长的影响、预期内部和外部基础收支差额融稳定以及资本流动繁荣与萧条的交替循环,也是关键的考虑因素。

Le Directeur exécutif a déclaré qu'il serait utile, pour se rendre compte de l'ampleur de la corruption, d'examiner le poste “Erreurs et omissions” dans la publication Statistiques financières internationales du Fonds monétaire international, qui faisait apparaître de nombreux cas dans lesquels la part non comptabilisée des opérations d'un pays avec l'extérieur représentait un pourcentage anormalement élevé de sa balance des paiements.

执行主任说,为了解腐败行为的规模,宜对国际货币基组织出版的国际融统计中“差错和遗漏”的栏的项目进行审查,从中可以看出一国对外交易中未加说明的部分在其国际收支差额中为数过高这一频繁发的情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支差额 的法语例句

用户正在搜索


订舱单, 订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物,

相似单词


收账员, 收针, 收针(针织品), 收支, 收支册, 收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡,
écart entre les recettes et les dépenses 法 语 助手

Le déficit ainsi généré entre les recettes et les dépenses a été financé par les réserves de fonctionnement.

所造成收支差额由业务储备金支付。

Le solde effectif, c'est-à-dire la différence entre recettes et dépenses en chiffres de caisse, est déficitaire de 1,9 milliard de gourdes sur la même période.

同期实差额,即现款收支差额有19亿古德赤字。

Cependant, l'augmentation des envois d'argent effectués ces derniers mois par les travailleurs bangladais expatriés a contribué à améliorer la balance courante.

然而,最近几个月,来自离服务孟加拉工人汇回IC款收益有所增加,改善收支经常项目差额作出了贡献。

La majeure partie (soit environ 90 %) de la coopération Sud-Sud pour le développement consiste dans une aide à des projets précis et dans une assistance technique - 10 % seulement alimentant la balance des paiements ou un soutien budgétaire.

大部分南南发展合作(约占90%)形式是项目融资和技术支助,只有10%采取收支差额或预支助形式。 一些捐助者正计划在今后采取更加注重方案做法。

Les importations de denrées alimentaires destinées à la consommation humaine, notamment ceux destinés aux programmes sociaux, ont également été touchés par le blocus car les restrictions limitent leur quantité et leur qualité et influent ainsi directement sur la sécurité alimentaire de la population.

同一时期贸易收支差额从5 180万美元增至1.717亿美元。 令限制了其数量和质量,封锁还影响到人类食用粮食产品进口,特别是那些旨在实现社会方案粮食产品进口,此对人口粮食安全产生了直接影响。

Le FMI a récemment travaillé sur l'établissement d'un ensemble de cadres plus spécifiques portant sur des ensembles de données relatifs à la comptabilité nationale, aux prix, aux statistiques des finances publiques, aux statistiques monétaires et financières et aux statistiques de la balance des paiements.

最近工作包括民核、价格、政府财政统计数据、货币和金融统计数据以及收支差额统计数据研拟专项数据集框架。

Pour les pays exportateurs comme pour les pays importateurs, la volatilité des prix de ces produits de base a des effets négatifs en termes de stabilité macroéconomique et d'équilibre à long terme de la balance des paiements, mais aussi en termes d'investissements et de planification de la production.

波动商品价格对宏观经济稳定、收支差额可持续性以及进出口投资和生产规划产生了不利影响。

La structure et la composition de la dette, les effets de stimulation de la croissance qu'ont les emprunts, les soldes primaires interne et externe attendus, la stabilité financière mondiale et les cycles de surchauffe dans la circulation des capitaux sont également des questions qu'il est essentiel de traiter.

债务结构和组成、借贷对增进增长影响、预期内部和外部基础收支差额、全球金融稳定以及资本流动繁荣与萧条交替循环,也是关键考虑素。

Le Directeur exécutif a déclaré qu'il serait utile, pour se rendre compte de l'ampleur de la corruption, d'examiner le poste “Erreurs et omissions” dans la publication Statistiques financières internationales du Fonds monétaire international, qui faisait apparaître de nombreux cas dans lesquels la part non comptabilisée des opérations d'un pays avec l'extérieur représentait un pourcentage anormalement élevé de sa balance des paiements.

