法语助手
  • 关闭
yáo bǎi
se balancer; se dodeliner; osciller; vaciller; hésiter; 【力】 ballant, e
versatilité
homme versatile
vaciller; se balance
左右
Le danseur balance avec la musique.
舞蹈者随着音乐摆着。
Oscillation de coque.
船身摆。
bascule
摆板
essai d'oscillation
摆试验
rock (and roll) swing
摆舞
rock (and roll)
摆乐



se balancer
se dodeliner
osciller
vaciller
hésiter

迎风~ se balancer au vent

其他参考解释:
serpentage
remuer
ballant, e
balancer
basculement
balancement

Le bateau commence à rouler,j'ai le mal de la mer.

船开始左右,我晕船。

L'absence d'objectifs et la dérive actuels doivent cesser.

必须扭转毫无目到处状态。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

我们在推行这些原则时决或失败。

Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.

所以,现在时候,而是保持坚时候。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府仍然对是否需要设立特别法庭问题

Notre région se trouve à un carrefour dangereux, tergiversant entre la paix et la guerre.

我们地区正处于十字路口,在战争与平之间

Si Israël veut réellement la paix, pourquoi tergiverse-t-il dans les négociations de paix?

如果以色列想要真正平,它为什么在平谈判中

Au niveau mondial, l'abus de drogues illicites apparaît, dans l'ensemble, stable ou en progression.

从全球来看,非法药物滥用总体趋势似乎在增长与稳之间

Elle ne m’a pas demandé si je dansais le rock'n roll, le mambo, le swing ou autres.

她没问我是否跳滚,曼波,或其它这一类舞。

Principaux produits: Guo Yan, ustensiles de cuisine, swing voiture, scooter, Walker enfants, sièges de sécurité.

无烟锅、炒菜锅、车、滑板车、儿童学步车、安全座椅。

"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.

史考利惋惜地表示:“他言词总是在过度松懈懒散过于激动辩论之间”。

Elle continue de traverser ce que la Banque mondiale a décrit comme l'une des pires récessions de l'histoire contemporaine.

它在被世界银行描述为属于现代史上最衰退之中,继续

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

船在浪尖上, 这让我又想到了这个国家渡海安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).

当时,三名嫌犯乘坐一辆汽车(该车前胎已经漏气)在有月光夜晚逃离一次伏击。

Un mouvement de balancier qui oscille entre raison et passion semble rythmer l'histoire des courants et des sensibilités littéraires,en France,des origines à nos jours.

法国文学,在理性激情之间

Dans le même temps, les fluctuations du dollar accroissent les coûts et les incertitudes liées à un régime de taux de change fluctuant.

另一方面,美元,增加了与汇率波动有关费用性。

Au fil des décennies, les priorités de développement ont fluctué en fonction des points de vue qui avaient cours parmi les instances dirigeantes.

过去几十年,对于发展方面优先事项,在做法上一直,某些观点主宰着决策机构。

Les négociations relatives au Protocole à la Convention sur les armes biologiques progressent tant bien que mal mais le rythme des négociations commence à ralentir.

关于《生物武器公约议书》谈判正缓慢取得进展,但谈判速度似乎前。

Depuis l'instauration de l'état d'urgence, les rapports entre les organes de presse et les pouvoirs publics et les associations agréées ont évolué en dents de scie.

自宣布紧急状态以来,当局与传媒注册协会出现了一种关系。

Le nouveau cycle de libéralisation de la politique économique ne fait que commencer, mais éviter les à-coups inutiles demeurera pour les banques centrales une tâche difficile.

一轮政策放松刚刚开始,但避免政策必要将依然是各中央银行面临挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摇摆 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


谣言散布者, 谣谚, 谣诼, , 摇把, 摇摆, 摇摆(犹豫), 摇摆不定, 摇摆不定的, 摇摆的,
yáo bǎi
se balancer; se dodeliner; osciller; vaciller; hésiter; 【力】 ballant, e
versatilité
摇摆不定
homme versatile
摇摆不定
vaciller; se balance
左右摇摆
Le danseur balance avec la musique.
舞蹈者随着音摇摆着。
Oscillation de coque.
船身摇摆。
bascule
摇摆板
essai d'oscillation
摇摆试验
rock (and roll) swing
摇摆舞
rock (and roll)
摇摆



se balancer
se dodeliner
osciller
vaciller
hésiter

风~ se balancer au vent

其他参考解释:
serpentage
remuer
ballant, e
balancer
basculement
balancement

Le bateau commence à rouler,j'ai le mal de la mer.

