Il a de faibles revenus.
收入微薄。
Il a de faibles revenus.
收入微薄。
Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?
居然靠这么微薄的收入也能生活, 这您怎么解释?
Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.
因为贫穷,只能靠卖牛奶获取微薄的收入。如今奶牛一死,
唯一的经济来源也就断了。
Elles sont en majorité, soit 57%, issues des parents dont le revenu est très faible.
她的大部分,即57%,其
的收入很微薄70。
De plus, la modicité des revenus des femmes les excluent d'office du système bancaire classique.
此外,由于妇女收入微薄,因此她被强行排斥在传统的银行体制之外。
Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.
艾滋病孤儿通常由收入微薄的抚养。
Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.
学校没有合适的教材,收入微薄的教往往缺少动力。
En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.
此外,该项目夺走了人民从地和作物中得到的微薄收入。
Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.
负债累累的发展中国家的微薄收入被用于偿还不断增加的债务。
La majorité d'entre elles étaient représentées par des avocats mal rémunérés ou se désintéressant de l'affaire, voire nullement représentées par un défenseur qualifié.
多数被告是由收入微薄或漠不关心的律代理的,或者根本没有合格的律
作为
的代表。
Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.
东帝汶人法官由于收入微薄,可能很难抗衡外部压力,并对法官职位终身制产生不利影响。
Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.
我同意这一说法,东帝汶正寻求将我
的微薄收入转投于世界各地各种各样的资产组合。
Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.
但实际上,很少有妇女能够享受这一权利,首先因为她不了解程序,其次因为她
的收入微薄。
Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.
目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她往往从事副业来增加微薄的收入。
De ce fait, les recettes de l'État étaient faibles et il semblait peu probable que celui-ci puisse compter sur un appui de la part des institutions de Bretton Woods.
因此,政府收入微薄,布雷顿森林机构提供支助的希望似乎很渺茫。
Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.
但是,从未上学的可能不了解子女上学的价值,反而会要子女为家庭的微薄收入帮点忙。
Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.
在大多数发展中国家,大多数老年人终生从事非正式工作,几乎没有多少福利,仅靠微薄的收入维生。
Leur hésitation à changer de lieu de résidence était due au fait qu'une exploitation agricole, même de rendement médiocre, pouvait répondre à des besoins de base tels qu'une alimentation simple et un revenu modeste.
农村妇女不愿变换居所,是因为即使收入低的农场也能满足粗茶淡饭及微薄收入等基本需要。
En raison de la faiblesse des revenus, couvrir les frais élémentaires occasionnés par l'alimentation, le logement, l'habillement, les soins de santé et l'éducation des enfants, relève pratiquement de l'impossible pour bon nombre de ménages.
由于收入微薄,要支付衣、食和住以及儿童保健和教育所需的基本费用,对于很多家庭来说几乎是不可能的事。
Dans la plupart des pays en développement, la majeure partie des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans des secteurs non structurés, avec peu, sinon pas du tout, d'avantages et des revenus modestes.
在大多数发展中国家,多数老年人都在非正规部门劳动终生,根本没有福利或仅有极少的福利,而且收入微薄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il a de faibles revenus.
他收入微薄。
Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?
他居然靠这么微薄的收入也能生活, 这您怎么解释?
Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.
因为贫穷,他们只能靠卖牛奶获取微薄的收入。如今奶牛一死,他们唯一的经济来源也就断。
Elles sont en majorité, soit 57%, issues des parents dont le revenu est très faible.
她们的大部分,即57%,其父母的收入很微薄70。
De plus, la modicité des revenus des femmes les excluent d'office du système bancaire classique.
此外,由于妇女收入微薄,因此她们被强行排斥在传统的银行体制之外。
Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.
艾滋病孤儿通常由收入微薄的祖父母抚。
Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.
没有合适的教材,收入微薄的教
往往缺少动力。
En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.
此外,该项目夺走从他们土地和作物中得到的微薄收入。
Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.