执行主任说,了解腐败行规模,宜对货币基金组织出版金融统计中“差错和遗漏”项目进行审查,从中可以看出一对外交易中未加说明部分在其收支差额数过高这一频繁发生情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支差额 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


收账员, 收针, 收针(针织品), 收支, 收支册, 收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡,
écart entre les recettes et les dépenses 法 语 助手

Le déficit ainsi généré entre les recettes et les dépenses a été financé par les réserves de fonctionnement.

所造成收支差额由业务储备金支付。

Le solde effectif, c'est-à-dire la différence entre recettes et dépenses en chiffres de caisse, est déficitaire de 1,9 milliard de gourdes sur la même période.

同期实际差额,即现款收支差额有19亿古德赤字。

Cependant, l'augmentation des envois d'argent effectués ces derniers mois par les travailleurs bangladais expatriés a contribué à améliorer la balance courante.

然而,最近几个月,来自离国服务孟加拉工人汇回国内IC款收益有所增加,为改善国家国际收支经常项目差额作出了贡献。

La majeure partie (soit environ 90 %) de la coopération Sud-Sud pour le développement consiste dans une aide à des projets précis et dans une assistance technique - 10 % seulement alimentant la balance des paiements ou un soutien budgétaire.

大部分南南发展合作(90%)形式是项目融资和技术支助,只有10%采取收支差额或预支助形式。 一些捐助者正计划在今后采取更加注重做法。

Les importations de denrées alimentaires destinées à la consommation humaine, notamment ceux destinés aux programmes sociaux, ont également été touchés par le blocus car les restrictions limitent leur quantité et leur qualité et influent ainsi directement sur la sécurité alimentaire de la population.

同一时期贸易收支差额从5 180万美元增至1.717亿美元。 因为禁令限制了其数量和质量,封锁还影响到人类食用粮食产品进口,特别是那些旨在实现社会粮食产品进口,因此对人口粮食安全产生了直接影响。

Le FMI a récemment travaillé sur l'établissement d'un ensemble de cadres plus spécifiques portant sur des ensembles de données relatifs à la comptabilité nationale, aux prix, aux statistiques des finances publiques, aux statistiques monétaires et financières et aux statistiques de la balance des paiements.

最近工作包括为国民核、价格、政府财政统计数据、货币和金融统计数据以及国际收支差额统计数据研拟专项数据集框架。

Pour les pays exportateurs comme pour les pays importateurs, la volatilité des prix de ces produits de base a des effets négatifs en termes de stabilité macroéconomique et d'équilibre à long terme de la balance des paiements, mais aussi en termes d'investissements et de planification de la production.

波动商品价格对宏观经济稳定、收支差额可持续性以及进出口国家投资和生产规划产生了不利影响。

La structure et la composition de la dette, les effets de stimulation de la croissance qu'ont les emprunts, les soldes primaires interne et externe attendus, la stabilité financière mondiale et les cycles de surchauffe dans la circulation des capitaux sont également des questions qu'il est essentiel de traiter.

债务结构和组成、借贷对增进增长影响、预期内部和外部基础收支差额、全球金融稳定以及资本流动繁荣与萧条交替循环,也是关键考虑因素。

Le Directeur exécutif a déclaré qu'il serait utile, pour se rendre compte de l'ampleur de la corruption, d'examiner le poste “Erreurs et omissions” dans la publication Statistiques financières internationales du Fonds monétaire international, qui faisait apparaître de nombreux cas dans lesquels la part non comptabilisée des opérations d'un pays avec l'extérieur représentait un pourcentage anormalement élevé de sa balance des paiements.

执行主任说,为了解腐败行为规模,宜对国际货币基金组织出版国际金融统计中“差错和遗漏”项目进行审查,从中可以看出一国对外交易中未加说明部分在其国际收支差额中为数过高这一频繁发生情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支差额 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


收账员, 收针, 收针(针织品), 收支, 收支册, 收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡,
écart entre les recettes et les dépenses 法 语 助手

Le déficit ainsi généré entre les recettes et les dépenses a été financé par les réserves de fonctionnement.

所造成的收支由业务储备金支付。

Le solde effectif, c'est-à-dire la différence entre recettes et dépenses en chiffres de caisse, est déficitaire de 1,9 milliard de gourdes sur la même période.

同期实际,即现款收支有19亿古德的赤字。

Cependant, l'augmentation des envois d'argent effectués ces derniers mois par les travailleurs bangladais expatriés a contribué à améliorer la balance courante.