船开始左右摇摆,我晕船。

L'absence d'objectifs et la dérive actuels doivent cesser.

必须扭转毫无目到处摇摆状态。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

我们在推行这些原则时决不能摇摆或失败。

Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.

所以,现在不是摇摆不定时候,而是保持坚定时候。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府仍然对是否需要设立特别法庭问题摇摆不定。

Notre région se trouve à un carrefour dangereux, tergiversant entre la paix et la guerre.

我们地区正处于严峻十字路口,在战争与平之间摇摆

Si Israël veut réellement la paix, pourquoi tergiverse-t-il dans les négociations de paix?

如果以色列想要真正平,它为什么在平谈判中摇摆不定?

Au niveau mondial, l'abus de drogues illicites apparaît, dans l'ensemble, stable ou en progression.

从全球来看,非法药物滥用总体趋势似乎在增长与稳定之间摇摆不定。

Elle ne m’a pas demandé si je dansais le rock'n roll, le mambo, le swing ou autres.

她没问我是否跳摇滚,曼波,摇摆或其它这一类舞。

Principaux produits: Guo Yan, ustensiles de cuisine, swing voiture, scooter, Walker enfants, sièges de sécurité.

无烟锅、炒菜锅、摇摆车、滑板车、儿童学步车、安全座椅。

"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.

史考利惋惜地表示:“他言词总是在松懈懒散于激辩论之间摇摆不定”。

Elle continue de traverser ce que la Banque mondiale a décrit comme l'une des pires récessions de l'histoire contemporaine.

它在被世界银行描述为属于现代史上最严重衰退之中,继续摇摆不定。

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

船在浪尖上摇摆, 这让我又想到了这个国家渡海安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).

当时,三名嫌犯乘坐一辆摇摇摆汽车(该车前胎已经漏气)在有月光夜晚逃离一次伏击。

Un mouvement de balancier qui oscille entre raison et passion semble rythmer l'histoire des courants et des sensibilités littéraires,en France,des origines à nos jours.

法国文学,在理性激情之间摇摆

Dans le même temps, les fluctuations du dollar accroissent les coûts et les incertitudes liées à un régime de taux de change fluctuant.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波有关费用不确定性。

Au fil des décennies, les priorités de développement ont fluctué en fonction des points de vue qui avaient cours parmi les instances dirigeantes.

去几十年,对于发展方面优先事项,在做法上一直摇摆不定,某些观点主宰着决策机构。

Les négociations relatives au Protocole à la Convention sur les armes biologiques progressent tant bien que mal mais le rythme des négociations commence à ralentir.

关于《生物武器公约议定书》谈判正缓慢取得进展,但谈判似乎摇摆不前。

Depuis l'instauration de l'état d'urgence, les rapports entre les organes de presse et les pouvoirs publics et les associations agréées ont évolué en dents de scie.

自宣布紧急状态以来,当局与传媒注册协会出现了一种摇摆不定关系。

Le nouveau cycle de libéralisation de la politique économique ne fait que commencer, mais éviter les à-coups inutiles demeurera pour les banques centrales une tâche difficile.

一轮政策放松刚刚开始,但避免政策不必要摇摆将依然是各中央银行面临挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 摇摆 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


谣言散布者, 谣谚, 谣诼, , 摇把, 摇摆, 摇摆(犹豫), 摇摆不定, 摇摆不定的, 摇摆的,
yáo bǎi
se balancer; se dodeliner; osciller; vaciller; hésiter; 【力】 ballant, e
versatilité
摇摆不定
homme versatile
摇摆不定的人
vaciller; se balance
左右摇摆
Le danseur balance avec la musique.
舞蹈者随着音乐摇摆着。
Oscillation de coque.
船身摇摆。
bascule
摇摆板
essai d'oscillation
摇摆试验
rock (and roll) swing
摇摆舞
rock (and roll)
摇摆乐



se balancer
se dodeliner
osciller
vaciller
hésiter

迎风~ se balancer au vent

他参考解释:
serpentage
remuer
ballant, e
balancer
basculement
balancement

Le bateau commence à rouler,j'ai le mal de la mer.

船开始左右摇摆,我晕船。

L'absence d'objectifs et la dérive actuels doivent cesser.

必须扭转毫无目的到处摇摆的状态。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

我们在推行则时决不能摇摆失败。

Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.

所以,现在不是摇摆不定的时候,而是保持坚定的时候。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府仍然对是否需要设立特别法庭的问题摇摆不定。

Notre région se trouve à un carrefour dangereux, tergiversant entre la paix et la guerre.

