Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空方案也促进了电离
和臭氧
试验。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空方案也促进了电离
和臭氧
试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空组研究称作探空
的亚轨
及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空方案也会电离
和臭氧
实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有射大多数探空
包括高性能工具的能力。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套数据的另个重要组成部分是从无人驾驶气球高空携带的无线电探空仪收集的测量数据。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了系列探空
,进行低
和高
大气的科学试验。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空实验,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以外,法国国家空间研究中心正在利用红外大气探空干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开红外成像仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所计划开各
低中高度三
能力的探空
。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
这无线电探空仪是
组仪器,能够在气球上升期间每隔
定的时间间隔传递压力、温度和湿度值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用探空、气球和卫星进行实验。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某方式接收外
空间物体上的信号或信息以及
射探空
,被明确排除在该《空间活动条例》的适用范围之外。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和探空进行的高
大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程的方式在物理研究实验室开设了个教育方案,该实验室是印度的
个首要空间科学中心,拥有的臭氧测量资料和电离
射电探空数据属历时最长的序列之
。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整系统(包含弹
导弹系统、航天运载
、探空
)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各探空
试验,例如微重力研究。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探空活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火方案也促
了电离
和臭氧
。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火组研究称作探空火
的亚轨道火
及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火方案也会电离
和臭氧
实
做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数探空火包括高性能工具的能力。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套数据的另一个重要组成部分是从无人驾驶气球高空携带的无线电探空仪收集的测量数据。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探空火,
低
和高
大气的科
。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火实
,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以外,法国国家空间研究中心正在利用红外大气探空干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发一种红外成像仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所计划开发各种低中高度三种能力的探空火。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
这种无线电探空仪是一组仪器,能够在气球上升期间每隔一定的时间间隔传递压力、温度和湿度值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷
的实
及其他相关课题方面,小组已
了数项研究。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用探空火、气球和卫星
实
。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外空间物体上的信号或信息以及发射探空火
,被明确排除在该《空间活动条例》的适用范围之外。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实,也是利用卫星和探空火
的高
大气科
和天文
研究越来越重要的课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋剖面探测,犹如气象
家剖面测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转海洋
阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度
剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以空间科和大气科
研究生课程的方式在物理研究实
室开设了一个教育方案,该实
室是印度的一个首要空间科
中心,拥有的臭氧测量资料和电离
射电探空数据属历时最长的序列之一。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火系统(包含弹道导弹系统、航天运载火
、探空火
)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探空火,例如微重力研究。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探空火活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进了电离和臭氧
试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组研究称作探空火箭亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会电离和臭氧
实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数探空火箭包括高性能工具能力。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套数一个重要组成部分是从无人驾驶气球高空携带
无线电探空仪收集
测量数
。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探空火箭,进行低和高
大气
科学试验。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火箭实验,并选择和(或)设所
有效载荷和设备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以外,法国国家空间研究中心正在利用红外大气探空干涉仪成像器项目里辐射热矩阵感测器开发一种红外成像仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所划开发各种低中高度三种能力
探空火箭。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
这种无线电探空仪是一组仪器,能够在气球上升期间每隔一定时间间隔传递压力、温度和湿度值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助基础研究活动组成,它们利用探空火箭、气球和卫星进行实验。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外空间物体上
信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》
适用范围之外。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和探空火箭进行高
大气科学和天文学研究越来越重要
课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用无线电探空仪,实时地转海洋学阵列
浮筒经程式设
,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程方式在物理研究实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度
一个首要空间科学中心,拥有
臭氧测量资料和电离
射电探空数
属历时最长
序列之一。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收可能性使Esrange非常适合
返回地面
各种探空火箭试验,例如微重力研究。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加
欧空局特别项目来进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促离
和臭氧
试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组研究称作探空火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会离
和臭氧
实验做
贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数探空火箭包括性能工具的能力。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套数据的另一个重要组成部分是从无人驾驶气球空携带的无线
探空仪收集的测量数据。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制一系列探空火箭,
行低
和
大气的科学试验。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界几百个观测站每日让无线探空仪升空一至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火箭实验,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以外,法国国家空间研究中心正在利用红外大气探空干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发一种红外成像仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所计划开发各种低中种能力的探空火箭。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
这种无线探空仪是一组仪器,能够在气球上升期间每隔一定的时间间隔传递压力、温
和湿
值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷行的实验及其他相关课题方面,小组已
行
数项研究。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用探空火箭、气球和卫星行实验。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外空间物体上的信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》的适用范围之外。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和探空火箭行的
大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线
探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温
和咸
行剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程的方式在物理研究实验室开设一个教育方案,该实验室是印
的一个首要空间科学中心,拥有的臭氧测量资料和
离
射
探空数据属历时最长的序列之一。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探空火箭试验,例如微重力研究。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进了电离和臭氧
试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组研究称作探空火箭亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会电离和臭氧
实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多探空火箭包括高性能工具
能力。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套另一个重要组成部分是从无人驾驶气球高空携带
无线电探空仪收集
测量
。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探空火箭,进行低和高
大气
科学试验。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火箭实验,并选择和(或)设计所有效载荷和设备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以外,法国国家空间研究中心正在利用红外大气探空干涉仪成像器项目里辐射热矩阵感测器开发一种红外成像仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所计划开发各种低中高度三种能力探空火箭。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
这种无线电探空仪是一组仪器,能够在气球上升期间每隔一定时间间隔传递压力、温度和湿度值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行实验及其他相关课题方面,小组已进行了