然而,最近几个月,来自离国服务的孟加拉工人汇回国内的IC款收益有所增加,为改善国家的国际收支经常项目贡献。

La majeure partie (soit environ 90 %) de la coopération Sud-Sud pour le développement consiste dans une aide à des projets précis et dans une assistance technique - 10 % seulement alimentant la balance des paiements ou un soutien budgétaire.

大部分南南发展合(约占90%)的形式是项目融资和技术支助,只有10%采取收支或预支助的形式。 一些捐助者正计划在今后采取更加注重方案的做法。

Les importations de denrées alimentaires destinées à la consommation humaine, notamment ceux destinés aux programmes sociaux, ont également été touchés par le blocus car les restrictions limitent leur quantité et leur qualité et influent ainsi directement sur la sécurité alimentaire de la population.

同一时期的贸易收支5 180万美元增至1.717亿美元。 因为禁令限制其数量和质量,封锁还影响到人类食用的粮食产品的进口,特别是那些旨在实现社会方案的粮食产品的进口,因此对人口的粮食安全产生直接影响。

Le FMI a récemment travaillé sur l'établissement d'un ensemble de cadres plus spécifiques portant sur des ensembles de données relatifs à la comptabilité nationale, aux prix, aux statistiques des finances publiques, aux statistiques monétaires et financières et aux statistiques de la balance des paiements.

最近的工包括为国民核、价格、政府财政统计数据、货币和金融统计数据以及国际收支统计数据研拟专项数据集框架。

Pour les pays exportateurs comme pour les pays importateurs, la volatilité des prix de ces produits de base a des effets négatifs en termes de stabilité macroéconomique et d'équilibre à long terme de la balance des paiements, mais aussi en termes d'investissements et de planification de la production.

波动的商品价格对宏观经济的稳定、收支的可持续性以及进口国家的投资和生产规划产生不利影响。

La structure et la composition de la dette, les effets de stimulation de la croissance qu'ont les emprunts, les soldes primaires interne et externe attendus, la stabilité financière mondiale et les cycles de surchauffe dans la circulation des capitaux sont également des questions qu'il est essentiel de traiter.

债务结构和组成、借贷对增进增长的影响、预期内部和外部基础收支、全球金融稳定以及资本流动繁荣与萧条的交替循环,也是关键的考虑因素。

Le Directeur exécutif a déclaré qu'il serait utile, pour se rendre compte de l'ampleur de la corruption, d'examiner le poste “Erreurs et omissions” dans la publication Statistiques financières internationales du Fonds monétaire international, qui faisait apparaître de nombreux cas dans lesquels la part non comptabilisée des opérations d'un pays avec l'extérieur représentait un pourcentage anormalement élevé de sa balance des paiements.

执行主任说,为解腐败行为的规模,宜对国际货币基金组织版的国际金融统计中“错和遗漏”的栏的项目进行审查,中可以看一国对外交易中未加说明的部分在其国际收支中为数过高这一频繁发生的情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支差额 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


收账员, 收针, 收针(针织品), 收支, 收支册, 收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡,
écart entre les recettes et les dépenses 法 语 助手

Le déficit ainsi généré entre les recettes et les dépenses a été financé par les réserves de fonctionnement.

所造成的收支差额由业务储备金支付。

Le solde effectif, c'est-à-dire la différence entre recettes et dépenses en chiffres de caisse, est déficitaire de 1,9 milliard de gourdes sur la même période.

同期实际差额,即现款收支差额有19亿古德的赤字。

Cependant, l'augmentation des envois d'argent effectués ces derniers mois par les travailleurs bangladais expatriés a contribué à améliorer la balance courante.

然而,最近几个月,来自离国服务的孟加拉回国内的IC款收益有所增加,为改善国家的国际收支经常项目差额作出了贡献。

La majeure partie (soit environ 90 %) de la coopération Sud-Sud pour le développement consiste dans une aide à des projets précis et dans une assistance technique - 10 % seulement alimentant la balance des paiements ou un soutien budgétaire.

大部分南南发展合作(约占90%)的形式是项目融资和技术支助,只有10%采取收支差额或预支助的形式。 一些捐助者正计划在今后采取更加注重方案的做法。

Les importations de denrées alimentaires destinées à la consommation humaine, notamment ceux destinés aux programmes sociaux, ont également été touchés par le blocus car les restrictions limitent leur quantité et leur qualité et influent ainsi directement sur la sécurité alimentaire de la population.