我们地区正处于严峻的十字路口,在战争与平之间摇摆

Si Israël veut réellement la paix, pourquoi tergiverse-t-il dans les négociations de paix?

如果以色列想要真正的平,为什么在平谈判中摇摆不定?

Au niveau mondial, l'abus de drogues illicites apparaît, dans l'ensemble, stable ou en progression.

从全球来看,非法药物滥用的总体趋势似乎在增长与稳定之间摇摆不定。

Elle ne m’a pas demandé si je dansais le rock'n roll, le mambo, le swing ou autres.

她没问我是否跳摇滚,曼波,摇摆一类的舞。

Principaux produits: Guo Yan, ustensiles de cuisine, swing voiture, scooter, Walker enfants, sièges de sécurité.

无烟锅、炒菜锅、摇摆车、滑板车、儿童学步车、安全座椅。

"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.

史考利惋惜地表示:“他的言词总是在过度的松懈懒散过于激动的辩论之间摇摆不定”。

Elle continue de traverser ce que la Banque mondiale a décrit comme l'une des pires récessions de l'histoire contemporaine.

在被世界银行描述为属于现代史上最严重的衰退之中,继续摇摆不定。

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

船在浪尖上摇摆, 让我又想到了个国家渡海的安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).

当时,三名嫌犯乘坐一辆摇摇摆摆的汽车(该车前胎已经漏气)在有月光的夜晚逃离一次伏击。

Un mouvement de balancier qui oscille entre raison et passion semble rythmer l'histoire des courants et des sensibilités littéraires,en France,des origines à nos jours.

法国文学,在理性激情之间摇摆

Dans le même temps, les fluctuations du dollar accroissent les coûts et les incertitudes liées à un régime de taux de change fluctuant.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关的费用不确定性。

Au fil des décennies, les priorités de développement ont fluctué en fonction des points de vue qui avaient cours parmi les instances dirigeantes.

过去几十年,对于发展方面的优先事项,在做法上一直摇摆不定,某观点主宰着决策机构。

Les négociations relatives au Protocole à la Convention sur les armes biologiques progressent tant bien que mal mais le rythme des négociations commence à ralentir.

关于《生物武器公约议定书》的谈判正缓慢取得进展,但谈判的速度似乎摇摆不前。

Depuis l'instauration de l'état d'urgence, les rapports entre les organes de presse et les pouvoirs publics et les associations agréées ont évolué en dents de scie.

自宣布紧急状态以来,当局与传媒注册协会出现了一种摇摆不定的关系。

Le nouveau cycle de libéralisation de la politique économique ne fait que commencer, mais éviter les à-coups inutiles demeurera pour les banques centrales une tâche difficile.

新的一轮政策放松刚刚开始,但避免政策不必要的摇摆将依然是各中央银行面临的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摇摆 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


谣言散布者, 谣谚, 谣诼, , 摇把, 摇摆, 摇摆(犹豫), 摇摆不定, 摇摆不定的, 摇摆的,
yáo bǎi
se balancer; se dodeliner; osciller; vaciller; hésiter; 【力】 ballant, e
versatilité
不定
homme versatile
不定的人
vaciller; se balance
左右
Le danseur balance avec la musique.
舞蹈者随着音乐着。
Oscillation de coque.
船身
bascule
essai d'oscillation
试验
rock (and roll) swing
rock (and roll)



se balancer
se dodeliner
osciller
vaciller
hésiter

迎风~ se balancer au vent

其他参考解释:
serpentage
remuer
ballant, e
balancer
basculement
balancement

Le bateau commence à rouler,j'ai le mal de la mer.

船开始左右,我晕船。

L'absence d'objectifs et la dérive actuels doivent cesser.

必须扭转毫无目的到处的状态。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

我们在推行这些原则时决不能失败。

Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.

所以,现在不是不定的时候,而是保持坚定的时候。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府仍然对是需要设立特别法庭的问题不定。

Notre région se trouve à un carrefour dangereux, tergiversant entre la paix et la guerre.

我们地区正处于严峻的十字路口,在战争与平之间

Si Israël veut réellement la paix, pourquoi tergiverse-t-il dans les négociations de paix?

如果以色列想要真正的平,它为什么在平谈判中不定?

Au niveau mondial, l'abus de drogues illicites apparaît, dans l'ensemble, stable ou en progression.

从全球来看,非法药物滥用的总体趋势似乎在增长与稳定之间不定。

Elle ne m’a pas demandé si je dansais le rock'n roll, le mambo, le swing ou autres.

她没问我是滚,曼波,其它的这一类的舞。

Principaux produits: Guo Yan, ustensiles de cuisine, swing voiture, scooter, Walker enfants, sièges de sécurité.