负债累累的发展中国家的微薄收入被用于偿还不断增加的债务。
La majorité d'entre elles étaient représentées par des avocats mal rémunérés ou se désintéressant de l'affaire, voire nullement représentées par un défenseur qualifié.
多数被告是由收入微薄或漠不关心的律代理的,或者根本没有合格的律
作为他们的代表。
Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.
东帝汶法官由于收入微薄,可能很难抗衡外部压力,并对法官职位终身制产生不利影响。
Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.
我们同意这一说法,东帝汶正寻求将我们的微薄收入转投于世界各地各种各样的资产组合。
Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.
但实际上,很少有妇女能够享受这一权利,首先因为她们不解程序,其次因为她们的收入微薄。
Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.
目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她们往往从事副业来增加微薄的收入。
De ce fait, les recettes de l'État étaient faibles et il semblait peu probable que celui-ci puisse compter sur un appui de la part des institutions de Bretton Woods.
因此,政府收入微薄,布雷顿森林机构提供支助的希望似乎很渺茫。
Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.
但是,从未上的父母可能不
解子女上
的价值,反而会要子女为家庭的微薄收入帮点忙。
Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.
在大多数发展中国家,大多数老年终生从事非正式工作,几乎没有多少福利,仅靠微薄的收入维生。
Leur hésitation à changer de lieu de résidence était due au fait qu'une exploitation agricole, même de rendement médiocre, pouvait répondre à des besoins de base tels qu'une alimentation simple et un revenu modeste.
农村妇女不愿变换居所,是因为即使收入低的农场也能满足粗茶淡饭及微薄收入等基本需要。
En raison de la faiblesse des revenus, couvrir les frais élémentaires occasionnés par l'alimentation, le logement, l'habillement, les soins de santé et l'éducation des enfants, relève pratiquement de l'impossible pour bon nombre de ménages.
由于收入微薄,要支付衣、食和住以及儿童保健和教育所需的基本费用,对于很多家庭来说几乎是不可能的事。
Dans la plupart des pays en développement, la majeure partie des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans des secteurs non structurés, avec peu, sinon pas du tout, d'avantages et des revenus modestes.
在大多数发展中国家,多数老年都在非正规部门劳动终生,根本没有福利或仅有极少的福利,而且收入微薄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a de faibles revenus.
他收入微薄。
Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?
他居然靠这么微薄收入也能生活, 这您怎么解释?
Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.
因为贫穷,他们只能靠卖牛奶获取微薄收入。如今奶牛
死,他们
经济来源也就断了。
Elles sont en majorité, soit 57%, issues des parents dont le revenu est très faible.
她们大部分,即57%,其父母
收入很微薄70。
De plus, la modicité des revenus des femmes les excluent d'office du système bancaire classique.
此外,由于妇女收入微薄,因此她们被强行排斥在传统银行体制之外。
Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.
艾滋病孤儿通常由收入微薄祖父母抚养。
Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.
学校没有适
教材,收入微薄
教
往往缺少动力。
En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.
此外,该项目夺走了人民从他们土地和作物中得到微薄收入。
Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.
负债累累发展中国家
微薄收入被用于偿还不断增加
债务。
La majorité d'entre elles étaient représentées par des avocats mal rémunérés ou se désintéressant de l'affaire, voire nullement représentées par un défenseur qualifié.
多数被告是由收入微薄或漠不关心律
代理
,或者根本没有
律
作为他们
代表。
Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.
东帝汶人法官由于收入微薄,可能很难抗衡外部压力,并对法官职位终身制产生不利影响。
Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.
我们同意这说法,东帝汶正寻求将我们
微薄收入转投于世界各地各种各样
资产组
。
Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.
但实际上,很少有妇女能够享受这权利,首先因为她们不了解程序,其次因为她们
收入微薄。
Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.
目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她们往往从事副业来增加微薄收入。
De ce fait, les recettes de l'État étaient faibles et il semblait peu probable que celui-ci puisse compter sur un appui de la part des institutions de Bretton Woods.
因此,政府收入微薄,布雷顿森林机构提供支助希望似乎很渺茫。
Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.