同一时期的贸易收支差额从5 180万美元增至1.717亿美元。 因为禁令限制了其数量和质量,封锁还影响到用的粮产品的进口,特别是那些旨在实现社会方案的粮产品的进口,因此对口的粮安全产生了直接影响。

Le FMI a récemment travaillé sur l'établissement d'un ensemble de cadres plus spécifiques portant sur des ensembles de données relatifs à la comptabilité nationale, aux prix, aux statistiques des finances publiques, aux statistiques monétaires et financières et aux statistiques de la balance des paiements.

最近的作包括为国民核、价格、政府财政统计数据、货币和金融统计数据以及国际收支差额统计数据研拟专项数据集框架。

Pour les pays exportateurs comme pour les pays importateurs, la volatilité des prix de ces produits de base a des effets négatifs en termes de stabilité macroéconomique et d'équilibre à long terme de la balance des paiements, mais aussi en termes d'investissements et de planification de la production.

波动的商品价格对宏观经济的稳定、收支差额的可持续性以及进出口国家的投资和生产规划产生了不利影响。

La structure et la composition de la dette, les effets de stimulation de la croissance qu'ont les emprunts, les soldes primaires interne et externe attendus, la stabilité financière mondiale et les cycles de surchauffe dans la circulation des capitaux sont également des questions qu'il est essentiel de traiter.

债务结构和组成、借贷对增进增长的影响、预期内部和外部基础收支差额、全球金融稳定以及资本流动繁荣与萧条的交替循环,也是关键的考虑因素。

Le Directeur exécutif a déclaré qu'il serait utile, pour se rendre compte de l'ampleur de la corruption, d'examiner le poste “Erreurs et omissions” dans la publication Statistiques financières internationales du Fonds monétaire international, qui faisait apparaître de nombreux cas dans lesquels la part non comptabilisée des opérations d'un pays avec l'extérieur représentait un pourcentage anormalement élevé de sa balance des paiements.

执行主任说,为了解腐败行为的规模,宜对国际货币基金组织出版的国际金融统计中“差错和遗漏”的栏的项目进行审查,从中可以看出一国对外交易中未加说明的部分在其国际收支差额中为数过高这一频繁发生的情形。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支差额 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


收账员, 收针, 收针(针织品), 收支, 收支册, 收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡,
écart entre les recettes et les dépenses 法 语 助手

Le déficit ainsi généré entre les recettes et les dépenses a été financé par les réserves de fonctionnement.

所造成的由业务储备金付。

Le solde effectif, c'est-à-dire la différence entre recettes et dépenses en chiffres de caisse, est déficitaire de 1,9 milliard de gourdes sur la même période.

同期实际,即现款有19亿古德的赤字。

Cependant, l'augmentation des envois d'argent effectués ces derniers mois par les travailleurs bangladais expatriés a contribué à améliorer la balance courante.

然而,最近几个月,来自离国服务的孟加拉工人汇回国内的IC款益有所增加,为改善国家的国际经常项目作出了贡献。

La majeure partie (soit environ 90 %) de la coopération Sud-Sud pour le développement consiste dans une aide à des projets précis et dans une assistance technique - 10 % seulement alimentant la balance des paiements ou un soutien budgétaire.

大部分南南发展合作(约占90%)的是项目融资和技术助,只有10%采取或预助的些捐助者正计划在今后采取更加注重方案的做法。

Les importations de denrées alimentaires destinées à la consommation humaine, notamment ceux destinés aux programmes sociaux, ont également été touchés par le blocus car les restrictions limitent leur quantité et leur qualité et influent ainsi directement sur la sécurité alimentaire de la population.

时期的贸易从5 180万美元增至1.717亿美元。 因为禁令限制了其数量和质量,封锁还影响到人类食用的粮食产品的进口,特别是那些旨在实现社会方案的粮食产品的进口,因此对人口的粮食安全产生了直接影响。

Le FMI a récemment travaillé sur l'établissement d'un ensemble de cadres plus spécifiques portant sur des ensembles de données relatifs à la comptabilité nationale, aux prix, aux statistiques des finances publiques, aux statistiques monétaires et financières et aux statistiques de la balance des paiements.

最近的工作包括为国民核、价格、政府财政统计数据、货币和金融统计数据以及国际统计数据研拟专项数据集框架。

Pour les pays exportateurs comme pour les pays importateurs, la volatilité des prix de ces produits de base a des effets négatifs en termes de stabilité macroéconomique et d'équilibre à long terme de la balance des paiements, mais aussi en termes d'investissements et de planification de la production.