无烟锅、炒菜锅、车、滑板车、儿童学步车、安全座椅。

"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.

史考利惋惜地表示:“他的言词总是在过度的松懈懒散过于激动的辩论之间不定”。

Elle continue de traverser ce que la Banque mondiale a décrit comme l'une des pires récessions de l'histoire contemporaine.

它在被世界银行描述为属于现代史上最严重的衰退之中,继续不定。

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

船在浪尖上, 这让我又想到了这个国家渡海的安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).

当时,三名嫌犯乘坐一辆的汽车(该车前胎已经漏气)在有月光的夜晚逃离一次伏击。

Un mouvement de balancier qui oscille entre raison et passion semble rythmer l'histoire des courants et des sensibilités littéraires,en France,des origines à nos jours.

法国文学,在理性激情之间

Dans le même temps, les fluctuations du dollar accroissent les coûts et les incertitudes liées à un régime de taux de change fluctuant.

另一方面,美元不定,增加了与汇率波动有关的费用不确定性。

Au fil des décennies, les priorités de développement ont fluctué en fonction des points de vue qui avaient cours parmi les instances dirigeantes.

过去几十年,对于发展方面的优先事项,在做法上一直不定,某些观点主宰着决策机构。

Les négociations relatives au Protocole à la Convention sur les armes biologiques progressent tant bien que mal mais le rythme des négociations commence à ralentir.

关于《生物武器公约议定书》的谈判正缓慢取得进展,但谈判的速度似乎不前。

Depuis l'instauration de l'état d'urgence, les rapports entre les organes de presse et les pouvoirs publics et les associations agréées ont évolué en dents de scie.

自宣布紧急状态以来,当局与传媒注册协会出现了一种不定的关系。

Le nouveau cycle de libéralisation de la politique économique ne fait que commencer, mais éviter les à-coups inutiles demeurera pour les banques centrales une tâche difficile.

新的一轮政策放松刚刚开始,但避免政策不必要的将依然是各中央银行面临的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摇摆 的法语例句

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


谣言散布者, 谣谚, 谣诼, , 摇把, 摇摆, 摇摆(犹豫), 摇摆不定, 摇摆不定的, 摇摆的,
yáo bǎi
se balancer; se dodeliner; osciller; vaciller; hésiter; 【力】 ballant, e
versatilité
摇摆不定
homme versatile
摇摆不定
vaciller; se balance
左右摇摆
Le danseur balance avec la musique.
舞蹈者随着音乐摇摆着。
Oscillation de coque.
船身摇摆。
bascule
摇摆板
essai d'oscillation
摇摆试验
rock (and roll) swing
摇摆舞
rock (and roll)
摇摆乐



se balancer
se dodeliner
osciller
vaciller
hésiter

迎风~ se balancer au vent

其他释:
serpentage
remuer
ballant, e
balancer
basculement
balancement

Le bateau commence à rouler,j'ai le mal de la mer.

船开始左右摇摆,我晕船。

L'absence d'objectifs et la dérive actuels doivent cesser.

必须扭转毫无目到处摇摆状态。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

我们在推行这些原则时决不能摇摆或失败。

Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.

所以,现在不是摇摆不定时候,而是保持坚定时候。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府仍然对是否需要设立特别法庭问题摇摆不定。

Notre région se trouve à un carrefour dangereux, tergiversant entre la paix et la guerre.

我们地区正处于严峻十字路口,在战争与平之间摇摆

Si Israël veut réellement la paix, pourquoi tergiverse-t-il dans les négociations de paix?

如果以色列想要真正平,它为什么在平谈判中摇摆不定?

Au niveau mondial, l'abus de drogues illicites apparaît, dans l'ensemble, stable ou en progression.

从全球来看,非法药物滥用总体趋势似乎在增长与稳定之间摇摆不定。

Elle ne m’a pas demandé si je dansais le rock'n roll, le mambo, le swing ou autres.

她没问我是否跳摇滚,曼波,摇摆或其它这一类舞。

Principaux produits: Guo Yan, ustensiles de cuisine, swing voiture, scooter, Walker enfants, sièges de sécurité.

无烟锅、炒菜锅、摇摆车、滑板车、儿童学步车、安全座椅。

"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.

利惋惜地表示:“他词总是在过度松懈懒散过于激动辩论之间摇摆不定”。

Elle continue de traverser ce que la Banque mondiale a décrit comme l'une des pires récessions de l'histoire contemporaine.