但是,从未上学父母可能不了解子女上学
价值,反而会要子女为家庭
微薄收入帮点忙。
Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.
在大多数发展中国家,大多数老年人终生从事非正式工作,几乎没有多少福利,仅靠微薄收入维生。
Leur hésitation à changer de lieu de résidence était due au fait qu'une exploitation agricole, même de rendement médiocre, pouvait répondre à des besoins de base tels qu'une alimentation simple et un revenu modeste.
农村妇女不愿变换居所,是因为即使收入低农场也能满足粗茶淡饭及微薄收入等基本需要。
En raison de la faiblesse des revenus, couvrir les frais élémentaires occasionnés par l'alimentation, le logement, l'habillement, les soins de santé et l'éducation des enfants, relève pratiquement de l'impossible pour bon nombre de ménages.
由于收入微薄,要支付衣、食和住以及儿童保健和教育所需基本费用,对于很多家庭来说几乎是不可能
事。
Dans la plupart des pays en développement, la majeure partie des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans des secteurs non structurés, avec peu, sinon pas du tout, d'avantages et des revenus modestes.
在大多数发展中国家,多数老年人都在非正规部门劳动终生,根本没有福利或仅有极少福利,而且收入微薄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a de faibles revenus.
他收入微薄。
Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?
他居然靠这么微薄收入也能生活, 这您怎么解释?
Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.
因为贫穷,他们只能靠卖牛奶获取微薄收入。如今奶牛一死,他们唯一
来源也就断了。
Elles sont en majorité, soit 57%, issues des parents dont le revenu est très faible.
她们大部分,即57%,其父母
收入很微薄70。
De plus, la modicité des revenus des femmes les excluent d'office du système bancaire classique.
此外,由于妇女收入微薄,因此她们被强行排斥在传统银行体制之外。
Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.
艾滋病孤儿通常由收入微薄祖父母抚养。
Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.
学校有
适
教材,收入微薄
教
往往缺少动力。
En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.
此外,该项目夺走了人民从他们土地和作物中得到微薄收入。
Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.
负债累累发展中国家
微薄收入被用于偿还不断增加
债务。
La majorité d'entre elles étaient représentées par des avocats mal rémunérés ou se désintéressant de l'affaire, voire nullement représentées par un défenseur qualifié.
多数被告是由收入微薄或漠不关心律
代理
,或者根本
有
格
律
作为他们
代表。
Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.
东帝汶人法官由于收入微薄,可能很难抗衡外部压力,并对法官职位终身制产生不利影响。
Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.
我们同意这一说法,东帝汶正寻求将我们微薄收入转投于世界各地各种各样
资产组
。
Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.
但实际上,很少有妇女能够享受这一权利,首先因为她们不了解程序,其次因为她们收入微薄。
Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.
目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她们往往从事副业来增加微薄收入。
De ce fait, les recettes de l'État étaient faibles et il semblait peu probable que celui-ci puisse compter sur un appui de la part des institutions de Bretton Woods.
因此,政府收入微薄,布雷顿森林机构提供支助希望似乎很渺茫。
Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.
但是,从未上学父母可能不了解子女上学
价值,反而会要子女为家庭
微薄收入帮点忙。
Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.
在大多数发展中国家,大多数老年人终生从事非正式工作,几乎有多少福利,仅靠微薄
收入维生。
Leur hésitation à changer de lieu de résidence était due au fait qu'une exploitation agricole, même de rendement médiocre, pouvait répondre à des besoins de base tels qu'une alimentation simple et un revenu modeste.
农村妇女不愿变换居所,是因为即使收入低农场也能满足粗茶淡饭及微薄收入等基本需要。
En raison de la faiblesse des revenus, couvrir les frais élémentaires occasionnés par l'alimentation, le logement, l'habillement, les soins de santé et l'éducation des enfants, relève pratiquement de l'impossible pour bon nombre de ménages.