波动的商品价格对宏观经济的稳定、的可持续性以及进出口国家的投资和生产规划产生了不利影响。

La structure et la composition de la dette, les effets de stimulation de la croissance qu'ont les emprunts, les soldes primaires interne et externe attendus, la stabilité financière mondiale et les cycles de surchauffe dans la circulation des capitaux sont également des questions qu'il est essentiel de traiter.

债务结构和组成、借贷对增进增长的影响、预期内部和外部基础、全球金融稳定以及资本流动繁荣与萧条的交替循环,也是关键的考虑因素。

Le Directeur exécutif a déclaré qu'il serait utile, pour se rendre compte de l'ampleur de la corruption, d'examiner le poste “Erreurs et omissions” dans la publication Statistiques financières internationales du Fonds monétaire international, qui faisait apparaître de nombreux cas dans lesquels la part non comptabilisée des opérations d'un pays avec l'extérieur représentait un pourcentage anormalement élevé de sa balance des paiements.

执行主任说,为了解腐败行为的规模,宜对国际货币基金组织出版的国际金融统计中“错和遗漏”的栏的项目进行审查,从中可以看出国对外交易中未加说明的部分在其国际中为数过高这频繁发生的情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支差额 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


收账员, 收针, 收针(针织品), 收支, 收支册, 收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡,
écart entre les recettes et les dépenses 法 语 助手

Le déficit ainsi généré entre les recettes et les dépenses a été financé par les réserves de fonctionnement.

所造成收支差额由业务储备金支付。

Le solde effectif, c'est-à-dire la différence entre recettes et dépenses en chiffres de caisse, est déficitaire de 1,9 milliard de gourdes sur la même période.

同期实际差额,即现款收支差额有19亿古德赤字。

Cependant, l'augmentation des envois d'argent effectués ces derniers mois par les travailleurs bangladais expatriés a contribué à améliorer la balance courante.

然而,最近几个月,来自离服务孟加拉工人汇回IC款收益有所增加,为改善收支经常项目差额作出了贡献。

La majeure partie (soit environ 90 %) de la coopération Sud-Sud pour le développement consiste dans une aide à des projets précis et dans une assistance technique - 10 % seulement alimentant la balance des paiements ou un soutien budgétaire.

大部分南南发展合作(约占90%)形式是项目融资和技术支助,只有10%采取收支差额或预支助形式。 一些捐助者正计划在今后采取更加注重方案做法。

Les importations de denrées alimentaires destinées à la consommation humaine, notamment ceux destinés aux programmes sociaux, ont également été touchés par le blocus car les restrictions limitent leur quantité et leur qualité et influent ainsi directement sur la sécurité alimentaire de la population.

同一时期贸易收支差额从5 180万美元增至1.717亿美元。 因为禁令限制了其数量和质量,封锁到人类食用粮食产品进口,特别是那些旨在实现社会方案粮食产品进口,因此对人口粮食安全产生了直接

Le FMI a récemment travaillé sur l'établissement d'un ensemble de cadres plus spécifiques portant sur des ensembles de données relatifs à la comptabilité nationale, aux prix, aux statistiques des finances publiques, aux statistiques monétaires et financières et aux statistiques de la balance des paiements.

最近工作包括为民核、价格、政府财政统计数据、货币和金融统计数据以及收支差额统计数据研拟专项数据集框架。

Pour les pays exportateurs comme pour les pays importateurs, la volatilité des prix de ces produits de base a des effets négatifs en termes de stabilité macroéconomique et d'équilibre à long terme de la balance des paiements, mais aussi en termes d'investissements et de planification de la production.

波动商品价格对宏观经济稳定、收支差额可持续性以及进出口投资和生产规划产生了不利

La structure et la composition de la dette, les effets de stimulation de la croissance qu'ont les emprunts, les soldes primaires interne et externe attendus, la stabilité financière mondiale et les cycles de surchauffe dans la circulation des capitaux sont également des questions qu'il est essentiel de traiter.

债务结构和组成、借贷对增进增长、预期部和外部基础收支差额、全球金融稳定以及资本流动繁荣与萧条交替循环,也是关键考虑因素。

Le Directeur exécutif a déclaré qu'il serait utile, pour se rendre compte de l'ampleur de la corruption, d'examiner le poste “Erreurs et omissions” dans la publication Statistiques financières internationales du Fonds monétaire international, qui faisait apparaître de nombreux cas dans lesquels la part non comptabilisée des opérations d'un pays avec l'extérieur représentait un pourcentage anormalement élevé de sa balance des paiements.

