法语助手
  • 关闭
cāo xīn
1. (费神;担心) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
你不必为孩子们操心。
2. (费心考虑或料理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
为了抗旱,他可没少操心。



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


其他参考解释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser
法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要操心的。

Cette affaire lui donne bien du souci.

这件事实在使他操心

Il nous donne bien du souci.

他让我们很操心

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您不再为寻找有实力的皮具制造商而操心

L'avenir de son fils la préoccupe.

他儿子的前途让她操心

C'est le moindre de mes soucis.

这是我操心得最少的事。

Cela ira tout seul.

这事用不着操心

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

他为一些无谓的小节操心

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组以来就让它操心——不,是给本组带来烦。

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

不只是这里日内瓦,纽约、维也纳的们也在为这些威胁操心

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

你总是说,我忽略了那些关心我和爱我的人们,却对那些无关紧要的人事瞎操心

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

这些都是特别或“快速道”程序,货物的放行和清关无须海关操心

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

这位意大利总理除了对自己的形象十分在意之,还对自己邸装饰的形象操心不已,自作主张下令给雕像们动手术——当事人自然没法说不。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们不必操心在让与人每次取得通知中所列一般类别中的新项目时更新记录。

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

国家和地方当局都为促进宽容与和解而操心,教育部在这方面对学校规划进行了修订。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个国家如果有许多公民必须为免于愚昧、困苦和疾病而操心,也不能称作真正的繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

他们不必操心在每次取得属于登记通知中所列通类内的新入项时必须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十分操心的是,人们要求它继续向难民开放边界但得不到国际社会的支持,而其他国家却封锁国界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时说,国际社会不应当操心防止空军备竞赛问题,因为在可见的将来空没有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

他说,该协会将以赠送一栋楼的方式提供实物捐助,集资活动不用秘书处操心,秘书处只负责筑标准、筑设计和工程进度等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


magnifique, magnifiquement, Magnin, magnioborite, magniophilite, magniotriplite, magnistor, magnitude, magno, magnocalcite,

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,
cāo xīn
1. (费神;担) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
你不必为孩子们
2. (费考虑或料理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
为了抗旱,他可没少



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


其他参考解释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser
法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要

Cette affaire lui donne bien du souci.

这件事实在使他

Il nous donne bien du souci.

他让我们很

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您不再为寻找有实力皮具制造商而

L'avenir de son fils la préoccupe.

他儿子前途让她

C'est le moindre de mes soucis.

这是我得最少事。

Cela ira tout seul.

这事用不着

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

他为一些无谓小节

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它——不,是给本组织带来烦。

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

不只是这里日内瓦,纽约、维也纳外交官们也在为这些威胁

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

你总是说,我忽略了那些关我和爱我人们,却对那些无关紧要人事瞎

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

这些都是特别或“快速道”程序,货物放行和清关无须海关

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

这位意大利总理除了对自己分在意之外,还对自己官邸装饰不已,自作主张下令给雕像们动手术——当事人自然没法说不。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们不必在让与人每次取得通知中所列一般类别中新项目时更新记录。

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

国家和地方当局都为促进宽容与和解而,教育部在这方面对学校规划进行了修订。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个国家如果有许多公民必须为免于愚昧、困苦和疾病而,也不能称作真正繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

他们不必在每次取得属于登记通知中所列通类内新入项时必须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而是,人们要求它继续向难民开放边界但得不到国际社会支持,而其他国家却封锁国界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时说,国际社会不应当防止外空军备竞赛问题,因为在可见将来外空没有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

他说,该协会将以赠送一栋楼方式提供实物捐助,集资活动不用秘书处,秘书处只负责建筑标准、建筑设计和工程进度等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


magnojacobsite, Magnol, magnolia, magnolia du Japon, Magnoliaceae, Magnoliacées, Magnoliales, Magnoliatae, Magnoliavine, magnolier,

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,
cāo xīn
1. (费神;担心) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
你不必为孩子们操心。
2. (费心考虑或料理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
为了抗旱,他可少操心。



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


其他参考解释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser
法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

操心的。

Cette affaire lui donne bien du souci.

这件事实使他操心

Il nous donne bien du souci.

他让我们很操心

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您不再为寻找有实力的皮具制造商而操心

L'avenir de son fils la préoccupe.

他儿子的前途让她操心

C'est le moindre de mes soucis.