它在被世界银行描述为属于现代史上最严重衰退之中,继续摇摆不定。

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

船在浪尖上摇摆, 这让我又想到了这个国家渡海安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).

当时,三名嫌犯乘坐一辆摇摇摆汽车(该车前胎已经漏气)在有月光夜晚逃离一次伏击。

Un mouvement de balancier qui oscille entre raison et passion semble rythmer l'histoire des courants et des sensibilités littéraires,en France,des origines à nos jours.

法国文学,在理性激情之间摇摆

Dans le même temps, les fluctuations du dollar accroissent les coûts et les incertitudes liées à un régime de taux de change fluctuant.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关费用不确定性。

Au fil des décennies, les priorités de développement ont fluctué en fonction des points de vue qui avaient cours parmi les instances dirigeantes.

过去几十年,对于发展方面优先事项,在做法上一直摇摆不定,某些观点主宰着决策机构。

Les négociations relatives au Protocole à la Convention sur les armes biologiques progressent tant bien que mal mais le rythme des négociations commence à ralentir.

关于《生物武器公约议定书》谈判正缓慢取得进展,但谈判速度似乎摇摆不前。

Depuis l'instauration de l'état d'urgence, les rapports entre les organes de presse et les pouvoirs publics et les associations agréées ont évolué en dents de scie.

自宣布紧急状态以来,当局与传媒注册协会出现了一种摇摆不定关系。

Le nouveau cycle de libéralisation de la politique économique ne fait que commencer, mais éviter les à-coups inutiles demeurera pour les banques centrales une tâche difficile.

一轮政策放松刚刚开始,但避免政策不必要摇摆将依然是各中央银行面临挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摇摆 的法语例句

用户正在搜索


电感性电流, 电感性电路, 电感应, 电感应炉, 电镐, 电告, 电工, 电工刀, 电工的, 电工技术,

相似单词


谣言散布者, 谣谚, 谣诼, , 摇把, 摇摆, 摇摆(犹豫), 摇摆不定, 摇摆不定的, 摇摆的,
yáo bǎi
se balancer; se dodeliner; osciller; vaciller; hésiter; 【力】 ballant, e
versatilité
摇摆
homme versatile
摇摆的人
vaciller; se balance
左右摇摆
Le danseur balance avec la musique.
舞蹈者随着音乐摇摆着。
Oscillation de coque.
船身摇摆。
bascule
摇摆板
essai d'oscillation
摇摆试验
rock (and roll) swing
摇摆舞
rock (and roll)
摇摆乐



se balancer
se dodeliner
osciller
vaciller
hésiter

迎风~ se balancer au vent

其他参考解释:
serpentage
remuer
ballant, e
balancer
basculement
balancement

Le bateau commence à rouler,j'ai le mal de la mer.

船开始左右摇摆,我晕船。

L'absence d'objectifs et la dérive actuels doivent cesser.

必须扭转毫无目的到处摇摆的状态。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

我们在推行这些原则时决摇摆或失败。

Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.

所以,现在摇摆的时候,而是保持坚的时候。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府仍然对是否需特别法庭的问题摇摆

Notre région se trouve à un carrefour dangereux, tergiversant entre la paix et la guerre.

我们地区正处于严峻的十字路口,在战争与平之间摇摆

Si Israël veut réellement la paix, pourquoi tergiverse-t-il dans les négociations de paix?

如果以色列想真正的平,它为什么在平谈判中摇摆

Au niveau mondial, l'abus de drogues illicites apparaît, dans l'ensemble, stable ou en progression.

全球来看,非法药物滥用的总体趋势似乎在增长与稳之间摇摆

Elle ne m’a pas demandé si je dansais le rock'n roll, le mambo, le swing ou autres.

她没问我是否跳摇滚,曼波,摇摆或其它的这一类的舞。

Principaux produits: Guo Yan, ustensiles de cuisine, swing voiture, scooter, Walker enfants, sièges de sécurité.

无烟锅、炒菜锅、摇摆车、滑板车、儿童学步车、安全座椅。

"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.

史考利惋惜地表示:“他的言词总是在过度的松懈懒散过于激动的辩论之间摇摆”。

Elle continue de traverser ce que la Banque mondiale a décrit comme l'une des pires récessions de l'histoire contemporaine.

它在被世界银行描述为属于现代史上最严重的衰退之中,继续摇摆

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

船在浪尖上摇摆, 这让我又想到了这个国家渡海的安全问题... 还好, 马上靠岸了。

Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).

当时,三名嫌犯乘坐一辆摇摇摆摆的汽车(该车前胎已经漏气)在有月光的夜晚逃离一次伏击。

Un mouvement de balancier qui oscille entre raison et passion semble rythmer l'histoire des courants et des sensibilités littéraires,en France,des origines à nos jours.

