法语助手
  • 关闭

挑起争端

添加到生词本

susciter des querelles 法 语 助手

C'est lui qui a suscité des querelles.

是他挑起争端

Le recours à ces moyens de règlement ne doit pas donner la possibilité aux fauteurs de troubles de poursuivre leurs menées illicites.

但是,尽量采取和平方式不应为挑起争端的人继续从事非法活动提供机会。

Le conflit irresponsable déclenché par la Géorgie est un exemple de la manière dont les intérêts des enfants peuvent être sacrifiés à la politique.

格鲁吉亚不负责任地挑起争端,正是一个政治可以牺牲儿童利益的例子。

L'ordre juridique international devrait servir de cadre aux relations pacifiques et de source de droits et d'obligations pour les États, et non créer des différends entre les nations.

国际法律秩序应当成为和平关系框架,成为各国权利与务的渊源,而不是在国家之间挑起更多争端

Peut-être ce pays ne peut-il pas vivre sans provoquer des disputes et des conflits dans la région, justifiant ainsi son usurpation et son annexion de nouveaux territoires palestiniens où établir des colonies de peuplement habitées par des colons venus du monde entier.

也许它如果不挑起本地区的争端和冲突就存,它将冲突和争端作为侵略和吞并更多的巴勒斯坦领土的借口,以在那里建立定居点,使世界各地的定居者来到这里。

Le groupe est favorable à une stratégie globale de lutte contre le terrorisme qui s'attaquerait aux causes profondes du terrorisme, parmi lesquelles le recours illégal à la force, l'agression, l'occupation étrangère, les différends internationaux persistants, le déni du droit des peuples vivant sous occupation étrangère à l'autodétermination, les injustices politiques et économiques, la marginalisation et l'exclusion politiques.

本集团支持这样一项全面反恐战略:它必须处理恐怖主根本原因,包括非法使用武力、侵略、外国占领、挑起国际争端、剥夺活在外国占领下的人民的自决权、政治和经济不公正现象,以及政治边缘化和排斥等。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑起争端 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


挑起, 挑起不和, 挑起混乱者, 挑起决斗, 挑起事端, 挑起争端, 挑惹, 挑食的, 挑事, 挑水,
susciter des querelles 法 语 助手

C'est lui qui a suscité des querelles.

是他挑起争端

Le recours à ces moyens de règlement ne doit pas donner la possibilité aux fauteurs de troubles de poursuivre leurs menées illicites.

但是,尽量采取和平方式不应为挑起争端的人继续从事非法活动提供机会。

Le conflit irresponsable déclenché par la Géorgie est un exemple de la manière dont les intérêts des enfants peuvent être sacrifiés à la politique.

格鲁吉亚不负责任地挑起争端,正是一个说明了政治可以牺牲儿童利益的例子。

L'ordre juridique international devrait servir de cadre aux relations pacifiques et de source de droits et d'obligations pour les États, et non créer des différends entre les nations.

国际法律秩序应当成为和平关系框架,成为各国权利与务的渊源,而不是在国家之间挑起更多争端

Peut-être ce pays ne peut-il pas vivre sans provoquer des disputes et des conflits dans la région, justifiant ainsi son usurpation et son annexion de nouveaux territoires palestiniens où établir des colonies de peuplement habitées par des colons venus du monde entier.

也许它如果不挑起本地区的争端和冲突就无法生存,它将冲突和争端作为侵略和吞并更多的巴勒斯坦领土的借口,以在那里建立定居点,使世界各地的定居者来到这里。

Le groupe est favorable à une stratégie globale de lutte contre le terrorisme qui s'attaquerait aux causes profondes du terrorisme, parmi lesquelles le recours illégal à la force, l'agression, l'occupation étrangère, les différends internationaux persistants, le déni du droit des peuples vivant sous occupation étrangère à l'autodétermination, les injustices politiques et économiques, la marginalisation et l'exclusion politiques.

本集团支持这样一项恐战略:它必须处理恐怖主根本原因,包括非法使用武力、侵略、外国占领、挑起国际争端、剥夺生活在外国占领下的人民的自决权、政治和经济不公正现象,以及政治边缘化和排斥等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑起争端 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


挑起, 挑起不和, 挑起混乱者, 挑起决斗, 挑起事端, 挑起争端, 挑惹, 挑食的, 挑事, 挑水,
susciter des querelles 法 语 助手

C'est lui qui a suscité des querelles.

挑起争端

Le recours à ces moyens de règlement ne doit pas donner la possibilité aux fauteurs de troubles de poursuivre leurs menées illicites.

,尽量采取和平方式不应为挑起争端的人继续从事非法活动提供机会。

Le conflit irresponsable déclenché par la Géorgie est un exemple de la manière dont les intérêts des enfants peuvent être sacrifiés à la politique.