这是我操心得最少的事。

Cela ira tout seul.

这事用不着操心

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

他为一些无谓的小节操心

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它操心——不,是给本组织带来烦。

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

不只是这里日内瓦,纽约、维也纳的外交官们也为这些威胁操心

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

你总是说,我忽略了那些关心我和爱我的人们,却对那些无关紧的人事瞎操心

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

这些都是特别或“快速道”程序,货物的放行和清关无须海关操心

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

这位大利总理除了对自己的形象十之外,还对自己官邸装饰的形象操心不已,自作主张下令给雕像们动手术——当事人自然法说不。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们不必操心让与人每次取得通知中所列一般类别中的新项目时更新记录。

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

国家和地方当局都为促进宽容与和解而操心,教育部这方面对学校规划进行了修订。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个国家如果有许多公民必须为免于愚昧、困苦和疾病而操心,也不能称作真正的繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

他们不必操心每次取得属于登记通知中所列通类内的新入项时必须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十操心的是,人们求它继续向难民开放边界但得不到国际社会的支持,而其他国家却封锁国界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时说,国际社会不应当操心防止外空军备竞赛问题,因为可见的将来外空有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

他说,该协会将以赠送一栋楼的方式提供实物捐助,集资活动不用秘书处操心,秘书处只负责建筑标准、建筑设计和工程进度等问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


magot, magouillage, magouille, magouiller, magouilleur, magret, maguey, Magyar, magyariser, mahaleb,

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,
cāo xīn
1. (费神;担心) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
你不必为孩子操心。
2. (费心考虑或料理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
为了抗旱,他可没操心。



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


其他参考解释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser
法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要操心

Cette affaire lui donne bien du souci.

这件事实在使他操心

Il nous donne bien du souci.

他让我操心

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您不再为寻找有实力皮具制造商而操心

L'avenir de son fils la préoccupe.

他儿子前途让她操心

C'est le moindre de mes soucis.

这是我操心事。

Cela ira tout seul.

这事用不着操心

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

他为一些无谓小节操心

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它操心——不,是给本组织带来烦。

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

不只是这里日内瓦,纽约、维也纳外交官也在为这些威胁操心

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

你总是说,我忽略了那些关心我和爱我那些无关紧要人事瞎操心

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

这些都是特别或“快速道”程序,货物放行和清关无须海关操心

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

这位意大利总理除了自己形象十分在意之外,还自己官邸装饰形象操心不已,自作主张下令给雕像动手术——当事人自然没法说不。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

不必操心在让与人每次取得通知中所列一般类别中新项目时更新记录。

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

国家和地方当局都为促进宽容与和解而操心,教育部在这方面学校规划进行了修订。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个国家如果有许多公民必须为免于愚昧、困苦和疾病而操心,也不能称作真正繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

不必操心在每次取得属于登记通知中所列通类内新入项时必须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十分操心是,人要求它继续向难民开放边界但得不到国际社会支持,而其他国家封锁国界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

有时说,国际社会不应当操心防止外空军备竞赛问题,因为在可见将来外空没有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

他说,该协会将以赠送一栋楼方式提供实物捐助,集资活动不用秘书处操心,秘书处只负责建筑标准、建筑设计和工程进度等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


maïeur, maïeuticien, maïeutique, maigre, maigrelet, maigrement, maigreur, maigri, maigrichon, maigriot,

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,
cāo xīn
1. (费神;担心) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
你不必孩子们操心。
2. (费心考虑或料理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
旱,他可没少操心。



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


其他参考解释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser
法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要操心的。

Cette affaire lui donne bien du souci.

这件事实在使他操心

Il nous donne bien du souci.

他让我们很操心

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您不再寻找有实力的皮具制造商而操心

L'avenir de son fils la préoccupe.

他儿子的前途让她操心

C'est le moindre de mes soucis.

这是我操心得最少的事。

Cela ira tout seul.