法国文学,在理性激情之间摇摆

Dans le même temps, les fluctuations du dollar accroissent les coûts et les incertitudes liées à un régime de taux de change fluctuant.

另一方面,美元摇摆,增加了与汇率波动有关的费用性。

Au fil des décennies, les priorités de développement ont fluctué en fonction des points de vue qui avaient cours parmi les instances dirigeantes.

过去几十年,对于发展方面的优先事项,在做法上一直摇摆,某些观点主宰着决策机构。

Les négociations relatives au Protocole à la Convention sur les armes biologiques progressent tant bien que mal mais le rythme des négociations commence à ralentir.

关于《生物武器公约议书》的谈判正缓慢取得进展,但谈判的速度似乎摇摆前。

Depuis l'instauration de l'état d'urgence, les rapports entre les organes de presse et les pouvoirs publics et les associations agréées ont évolué en dents de scie.

自宣布紧急状态以来,当局与传媒注册协会出现了一种摇摆的关系。

Le nouveau cycle de libéralisation de la politique économique ne fait que commencer, mais éviter les à-coups inutiles demeurera pour les banques centrales une tâche difficile.

新的一轮政策放松刚刚开始,但避免政策摇摆将依然是各中央银行面临的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摇摆 的法语例句

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


谣言散布者, 谣谚, 谣诼, , 摇把, 摇摆, 摇摆(犹豫), 摇摆不定, 摇摆不定的, 摇摆的,
yáo bǎi
se balancer; se dodeliner; osciller; vaciller; hésiter; 【力】 ballant, e
versatilité
不定
homme versatile
不定的人
vaciller; se balance
左右
Le danseur balance avec la musique.
舞蹈者随着音乐着。
Oscillation de coque.
bascule
essai d'oscillation
试验
rock (and roll) swing
rock (and roll)



se balancer
se dodeliner
osciller
vaciller
hésiter

迎风~ se balancer au vent

其他参考解释:
serpentage
remuer
ballant, e
balancer
basculement
balancement

Le bateau commence à rouler,j'ai le mal de la mer.

船开始左右,我晕船。

L'absence d'objectifs et la dérive actuels doivent cesser.

必须扭转毫无目的到处的状态。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

我们在推行这些原则时决不能或失败。

Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.

所以,现在不是不定的时候,而是保持坚定的时候。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府仍然对是否需要设立特别法庭的问题不定。

Notre région se trouve à un carrefour dangereux, tergiversant entre la paix et la guerre.

我们地区正处于严峻的十字路口,在战争与

Si Israël veut réellement la paix, pourquoi tergiverse-t-il dans les négociations de paix?

如果以色列想要真正的平,它为什么在平谈判中不定?

Au niveau mondial, l'abus de drogues illicites apparaît, dans l'ensemble, stable ou en progression.

从全球来看,非法药物滥用的总体趋势似乎在增长与稳定不定。

Elle ne m’a pas demandé si je dansais le rock'n roll, le mambo, le swing ou autres.

她没问我是否跳滚,曼波,或其它的这一类的舞。

Principaux produits: Guo Yan, ustensiles de cuisine, swing voiture, scooter, Walker enfants, sièges de sécurité.

无烟锅、炒菜锅、车、滑板车、儿童学步车、安全座椅。

"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.

史考利惋惜地表示:“他的言词总是在过度的松懈懒散过于激动的辩论不定”。

Elle continue de traverser ce que la Banque mondiale a décrit comme l'une des pires récessions de l'histoire contemporaine.

它在被世界银行描述为属于现代史上最严重的衰退中,继续不定。

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

船在浪尖上, 这让我又想到了这个国家渡海的安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).

当时,三名嫌犯乘坐一辆的汽车(该车前胎已经漏气)在有月光的夜晚逃离一次伏击。

Un mouvement de balancier qui oscille entre raison et passion semble rythmer l'histoire des courants et des sensibilités littéraires,en France,des origines à nos jours.

法国文学,在理性激情

Dans le même temps, les fluctuations du dollar accroissent les coûts et les incertitudes liées à un régime de taux de change fluctuant.

另一方面,美元不定,增加了与汇率波动有关的费用不确定性。

Au fil des décennies, les priorités de développement ont fluctué en fonction des points de vue qui avaient cours parmi les instances dirigeantes.

过去几十年,对于发展方面的优先事项,在做法上一直不定,某些观点主宰着决策机构。

Les négociations relatives au Protocole à la Convention sur les armes biologiques progressent tant bien que mal mais le rythme des négociations commence à ralentir.