格鲁吉亚不负责任地挑起争端,正一个说明了政治可以牺牲儿童利益的例子。

L'ordre juridique international devrait servir de cadre aux relations pacifiques et de source de droits et d'obligations pour les États, et non créer des différends entre les nations.

际法律秩序应当为和平关系为各权利与务的渊源,而不家之间挑起更多争端

Peut-être ce pays ne peut-il pas vivre sans provoquer des disputes et des conflits dans la région, justifiant ainsi son usurpation et son annexion de nouveaux territoires palestiniens où établir des colonies de peuplement habitées par des colons venus du monde entier.

也许它如果不挑起本地区的争端和冲突就无法生存,它将冲突和争端作为侵略和吞并更多的巴勒斯坦领土的借口,以那里建立定居点,使世界各地的定居者来到这里。

Le groupe est favorable à une stratégie globale de lutte contre le terrorisme qui s'attaquerait aux causes profondes du terrorisme, parmi lesquelles le recours illégal à la force, l'agression, l'occupation étrangère, les différends internationaux persistants, le déni du droit des peuples vivant sous occupation étrangère à l'autodétermination, les injustices politiques et économiques, la marginalisation et l'exclusion politiques.

本集团支持这样一项全面反恐战略:它必须处理恐怖主根本原因,包括非法使用武力、侵略、外占领、挑起争端、剥夺生活占领下的人民的自决权、政治和经济不公正现象,以及政治边缘化和排斥等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑起争端 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


挑起, 挑起不和, 挑起混乱者, 挑起决斗, 挑起事端, 挑起争端, 挑惹, 挑食的, 挑事, 挑水,
susciter des querelles 法 语 助手

C'est lui qui a suscité des querelles.

是他

Le recours à ces moyens de règlement ne doit pas donner la possibilité aux fauteurs de troubles de poursuivre leurs menées illicites.

但是,尽量采取平方式不应为的人继续从事非法活动提供机会。

Le conflit irresponsable déclenché par la Géorgie est un exemple de la manière dont les intérêts des enfants peuvent être sacrifiés à la politique.

格鲁吉亚不负责任地,正是一个说明了政治可以牺牲儿童利益的例子。

L'ordre juridique international devrait servir de cadre aux relations pacifiques et de source de droits et d'obligations pour les États, et non créer des différends entre les nations.

国际法律秩序应当成为平关系框架,成为各国权利与务的渊源,而不是在国家之间更多

Peut-être ce pays ne peut-il pas vivre sans provoquer des disputes et des conflits dans la région, justifiant ainsi son usurpation et son annexion de nouveaux territoires palestiniens où établir des colonies de peuplement habitées par des colons venus du monde entier.

也许它如果不本地区的冲突就无法生存,它将冲突作为侵略吞并更多的巴勒斯坦领土的借口,以在那里建立定居点,使世界各地的定居者来到这里。

Le groupe est favorable à une stratégie globale de lutte contre le terrorisme qui s'attaquerait aux causes profondes du terrorisme, parmi lesquelles le recours illégal à la force, l'agression, l'occupation étrangère, les différends internationaux persistants, le déni du droit des peuples vivant sous occupation étrangère à l'autodétermination, les injustices politiques et économiques, la marginalisation et l'exclusion politiques.

本集团支持这样一项全面反恐战略:它必须处理恐怖主根本原因,包括非法使用武力、侵略、外国占领、国际、剥夺生活在外国占领下的人民的自决权、政治经济不公正现象,以及政治边缘化排斥等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑起争端 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


挑起, 挑起不和, 挑起混乱者, 挑起决斗, 挑起事端, 挑起争端, 挑惹, 挑食的, 挑事, 挑水,
susciter des querelles 法 语 助手

C'est lui qui a suscité des querelles.

是他挑起

Le recours à ces moyens de règlement ne doit pas donner la possibilité aux fauteurs de troubles de poursuivre leurs menées illicites.

但是,尽量采取平方式不应为挑起的人继续从事非法活动提供机会。

Le conflit irresponsable déclenché par la Géorgie est un exemple de la manière dont les intérêts des enfants peuvent être sacrifiés à la politique.

格鲁吉亚不负责任地挑起,正是一个说明了政治可儿童利益的例子。

L'ordre juridique international devrait servir de cadre aux relations pacifiques et de source de droits et d'obligations pour les États, et non créer des différends entre les nations.

国际法律秩序应当成为平关系框架,成为各国权利与务的渊源,而不是在国家之间挑起更多

Peut-être ce pays ne peut-il pas vivre sans provoquer des disputes et des conflits dans la région, justifiant ainsi son usurpation et son annexion de nouveaux territoires palestiniens où établir des colonies de peuplement habitées par des colons venus du monde entier.