由于收入微薄,要支付衣、食和住以及儿童保健和教育所需基本费用,对于很多家庭来说几乎是不可能
事。
Dans la plupart des pays en développement, la majeure partie des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans des secteurs non structurés, avec peu, sinon pas du tout, d'avantages et des revenus modestes.
在大多数发展中国家,多数老年人都在非正规部门劳动终生,根本有福利或仅有极少
福利,而且收入微薄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a de faibles revenus.
他收入微薄。
Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?
他居然靠这么微薄的收入也能生活, 这您怎么?
Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.
为贫穷,他们只能靠卖牛奶获取微薄的收入。如今奶牛一死,他们唯一的经济来源也就断了。
Elles sont en majorité, soit 57%, issues des parents dont le revenu est très faible.
她们的大分,即57%,其父母的收入很微薄70。
De plus, la modicité des revenus des femmes les excluent d'office du système bancaire classique.
此,由于妇女收入微薄,
此她们被强行排斥在传统的银行体制之
。
Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.
艾滋病孤儿通常由收入微薄的祖父母抚养。
Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.
学校没有合适的教材,收入微薄的教往往缺少动力。
En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.
此,该项目夺走了人民从他们土地和作物中得到的微薄收入。
Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.
负债累累的发展中国家的微薄收入被用于偿还不断增加的债务。
La majorité d'entre elles étaient représentées par des avocats mal rémunérés ou se désintéressant de l'affaire, voire nullement représentées par un défenseur qualifié.
多数被告是由收入微薄或漠不关心的律代理的,或者根本没有合格的律
作为他们的代表。
Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.
东帝汶人法官由于收入微薄,可能很难抗压力,并对法官职位终身制产生不利影响。
Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.
我们同意这一说法,东帝汶正寻求将我们的微薄收入转投于世界各地各种各样的资产组合。
Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.
但实际上,很少有妇女能够享受这一权利,首先为她们不了
程序,其次
为她们的收入微薄。
Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.
目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她们往往从事副业来增加微薄的收入。
De ce fait, les recettes de l'État étaient faibles et il semblait peu probable que celui-ci puisse compter sur un appui de la part des institutions de Bretton Woods.
此,政府收入微薄,布雷顿森林机构提供支助的希望似乎很渺茫。
Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.
但是,从未上学的父母可能不了子女上学的价值,反而会要子女为家庭的微薄收入帮点忙。
Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.
在大多数发展中国家,大多数老年人终生从事非正式工作,几乎没有多少福利,仅靠微薄的收入维生。
Leur hésitation à changer de lieu de résidence était due au fait qu'une exploitation agricole, même de rendement médiocre, pouvait répondre à des besoins de base tels qu'une alimentation simple et un revenu modeste.
农村妇女不愿变换居所,是为即使收入低的农场也能满足粗茶淡饭及微薄收入等基本需要。
En raison de la faiblesse des revenus, couvrir les frais élémentaires occasionnés par l'alimentation, le logement, l'habillement, les soins de santé et l'éducation des enfants, relève pratiquement de l'impossible pour bon nombre de ménages.
由于收入微薄,要支付衣、食和住以及儿童保健和教育所需的基本费用,对于很多家庭来说几乎是不可能的事。
Dans la plupart des pays en développement, la majeure partie des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans des secteurs non structurés, avec peu, sinon pas du tout, d'avantages et des revenus modestes.
在大多数发展中国家,多数老年人都在非正规门劳动终生,根本没有福利或仅有极少的福利,而且收入微薄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a de faibles revenus.
他收入薄。
Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?
他居然靠这么薄
收入也能生活, 这您怎么解释?
Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.
因为贫穷,他们只能靠卖牛奶获取薄
收入。如今奶牛一死,他们唯一
经济来源也就断了。
Elles sont en majorité, soit 57%, issues des parents dont le revenu est très faible.
她们大部分,即57%,其父母
收入很
薄70。
De plus, la modicité des revenus des femmes les excluent d'office du système bancaire classique.
此外,由于妇女收入薄,因此她们被强行排斥在传统
银行体制之外。
Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.
艾滋病孤由收入
薄
祖父母抚养。
Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.