关于《生物武器公约议定书》的谈判正缓慢取得进展,但谈判的速度似乎不前。

Depuis l'instauration de l'état d'urgence, les rapports entre les organes de presse et les pouvoirs publics et les associations agréées ont évolué en dents de scie.

自宣布紧急状态以来,当局与传媒注册协会出现了一种不定的关系。

Le nouveau cycle de libéralisation de la politique économique ne fait que commencer, mais éviter les à-coups inutiles demeurera pour les banques centrales une tâche difficile.

新的一轮政策放松刚刚开始,但避免政策不必要的将依然是各中央银行面临的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摇摆 的法语例句

用户正在搜索


电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能,

相似单词


谣言散布者, 谣谚, 谣诼, , 摇把, 摇摆, 摇摆(犹豫), 摇摆不定, 摇摆不定的, 摇摆的,
yáo bǎi
se balancer; se dodeliner; osciller; vaciller; hésiter; 【力】 ballant, e
versatilité
摇摆不定
homme versatile
摇摆不定的人
vaciller; se balance
左右摇摆
Le danseur balance avec la musique.
舞蹈音乐摇摆
Oscillation de coque.
船身摇摆。
bascule
摇摆板
essai d'oscillation
摇摆试验
rock (and roll) swing
摇摆舞
rock (and roll)
摇摆乐



se balancer
se dodeliner
osciller
vaciller
hésiter

迎风~ se balancer au vent

其他参考解释:
serpentage
remuer
ballant, e
balancer
basculement
balancement

Le bateau commence à rouler,j'ai le mal de la mer.

船开始左右摇摆,我晕船。

L'absence d'objectifs et la dérive actuels doivent cesser.

必须扭转毫无目的到处摇摆的状态。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

我们在推行这些原则时决不能摇摆或失败。

Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.

所以,现在不是摇摆不定的时候,而是保持坚定的时候。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府仍然对是否需要设立特别法庭的问题摇摆不定。

Notre région se trouve à un carrefour dangereux, tergiversant entre la paix et la guerre.

我们地区正处于严峻的十字路口,在战争与平之间摇摆

Si Israël veut réellement la paix, pourquoi tergiverse-t-il dans les négociations de paix?

如果以色列想要真正的平,它为什么在平谈判中摇摆不定?

Au niveau mondial, l'abus de drogues illicites apparaît, dans l'ensemble, stable ou en progression.

从全球来看,非法药物滥用的总体趋势似乎在增长与稳定之间摇摆不定。

Elle ne m’a pas demandé si je dansais le rock'n roll, le mambo, le swing ou autres.

她没问我是否跳摇滚,曼波,摇摆或其它的这一类的舞。

Principaux produits: Guo Yan, ustensiles de cuisine, swing voiture, scooter, Walker enfants, sièges de sécurité.

无烟锅、炒菜锅、摇摆车、滑板车、儿童学步车、安全座椅。

"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.

史考利惋惜地表示:“他的言词总是在过度的松懈懒散过于激动的辩论之间摇摆不定”。

Elle continue de traverser ce que la Banque mondiale a décrit comme l'une des pires récessions de l'histoire contemporaine.

它在被行描述为属于现代史上最严重的衰退之中,继续摇摆不定。

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

船在浪尖上摇摆, 这让我又想到了这个国家渡海的安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).

当时,三名嫌犯乘坐一辆摇摇摆摆的汽车(该车前胎已经漏气)在有月光的夜晚逃离一次伏击。

Un mouvement de balancier qui oscille entre raison et passion semble rythmer l'histoire des courants et des sensibilités littéraires,en France,des origines à nos jours.

法国文学,在理性激情之间摇摆

Dans le même temps, les fluctuations du dollar accroissent les coûts et les incertitudes liées à un régime de taux de change fluctuant.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关的费用不确定性。

Au fil des décennies, les priorités de développement ont fluctué en fonction des points de vue qui avaient cours parmi les instances dirigeantes.

过去几十年,对于发展方面的优先事项,在做法上一直摇摆不定,某些观点主宰决策机构。

Les négociations relatives au Protocole à la Convention sur les armes biologiques progressent tant bien que mal mais le rythme des négociations commence à ralentir.

关于《生物武器公约议定书》的谈判正缓慢取得进展,但谈判的速度似乎摇摆不前。

Depuis l'instauration de l'état d'urgence, les rapports entre les organes de presse et les pouvoirs publics et les associations agréées ont évolué en dents de scie.