也许它如果不挑起本地区的冲突就无法生存,它将冲突作为侵略吞并更多的巴勒斯坦领土的借口,在那里建立定居点,使世界各地的定居者来到这里。

Le groupe est favorable à une stratégie globale de lutte contre le terrorisme qui s'attaquerait aux causes profondes du terrorisme, parmi lesquelles le recours illégal à la force, l'agression, l'occupation étrangère, les différends internationaux persistants, le déni du droit des peuples vivant sous occupation étrangère à l'autodétermination, les injustices politiques et économiques, la marginalisation et l'exclusion politiques.

本集团支持这样一项全面反恐战略:它必须处理恐怖主根本原因,包括非法使用武力、侵略、外国占领、挑起国际、剥夺生活在外国占领下的人民的自决权、政治经济不公正现象,及政治边缘化排斥等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑起争端 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


挑起, 挑起不和, 挑起混乱者, 挑起决斗, 挑起事端, 挑起争端, 挑惹, 挑食的, 挑事, 挑水,
susciter des querelles 法 语 助手

C'est lui qui a suscité des querelles.

挑起争端

Le recours à ces moyens de règlement ne doit pas donner la possibilité aux fauteurs de troubles de poursuivre leurs menées illicites.

量采取和平方式不应为挑起争端的人继续从事非法活动提供机会。

Le conflit irresponsable déclenché par la Géorgie est un exemple de la manière dont les intérêts des enfants peuvent être sacrifiés à la politique.

格鲁吉亚不负责任地挑起争端,正一个说明了政治可以牺牲儿童利益的例子。

L'ordre juridique international devrait servir de cadre aux relations pacifiques et de source de droits et d'obligations pour les États, et non créer des différends entre les nations.

国际法律秩序应当成为和平关系框架,成为各国权利与务的渊源,而不在国家之间挑起更多争端

Peut-être ce pays ne peut-il pas vivre sans provoquer des disputes et des conflits dans la région, justifiant ainsi son usurpation et son annexion de nouveaux territoires palestiniens où établir des colonies de peuplement habitées par des colons venus du monde entier.

也许它如果不挑起本地区的争端和冲突就无法生存,它将冲突和争端作为侵略和吞并更多的巴勒斯坦领土的借口,以在那里建立定居点,使世界各地的定居者里。

Le groupe est favorable à une stratégie globale de lutte contre le terrorisme qui s'attaquerait aux causes profondes du terrorisme, parmi lesquelles le recours illégal à la force, l'agression, l'occupation étrangère, les différends internationaux persistants, le déni du droit des peuples vivant sous occupation étrangère à l'autodétermination, les injustices politiques et économiques, la marginalisation et l'exclusion politiques.

本集团支持样一项全面反恐战略:它必须处理恐怖主根本原因,包括非法使用武力、侵略、外国占领、挑起国际争端、剥夺生活在外国占领下的人民的自决权、政治和经济不公正现象,以及政治边缘化和排斥等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑起争端 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


挑起, 挑起不和, 挑起混乱者, 挑起决斗, 挑起事端, 挑起争端, 挑惹, 挑食的, 挑事, 挑水,
susciter des querelles 法 语 助手

C'est lui qui a suscité des querelles.

是他挑起争端

Le recours à ces moyens de règlement ne doit pas donner la possibilité aux fauteurs de troubles de poursuivre leurs menées illicites.

但是,尽量采取平方式不应为挑起争端的人继续从事非法活动提供机会。

Le conflit irresponsable déclenché par la Géorgie est un exemple de la manière dont les intérêts des enfants peuvent être sacrifiés à la politique.

格鲁吉亚不负责任地挑起争端,正是一个说明了政牺牲儿童利益的例子。

L'ordre juridique international devrait servir de cadre aux relations pacifiques et de source de droits et d'obligations pour les États, et non créer des différends entre les nations.

国际法律秩序应当成为平关系框架,成为各国权利与务的渊源,而不是在国家之间挑起更多争端

Peut-être ce pays ne peut-il pas vivre sans provoquer des disputes et des conflits dans la région, justifiant ainsi son usurpation et son annexion de nouveaux territoires palestiniens où établir des colonies de peuplement habitées par des colons venus du monde entier.

也许它如果不挑起本地区的争端就无法生存,它将争端作为侵略吞并更多的巴勒斯坦领土的借口,在那里建立定居点,使世界各地的定居者来到这里。

Le groupe est favorable à une stratégie globale de lutte contre le terrorisme qui s'attaquerait aux causes profondes du terrorisme, parmi lesquelles le recours illégal à la force, l'agression, l'occupation étrangère, les différends internationaux persistants, le déni du droit des peuples vivant sous occupation étrangère à l'autodétermination, les injustices politiques et économiques, la marginalisation et l'exclusion politiques.