学校没有合适教材,收入
薄
教
往往缺少动力。
En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.
此外,该项目夺走了人民从他们土地和作物中得薄收入。
Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.
负债累累发展中国家
薄收入被用于偿还不断增加
债务。
La majorité d'entre elles étaient représentées par des avocats mal rémunérés ou se désintéressant de l'affaire, voire nullement représentées par un défenseur qualifié.
多数被告是由收入薄或漠不关心
律
代理
,或者根本没有合格
律
作为他们
代表。
Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.
东帝汶人法官由于收入薄,可能很难抗衡外部压力,并对法官职位终身制产生不利影响。
Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.
我们同意这一说法,东帝汶正寻求将我们薄收入转投于世界各地各种各样
资产组合。
Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.
但实际上,很少有妇女能够享受这一权利,首先因为她们不了解程序,其次因为她们收入
薄。
Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.
目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她们往往从事副业来增加薄
收入。
De ce fait, les recettes de l'État étaient faibles et il semblait peu probable que celui-ci puisse compter sur un appui de la part des institutions de Bretton Woods.
因此,政府收入薄,布雷顿森林机构提供支助
希望似乎很渺茫。
Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.
但是,从未上学父母可能不了解子女上学
价值,反而会要子女为家庭
薄收入帮点忙。
Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.
在大多数发展中国家,大多数老年人终生从事非正式工作,几乎没有多少福利,仅靠薄
收入维生。
Leur hésitation à changer de lieu de résidence était due au fait qu'une exploitation agricole, même de rendement médiocre, pouvait répondre à des besoins de base tels qu'une alimentation simple et un revenu modeste.
农村妇女不愿变换居所,是因为即使收入低农场也能满足粗茶淡饭及
薄收入等基本需要。
En raison de la faiblesse des revenus, couvrir les frais élémentaires occasionnés par l'alimentation, le logement, l'habillement, les soins de santé et l'éducation des enfants, relève pratiquement de l'impossible pour bon nombre de ménages.
由于收入薄,要支付衣、食和住以及
童保健和教育所需
基本费用,对于很多家庭来说几乎是不可能
事。
Dans la plupart des pays en développement, la majeure partie des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans des secteurs non structurés, avec peu, sinon pas du tout, d'avantages et des revenus modestes.
在大多数发展中国家,多数老年人都在非正规部门劳动终生,根本没有福利或仅有极少福利,而且收入
薄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a de faibles revenus.
收入
。
Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?
居然靠这么
的收入也能生活, 这您怎么解释?
Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.
因为贫穷,只能靠卖牛奶获取
的收入。如今奶牛一死,
唯一的经济来源也就断了。
Elles sont en majorité, soit 57%, issues des parents dont le revenu est très faible.
她的大部分,即57%,其父母的收入很
70。
De plus, la modicité des revenus des femmes les excluent d'office du système bancaire classique.
此外,由于妇女收入,因此她
被强行排斥在传统的银行体制之外。
Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.
艾滋病孤儿通常由收入的祖父母抚养。
Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.
学校没有合适的教材,收入的教
往往缺少动力。
En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.
此外,该项目夺走了人民从土地和作物中得到的
收入。
Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.
负债累累的发展中国家的收入被用于偿还不断增加的债务。
La majorité d'entre elles étaient représentées par des avocats mal rémunérés ou se désintéressant de l'affaire, voire nullement représentées par un défenseur qualifié.
多数被告是由收入或漠不关心的律
代理的,或者根本没有合格的律
作为
的代表。
Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.
东帝汶人法官由于收入,可能很难抗衡外部压力,并对法官职位终身制产生不利影响。
Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.
我这一说法,东帝汶正寻求将我
的
收入转投于世界各地各种各样的资产组合。
Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.
但实际上,很少有妇女能够享受这一权利,首先因为她不了解程序,其次因为她
的收入
。
Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.
目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她往往从事副业来增加
的收入。
De ce fait, les recettes de l'État étaient faibles et il semblait peu probable que celui-ci puisse compter sur un appui de la part des institutions de Bretton Woods.