这事用不着操心

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

一些无谓的小节操心

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它操心——不,是给本组织带来烦。

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

不只是这里日内瓦,纽约、维也纳的外交官们也在这些威胁操心

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

你总是说,我忽略那些关心我和爱我的人们,却对那些无关紧要的人事瞎操心

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

这些都是特别或“快速道”程序,货物的放行和清关无须海关操心

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

这位意大利总理除对自己的形象十分在意之外,还对自己官邸装饰的形象操心不已,自作主张下令给雕像们——当事人自然没法说不。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们不必操心在让与人每次取得通知中所列一般类别中的新项目时更新记录。

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

国家和地方当局都促进宽容与和解而操心,教育部在这方面对学校规划进行修订。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个国家如果有许多公民必须免于愚昧、困苦和疾病而操心,也不能称作真正的繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

他们不必操心在每次取得属于登记通知中所列通类内的新入项时必须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十分操心的是,人们要求它继续向难民开放边界但得不到国际社会的支持,而其他国家却封锁国界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时说,国际社会不应当操心防止外空军备竞赛问题,因在可见的将来外空没有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

他说,该协会将以赠送一栋楼的方式提供实物捐助,集资活不用秘书处操心,秘书处只负责建筑标准、建筑设计和工程进度等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


maillechort, mailler, maillet, mailleton, maillochage, mailloche, maillocheur, maillon, maillonner, maillot,

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,
cāo xīn
1. (费神;担心) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
你不必为孩子们操心。
2. (费心考虑或料理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
为了抗旱,他可没少操心。



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


其他参考解释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser
法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要操心的。

Cette affaire lui donne bien du souci.

这件事实在使他操心

Il nous donne bien du souci.

他让我们很操心

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您不再为寻找有实力的皮具制造商而操心

L'avenir de son fils la préoccupe.

他儿子的前途让她操心

C'est le moindre de mes soucis.

这是我操心最少的事。

Cela ira tout seul.

这事用不着操心

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

他为一些无谓的小节操心

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它操心——不,是给本组织带来烦。

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

不只是这里日内瓦,纽约、维也纳的外交官们也在为这些威胁操心

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

你总是说,我忽略了那些关心我和爱我的人们,却对那些无关紧要的人事瞎操心

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

这些都是特别或“快速道”程序,货物的放行和清关无须海关操心

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

这位意大利总理除了对自己的形象十分在意之外,还对自己官邸装饰的形象操心不已,自作主张下令给雕像们动手术——当事人自然没法说不。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们不必操心在让与人每次知中所列一般类别中的新项目时更新记录。

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

国家和地方当局都为促进宽容与和解而操心,教育部在这方面对学校规划进行了修订。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个国家如果有许多公民必须为免于愚昧、困苦和疾病而操心,也不能称作真正的繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

他们不必操心在每次属于登记知中所列类内的新入项时必须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十分操心的是,人们要求它继续向难民开放边界但不到国际社会的支持,而其他国家却封锁国界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时说,国际社会不应当操心防止外空军备竞赛问题,因为在可见的将来外空没有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

他说,该协会将以赠送一栋楼的方式提供实物捐助,集资活动不用秘书处操心,秘书处只负责建筑标准、建筑设计和工程进度等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


maintien, maïoral, maïorat, mairain, maire, mairesse, mairie, mais, maïs, Mais oui,

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,
cāo xīn
1. (费神;担心) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
你不必为孩子们操心。
2. (费心考虑或料理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
为了抗旱,他可没少操心。



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


其他参考解释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser
法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要操心的。

Cette affaire lui donne bien du souci.

这件事实在使他操心

Il nous donne bien du souci.

他让我们很操心

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您不再为寻找有实力的皮具制造商而操心

L'avenir de son fils la préoccupe.

他儿子的前途让她操心

C'est le moindre de mes soucis.

这是我操心最少的事。

Cela ira tout seul.

这事用不着操心

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

他为一些无谓的小节操心

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它操心——不,是给本组织带来烦。

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

不只是这里日内瓦,纽约、维也纳的外交官们也在为这些威胁操心

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

你总是说,我忽略了那些关心我和爱我的人们,却对那些无关紧要的人事瞎操心

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

这些都是特别或“快速道”程序,货物的放行和清关无须海关操心

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

这位意大利总理除了对自己的形象十分在意之外,还对自己官邸装饰的形象操心不已,自作主张下令给雕像们动手术——当事人自然没法说不。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们不必操心在让与人每次知中所列一般类别中的新项目时更新记录。

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

国家和地方当局都为促进宽容与和解而操心,教育部在这方面对学校规划进行了修订。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个国家如果有许多公民必须为免于愚昧、困苦和疾病而操心,也不能称作真正的繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