自宣布紧急状态以来,当局与传媒注册协会出现了一种摇摆不定的关系。

Le nouveau cycle de libéralisation de la politique économique ne fait que commencer, mais éviter les à-coups inutiles demeurera pour les banques centrales une tâche difficile.

新的一轮政策放松刚刚开始,但避免政策不必要的摇摆将依然是各中央行面临的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摇摆 的法语例句

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


谣言散布者, 谣谚, 谣诼, , 摇把, 摇摆, 摇摆(犹豫), 摇摆不定, 摇摆不定的, 摇摆的,
yáo bǎi
se balancer; se dodeliner; osciller; vaciller; hésiter; 【力】 ballant, e
versatilité
不定
homme versatile
不定
vaciller; se balance
左右
Le danseur balance avec la musique.
舞蹈者随着音乐着。
Oscillation de coque.
船身
bascule
essai d'oscillation
试验
rock (and roll) swing
rock (and roll)



se balancer
se dodeliner
osciller
vaciller
hésiter

迎风~ se balancer au vent

其他参考解释:
serpentage
remuer
ballant, e
balancer
basculement
balancement

Le bateau commence à rouler,j'ai le mal de la mer.

船开始左右,我晕船。

L'absence d'objectifs et la dérive actuels doivent cesser.

必须扭转毫无目到处状态。

Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.

我们在推行这些原则时决不能或失败。

Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.

所以,现在不是不定时候,而是保持坚定时候。

Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.

而且,政府仍然对是否需要设立特别法庭问题不定。

Notre région se trouve à un carrefour dangereux, tergiversant entre la paix et la guerre.

我们地区正处于严峻十字路口,在战争与平之间

Si Israël veut réellement la paix, pourquoi tergiverse-t-il dans les négociations de paix?

如果以色列想要真正平,它为什么在平谈判中不定?

Au niveau mondial, l'abus de drogues illicites apparaît, dans l'ensemble, stable ou en progression.

从全球来看,非法药物滥用总体趋势似乎在增长与稳定之间不定。

Elle ne m’a pas demandé si je dansais le rock'n roll, le mambo, le swing ou autres.

她没问我是否跳滚,曼波,或其它这一类舞。

Principaux produits: Guo Yan, ustensiles de cuisine, swing voiture, scooter, Walker enfants, sièges de sécurité.

无烟锅、炒菜锅、车、滑车、儿童学步车、安全座椅。

"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.

史考利惋惜地表示:“他言词总是在过度松懈懒散过于激动之间不定”。

Elle continue de traverser ce que la Banque mondiale a décrit comme l'une des pires récessions de l'histoire contemporaine.

它在被世界银行描述为属于现代史上最严重衰退之中,继续不定。

La traversée est chahutée, je pense à l’état des navires dans ce pays… Bon, ils ne sont pas tous foutus !

船在浪尖上, 这让我又想到了这个国家渡海安全问题... 还好, 马上要靠岸了。

Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).

当时,三名嫌犯乘坐一辆汽车(该车前胎已经漏气)在有月光夜晚逃离一次伏击。

Un mouvement de balancier qui oscille entre raison et passion semble rythmer l'histoire des courants et des sensibilités littéraires,en France,des origines à nos jours.

法国文学,在理性激情之间

Dans le même temps, les fluctuations du dollar accroissent les coûts et les incertitudes liées à un régime de taux de change fluctuant.

另一方面,美元不定,增加了与汇率波动有关费用不确定性。

Au fil des décennies, les priorités de développement ont fluctué en fonction des points de vue qui avaient cours parmi les instances dirigeantes.

过去几十年,对于发展方面优先事项,在做法上一直不定,某些观点主宰着决策机构。

Les négociations relatives au Protocole à la Convention sur les armes biologiques progressent tant bien que mal mais le rythme des négociations commence à ralentir.

关于《生物武器公约议定书》谈判正缓慢取得进展,但谈判速度似乎不前。

Depuis l'instauration de l'état d'urgence, les rapports entre les organes de presse et les pouvoirs publics et les associations agréées ont évolué en dents de scie.

自宣布紧急状态以来,当局与传媒注册协会出现了一种不定关系。

Le nouveau cycle de libéralisation de la politique économique ne fait que commencer, mais éviter les à-coups inutiles demeurera pour les banques centrales une tâche difficile.

一轮政策放松刚刚开始,但避免政策不必要将依然是各中央银行面临挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摇摆 的法语例句

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


谣言散布者, 谣谚, 谣诼, , 摇把, 摇摆, 摇摆(犹豫), 摇摆不定, 摇摆不定的, 摇摆的,