因此,政府收入,布雷顿森林机构提供支助的希望似乎很渺茫。
Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.
但是,从未上学的父母可能不了解子女上学的价值,反而会要子女为家庭的收入帮点忙。
Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.
在大多数发展中国家,大多数老年人终生从事非正式工作,几乎没有多少福利,仅靠的收入维生。
Leur hésitation à changer de lieu de résidence était due au fait qu'une exploitation agricole, même de rendement médiocre, pouvait répondre à des besoins de base tels qu'une alimentation simple et un revenu modeste.
农村妇女不愿变换居所,是因为即使收入低的农场也能满足粗茶淡饭及收入等基本需要。
En raison de la faiblesse des revenus, couvrir les frais élémentaires occasionnés par l'alimentation, le logement, l'habillement, les soins de santé et l'éducation des enfants, relève pratiquement de l'impossible pour bon nombre de ménages.
由于收入,要支付衣、食和住以及儿童保健和教育所需的基本费用,对于很多家庭来说几乎是不可能的事。
Dans la plupart des pays en développement, la majeure partie des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans des secteurs non structurés, avec peu, sinon pas du tout, d'avantages et des revenus modestes.
在大多数发展中国家,多数老年人都在非正规部门劳动终生,根本没有福利或仅有极少的福利,而且收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il a de faibles revenus.
他薄。
Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?
他居然靠这么薄的
也能生活, 这您怎么解释?
Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.
因为贫穷,他们只能靠卖牛奶获取薄的
。如今奶牛一死,他们唯一的经济来源也就断了。
Elles sont en majorité, soit 57%, issues des parents dont le revenu est très faible.
她们的大部分,即57%,其父母的很
薄70。
De plus, la modicité des revenus des femmes les excluent d'office du système bancaire classique.
此外,由于妇女薄,因此她们被强行排斥在传统的银行体制之外。
Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.
艾滋病孤儿通常由薄的祖父母抚养。
Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.
学校没有合适的教材,薄的教
往往缺少动力。
En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.
此外,该项目夺走了人民从他们土地和得到的
薄
。
Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.
负债累累的发展国家的
薄
被用于偿还不断增加的债务。
La majorité d'entre elles étaient représentées par des avocats mal rémunérés ou se désintéressant de l'affaire, voire nullement représentées par un défenseur qualifié.
多数被告是由薄或漠不关心的律
代理的,或者根本没有合格的律
为他们的代表。
Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.
东帝汶人法官由于薄,可能很难抗衡外部压力,并对法官职位终身制产生不利影响。
Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.
我们同意这一说法,东帝汶正寻求将我们的薄
转投于世界各地各种各样的资产组合。
Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.
但实际上,很少有妇女能够享受这一权利,首先因为她们不了解程序,其次因为她们的薄。
Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.
目前,许多家庭之所以能够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她们往往从事副业来增加薄的
。
De ce fait, les recettes de l'État étaient faibles et il semblait peu probable que celui-ci puisse compter sur un appui de la part des institutions de Bretton Woods.
因此,政府薄,布雷顿森林机构提供支助的希望似乎很渺茫。
Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.
但是,从未上学的父母可能不了解子女上学的价值,反而会要子女为家庭的薄
帮点忙。
Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.
在大多数发展国家,大多数老年人终生从事非正式工
,几乎没有多少福利,仅靠
薄的
维生。
Leur hésitation à changer de lieu de résidence était due au fait qu'une exploitation agricole, même de rendement médiocre, pouvait répondre à des besoins de base tels qu'une alimentation simple et un revenu modeste.
农村妇女不愿变换居所,是因为即使低的农场也能满足粗茶淡饭及
薄
等基本需要。
En raison de la faiblesse des revenus, couvrir les frais élémentaires occasionnés par l'alimentation, le logement, l'habillement, les soins de santé et l'éducation des enfants, relève pratiquement de l'impossible pour bon nombre de ménages.