本集团支持这样一项全面反恐战略:它必须处理恐怖主根本原因,包括非法使用武力、侵略、外国占领、挑起国际争端、剥夺生活在外国占领下的人民的自决权、政经济不公正现象,及政边缘化排斥等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑起争端 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


挑起, 挑起不和, 挑起混乱者, 挑起决斗, 挑起事端, 挑起争端, 挑惹, 挑食的, 挑事, 挑水,
susciter des querelles 法 语 助手

C'est lui qui a suscité des querelles.

是他挑起

Le recours à ces moyens de règlement ne doit pas donner la possibilité aux fauteurs de troubles de poursuivre leurs menées illicites.

但是,尽量采取和平方式不应为挑起的人继续从事非法活动提供机会。

Le conflit irresponsable déclenché par la Géorgie est un exemple de la manière dont les intérêts des enfants peuvent être sacrifiés à la politique.

格鲁吉亚不负责任地挑起,正是一个说明了政治可以牺牲儿童利益的例子。

L'ordre juridique international devrait servir de cadre aux relations pacifiques et de source de droits et d'obligations pour les États, et non créer des différends entre les nations.

国际法应当成为和平关系框架,成为各国权利与务的渊源,而不是在国家之间挑起更多

Peut-être ce pays ne peut-il pas vivre sans provoquer des disputes et des conflits dans la région, justifiant ainsi son usurpation et son annexion de nouveaux territoires palestiniens où établir des colonies de peuplement habitées par des colons venus du monde entier.

它如果不挑起本地区的和冲突就无法生存,它将冲突和作为侵略和吞并更多的巴勒斯坦领土的借口,以在那里建立定居点,使世界各地的定居者来到这里。

Le groupe est favorable à une stratégie globale de lutte contre le terrorisme qui s'attaquerait aux causes profondes du terrorisme, parmi lesquelles le recours illégal à la force, l'agression, l'occupation étrangère, les différends internationaux persistants, le déni du droit des peuples vivant sous occupation étrangère à l'autodétermination, les injustices politiques et économiques, la marginalisation et l'exclusion politiques.

本集团支持这样一项全面反恐战略:它必须处理恐怖主根本原因,包括非法使用武力、侵略、外国占领、挑起国际、剥夺生活在外国占领下的人民的自决权、政治和经济不公正现象,以及政治边缘化和排斥等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑起争端 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


挑起, 挑起不和, 挑起混乱者, 挑起决斗, 挑起事端, 挑起争端, 挑惹, 挑食的, 挑事, 挑水,
susciter des querelles 法 语 助手

C'est lui qui a suscité des querelles.

是他挑起争端

Le recours à ces moyens de règlement ne doit pas donner la possibilité aux fauteurs de troubles de poursuivre leurs menées illicites.

但是,尽量采取和平方式不应为挑起争端的人继续从事非法活动提供机会。

Le conflit irresponsable déclenché par la Géorgie est un exemple de la manière dont les intérêts des enfants peuvent être sacrifiés à la politique.

格鲁吉亚不负责任地挑起争端,正是一个说明了政治可以牺牲儿童利益的例子。

L'ordre juridique international devrait servir de cadre aux relations pacifiques et de source de droits et d'obligations pour les États, et non créer des différends entre les nations.

国际法律秩序应当成为和平关系框架,成为各国权利与务的渊源,而不是在国家之间挑起更多争端

Peut-être ce pays ne peut-il pas vivre sans provoquer des disputes et des conflits dans la région, justifiant ainsi son usurpation et son annexion de nouveaux territoires palestiniens où établir des colonies de peuplement habitées par des colons venus du monde entier.

也许它如果不挑起本地区的争端和冲突就无法生存,它将冲突和争端作为侵和吞并更多的巴勒斯坦领土的借口,以在那里建立定居点,使世界各地的定居者来到这里。

Le groupe est favorable à une stratégie globale de lutte contre le terrorisme qui s'attaquerait aux causes profondes du terrorisme, parmi lesquelles le recours illégal à la force, l'agression, l'occupation étrangère, les différends internationaux persistants, le déni du droit des peuples vivant sous occupation étrangère à l'autodétermination, les injustices politiques et économiques, la marginalisation et l'exclusion politiques.

本集团支持这样一项全面反:它必须处理怖主根本原因,包括非法使用武力、侵、外国占领、挑起国际争端、剥夺生活在外国占领下的人民的自决权、政治和经济不公正现象,以及政治边缘化和排斥等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挑起争端 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


挑起, 挑起不和, 挑起混乱者, 挑起决斗, 挑起事端, 挑起争端, 挑惹, 挑食的, 挑事, 挑水,