他们不必操心在每次属于登记知中所列类内的新入项时必须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十分操心的是,人们要求它继续向难民开放边界但不到国际社会的支持,而其他国家却封锁国界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时说,国际社会不应当操心防止外空军备竞赛问题,因为在可见的将来外空没有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

他说,该协会将以赠送一栋楼的方式提供实物捐助,集资活动不用秘书处操心,秘书处只负责建筑标准、建筑设计和工程进度等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


mait, maitlandite, maîtr-à-danser, maître, maître chanteur, maître queux, maître-à-danser, maître-assistant, maître-autel, maître-auxiliaire,

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,
cāo xīn
1. (费神;担心) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
你不必为孩子们操心。
2. (费心考虑或料理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
为了抗旱,他可没少操心。



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


其他参考解释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser
法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要操心的。

Cette affaire lui donne bien du souci.

这件事实在使他操心

Il nous donne bien du souci.

他让我们很操心

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您不再为寻找有实力的皮具制造商而操心

L'avenir de son fils la préoccupe.

他儿子的前途让她操心

C'est le moindre de mes soucis.

这是我操心最少的事。

Cela ira tout seul.

这事用不着操心

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

他为一些无谓的小节操心

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它操心——不,是给本组织带来烦。

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

不只是这里日内瓦,纽约、维也纳的外交官们也在为这些威胁操心

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

你总是说,我忽略了那些关心我和爱我的人们,却对那些无关紧要的人事瞎操心

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

这些都是特别或“快速道”程序,货物的放行和清关无须海关操心

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

这位意大利总理除了对自己的形象十分在意之外,还对自己官邸装饰的形象操心不已,自作主张下令给雕像们动手术——当事人自然没法说不。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们不必操心在让与人每次取中所列一般类别中的新项目时更新记录。

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

国家和地方当局都为促进宽容与和解而操心,教育部在这方面对学校规划进行了修订。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个国家如果有许多公民必须为免于愚昧、困苦和疾病而操心,也不能称作真正的繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

他们不必操心在每次取属于登记中所列类内的新入项时必须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十分操心的是,人们要求它继续向难民开放边界但不到国际社会的支持,而其他国家却封锁国界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时说,国际社会不应当操心防止外空军备竞赛问题,因为在可见的将来外空没有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

他说,该协会将以赠送一栋楼的方式提供实物捐助,集资活动不用秘书处操心,秘书处只负责建筑标准、建筑设计和工程进度等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


maîtriser, maïzena, Maja, majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure, Majidae,

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,
cāo xīn
1. (费神;担心) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
你不必孩子们操心。
2. (费心考虑或料理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
了抗旱,他可没少操心。



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


其他参考解释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser
法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要操心的。

Cette affaire lui donne bien du souci.

这件事实在使他操心

Il nous donne bien du souci.

他让我们很操心

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您不再有实力的皮具制造商而操心

L'avenir de son fils la préoccupe.

他儿子的前途让她操心

C'est le moindre de mes soucis.

这是我操心得最少的事。

Cela ira tout seul.

这事用不着操心

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

一些无谓的小节操心

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它操心——不,是给本组织带来烦。

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

不只是这里日内瓦,纽约、维也纳的外交官们也在这些威胁操心

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

你总是说,我忽略了那些关心我爱我的人们,却对那些无关紧要的人事瞎操心

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

这些都是特别或“快速道”程序,货物的放关无须海关操心

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

这位意大利总理除了对自己的形象十分在意之外,还对自己官邸装饰的形象操心不已,自作主张下令给雕像们动手术——当事人自然没法说不。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们不必操心在让与人每次取得通知中所列一般类别中的新项目时更新记录。

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

国家地方当局都促进宽容与解而操心,教育部在这方面对学校规划进了修订。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个国家如果有许多公民必须免于愚昧、困苦疾病而操心,也不能称作真正的繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

他们不必操心在每次取得属于登记通知中所列通类内的新入项时必须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十分操心的是,人们要求它继续向难民开放边界但得不到国际社会的支持,而其他国家却封锁国界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时说,国际社会不应当操心防止外空军备竞赛问题,因在可见的将来外空没有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

他说,该协会将以赠送一栋楼的方式提供实物捐助,集资活动不用秘书处操心,秘书处只负责建筑标准、建筑设计工程进度等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


makokou, makoré, makoua, mal, mal (dire du ~), mal embouché, mal famé, mal intentionné, mal luné, mal venu,

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,