项研究。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助基础研究活动组成,它们利用探空火箭、气球和卫星进行实验。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外空间物体上
信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》
适用范围之外。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和探空火箭进行高
大气科学和天文学研究越来越重要
课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用无线电探空仪,实时地转海洋学阵列
浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程方式在物理研究实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度
一个首要空间科学中心,拥有
臭氧测量资料和电离
射电探空
属历时最长
序列之一。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收可能性使Esrange非常适合
返回地面
各种探空火箭试验,例如微重力研究。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加
欧空局特别项目来进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进了电离和臭氧
试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组称作探空火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会电离和臭氧
实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射探空火箭包括高性能工具的能力。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套据的另一个重要组成部分是从无人驾驶气球高空携带的无线电探空仪收集的测量
据。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还制了一系列探空火箭,进行低
和高
气的科学试验。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火箭实验,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以外,法国国家空中心正在利用红外
气探空干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发一种红外成像仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统所计划开发各种低中高度三种能力的探空火箭。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
这种无线电探空仪是一组仪器,能够在气球上升期每隔一定的时
隔传递压力、温度和湿度值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了项
。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空方案由政府资助的基础
活动组成,它们利用探空火箭、气球和卫星进行实验。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外空
物体上的信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除在该《空
活动条例》的适用范围之外。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和探空火箭进行的高气科学和天文学
越来越重要的课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以空科学和
气科学
生课程的方式在物理
实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度的一个首要空
科学中心,拥有的臭氧测量资料和电离
射电探空
据属历时最长的序列之一。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探空火箭试验,例如微重力。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火方案也促进了电离
和臭氧
试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火组研究称作探空火
轨道火
及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火方案也会电离
和臭氧
实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数探空火包括高性能工具
能力。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套数据另一个重要组
部分是从无人驾驶气球高空携带
无线电探空仪收集
测量数据。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探空火,进行低
和高
大气
科学试验。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火实验,并选择和(或)设计所需
有效载荷和设备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以,法国国家空间研究中心正在利用红
大气探空干涉仪
器项目里
辐射热矩阵感测器开发一种红
仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所计划开发各种低中高度三种能力探空火
。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
这种无线电探空仪是一组仪器,能够在气球上升期间每隔一定时间间隔传递压力、温度和湿度值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行
实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助基础研究活动组
,它们利用探空火
、气球和卫星进行实验。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收空间物体上
信号或信息以及发射探空火
,被明确排除在该《空间活动条例》
适用范围之
。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫或X射线观测实验,也是利用卫星和探空火
进行
高
大气科学和天文学研究越来越重要
课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用无线电探空仪,实时地转海洋学阵列
浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程方式在物理研究实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度
一个首要空间科学中心,拥有
臭氧测量资料和电离
射电探空数据属历时最长
序列之一。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上完整火
系统(包含弹道导弹系统、航天运载火
、探空火
)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此,地面回收
可能性使Esrange非常适合需返回地面
各种探空火
试验,例如微重力研究。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange探空火
活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加
欧空局特别项目来进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探方案也促进了电离
和臭氧
试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探组
称作探
的亚轨道
及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探方案也会电离
和臭氧
实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数探包括高性能工具的能力。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套数据的另一个重要组成部分是从无人驾驶气球高携带的无线电探
仪收集的测量数据。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还制了一系列探
,进行低
和高
大气的科学试验。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界几百个观测站每日让无线电探仪升
一至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探实验,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以外,法国国家间
中心正在利用红外大气探
干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发一种红外成像仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系所计划开发各种低中高度三种能力的探
。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
这种无线电探仪是一组仪器,能够在气球上升期间每隔一定的时间间隔传递压力、温度和湿度值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项
。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典间
方案由政府资助的基础
活动组成,它们利用探
、气球和卫星进行实验。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外间物体上的信号或信息以及发射探
,被明确排除在该《
间活动条例》的适用范围之外。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和探进行的高
大气科学和天文学
越来越重要的课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电探仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以间科学和大气科学
生课程的方式在物理
实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度的一个首要
间科学中心,拥有的臭氧测量资料和电离
射电探
数据属历时最长的序列之一。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整系
(包含弹道导弹系
、航天运载
、探
)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探试验,例如微重力
。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧
局特别项目来进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案了电离
和臭氧
试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组研究称作探空火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案会电离
和臭氧
实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数探空火箭包括高性工具的
力。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套数据的另一个重要组成部分是从无人驾驶气球高空携带的无线电探空仪收集的测量数据。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探空火箭,行低
和高
大气的科学试验。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组够规划探空火箭实验,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以外,法国国家空间研究中心正在利用红外大气探空干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发一红外成像仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智系统研究所计划开发各
低中高度
力的探空火箭。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
这无线电探空仪是一组仪器,
够在气球上升期间每隔一定的时间间隔传递压力、温度和湿度值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火箭力和应用、其有效载荷、利用有效载荷
行的实验及其他相关课题方面,小组已
行了数项研究。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用探空火箭、气球和卫星行实验。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某方式接收外
空间物体上的信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》的适用范围之外。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,是利用卫星和探空火箭
行的高
大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度
行剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程的方式在物理研究实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度的一个首要空间科学中心,拥有的臭氧测量资料和电离射电探空数据属历时最长的序列之一。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可性使Esrange非常适合需返回地面的各
探空火箭试验,例如微重力研究。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。