由于薄,要支付衣、食和住以及儿童保健和教育所需的基本费用,对于很多家庭来说几乎是不可能的事。
Dans la plupart des pays en développement, la majeure partie des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans des secteurs non structurés, avec peu, sinon pas du tout, d'avantages et des revenus modestes.
在大多数发展国家,多数老年人都在非正规部门劳动终生,根本没有福利或仅有极少的福利,而且
薄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a de faibles revenus.
他收入微薄。
Comment expliquez-vous qu'il puisse vivre avec de si faibles revenus?
他居然靠这么微薄的收入也能生活, 这您怎么解释?
Leur seule vache, dont le lait était leur unique revenu, était morte dans le champ.
因为贫穷,他们只能靠卖牛奶获取微薄的收入。如今奶牛一死,他们唯一的经济来源也就断了。
Elles sont en majorité, soit 57%, issues des parents dont le revenu est très faible.
她们的大部分,即57%,其父母的收入很微薄70。
De plus, la modicité des revenus des femmes les excluent d'office du système bancaire classique.
此,由于妇女收入微薄,因此她们被强行排斥在传统的银行体制
。
Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.
滋病孤儿通常由收入微薄的祖父母抚养。
Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.
学校没有合适的教材,收入微薄的教往往缺少动力。
En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.
此,该项目夺走了人民从他们土地和作物中得到的微薄收入。
Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.
的发展中国家的微薄收入被用于偿还不断增加的
务。
La majorité d'entre elles étaient représentées par des avocats mal rémunérés ou se désintéressant de l'affaire, voire nullement représentées par un défenseur qualifié.
多数被告是由收入微薄或漠不关心的律代理的,或者根本没有合格的律
作为他们的代表。
Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.
东帝汶人法官由于收入微薄,可能很难抗衡部压力,并对法官职位终身制产生不利影响。
Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.
我们同意这一说法,东帝汶正寻求将我们的微薄收入转投于世界各地各种各样的资产组合。
Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.
但实际上,很少有妇女能够享受这一权利,首先因为她们不了解程序,其次因为她们的收入微薄。
Actuellement, beaucoup de ménages ne survivent que grâce à la capacité de débrouillardise de la femme qui souvent d'ailleurs développe les activités qui génèrent des revenus insuffisants.
目前,许多家庭所以能够苟且生活下去,主要是靠妇女应付,她们往往从事副业来增加微薄的收入。
De ce fait, les recettes de l'État étaient faibles et il semblait peu probable que celui-ci puisse compter sur un appui de la part des institutions de Bretton Woods.
因此,政府收入微薄,布雷顿森林机构提供支助的希望似乎很渺茫。
Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.
但是,从未上学的父母可能不了解子女上学的价值,反而会要子女为家庭的微薄收入帮点忙。
Dans la plupart des pays en développement, la plupart des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans les secteurs non structurés avec peu ou pas de prestations sociales et de maigres revenus.
在大多数发展中国家,大多数老年人终生从事非正式工作,几乎没有多少福利,仅靠微薄的收入维生。
Leur hésitation à changer de lieu de résidence était due au fait qu'une exploitation agricole, même de rendement médiocre, pouvait répondre à des besoins de base tels qu'une alimentation simple et un revenu modeste.
农村妇女不愿变换居所,是因为即使收入低的农场也能满足粗茶淡饭及微薄收入等基本需要。
En raison de la faiblesse des revenus, couvrir les frais élémentaires occasionnés par l'alimentation, le logement, l'habillement, les soins de santé et l'éducation des enfants, relève pratiquement de l'impossible pour bon nombre de ménages.
由于收入微薄,要支付衣、食和住以及儿童保健和教育所需的基本费用,对于很多家庭来说几乎是不可能的事。
Dans la plupart des pays en développement, la majeure partie des personnes âgées ont travaillé toute leur vie dans des secteurs non structurés, avec peu, sinon pas du tout, d'avantages et des revenus modestes.
在大多数发展中国家,多数老年人都在非正规部门劳动终生,根本没有福利或仅有极少的福利,而且收入微薄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。