执行主任说,为了解腐败行为规模,宜对际货币基金组织出版际金融统计中“差错和遗漏”项目进行审查,从中可以看出一对外交易中未加说明部分在其收支差额中为数过高这一频繁发生情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支差额 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


收账员, 收针, 收针(针织品), 收支, 收支册, 收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡,
écart entre les recettes et les dépenses 法 语 助手

Le déficit ainsi généré entre les recettes et les dépenses a été financé par les réserves de fonctionnement.

所造成的收支差额由业务储备金支付。

Le solde effectif, c'est-à-dire la différence entre recettes et dépenses en chiffres de caisse, est déficitaire de 1,9 milliard de gourdes sur la même période.

同期实际差额,即现款收支差额有19亿古德的赤字。

Cependant, l'augmentation des envois d'argent effectués ces derniers mois par les travailleurs bangladais expatriés a contribué à améliorer la balance courante.

然而,最近几个月,来自离国服务的孟加拉工国内的IC款收益有所增加,为改善国家的国际收支经常项目差额作出了贡献。

La majeure partie (soit environ 90 %) de la coopération Sud-Sud pour le développement consiste dans une aide à des projets précis et dans une assistance technique - 10 % seulement alimentant la balance des paiements ou un soutien budgétaire.

大部分南南发展合作(约占90%)的形式是项目融资和技术支助,只有10%采取收支差额或预支助的形式。 一些捐助者正计划在今后采取更加注重方案的做法。

Les importations de denrées alimentaires destinées à la consommation humaine, notamment ceux destinés aux programmes sociaux, ont également été touchés par le blocus car les restrictions limitent leur quantité et leur qualité et influent ainsi directement sur la sécurité alimentaire de la population.

同一时期的贸易收支差额从5 180万美元增至1.717亿美元。 因为禁令限制了其数量和质量,封锁还影响食用的粮食产品的进口,特别是那些旨在实现社会方案的粮食产品的进口,因此对口的粮食安全产生了直接影响。

Le FMI a récemment travaillé sur l'établissement d'un ensemble de cadres plus spécifiques portant sur des ensembles de données relatifs à la comptabilité nationale, aux prix, aux statistiques des finances publiques, aux statistiques monétaires et financières et aux statistiques de la balance des paiements.

最近的工作包括为国民核、价格、政府财政统计数据、货币和金融统计数据以及国际收支差额统计数据研拟专项数据集框架。

Pour les pays exportateurs comme pour les pays importateurs, la volatilité des prix de ces produits de base a des effets négatifs en termes de stabilité macroéconomique et d'équilibre à long terme de la balance des paiements, mais aussi en termes d'investissements et de planification de la production.

波动的商品价格对宏观经济的稳定、收支差额的可持续性以及进出口国家的投资和生产规划产生了不利影响。

La structure et la composition de la dette, les effets de stimulation de la croissance qu'ont les emprunts, les soldes primaires interne et externe attendus, la stabilité financière mondiale et les cycles de surchauffe dans la circulation des capitaux sont également des questions qu'il est essentiel de traiter.

债务结构和组成、借贷对增进增长的影响、预期内部和外部基础收支差额、全球金融稳定以及资本流动繁荣与萧条的交替循环,也是关键的考虑因素。

Le Directeur exécutif a déclaré qu'il serait utile, pour se rendre compte de l'ampleur de la corruption, d'examiner le poste “Erreurs et omissions” dans la publication Statistiques financières internationales du Fonds monétaire international, qui faisait apparaître de nombreux cas dans lesquels la part non comptabilisée des opérations d'un pays avec l'extérieur représentait un pourcentage anormalement élevé de sa balance des paiements.

执行主任说,为了解腐败行为的规模,宜对国际货币基金组织出版的国际金融统计中“差错和遗漏”的栏的项目进行审查,从中可以看出一国对外交易中未加说明的部分在其国际收支差额中为数过高这一频繁发生的情形。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收支差额 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


收账员, 收针, 收针(针织品), 收支, 收支册, 收支差额, 收支出现逆差, 收支挂钩、超额分成, 收支亏损, 收支难以平衡,