法语助手
  • 关闭
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将以下各段按序重新编号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

法国问我,我认为法治和经济应该共同发展还是按序发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将按序宣布部分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作要求采取集体行动,以确保按序解决全球收支不平衡的问题,同时要实施多边监督,重点放在全球的协调一致和最经济体的政策对国内合适与否的问题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

以电子邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件的变动;在内罗毕办事处,备忘录没有按序编号或没有参考号码,未定期跟踪落实情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

以前供应给外国的武器和军事设备的零配件、培训和辅助物品,用于保障这些武器和军事设备的技术保养和维包括用按序发放的部件替代已退出生产线的部件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体国家情况,根据冲突情况按序采用一系列适当手段和尽早协调步骤实现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复和预防维和人员面临危险的最佳保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将以下各段按序重新编号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

法国问我,我认为法治应该共同发展还是按序发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将按序宣布部分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作要求采取集体行动,以确保按序解决全球收支不平衡的问题,同时要实施多边监督,重点放在全球的协调一致体的政策对国内合适与否的问题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

以电子邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件的变动;在内罗毕办事处,备忘录没有按序编号或没有参考号码,未定期跟踪落实情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

以前供应给外国的军事设备的零配件、培训辅助物品,用于保障这些军事设备的技术保养维修,其中包括用按序发放的部件替代已退出生产线的部件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体国家情况,根据冲突情况按序采用一系列适当手段尽早协调步骤实现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复预防维人员面临危险的最佳保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将以下各段按序重新编号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

法国问我,我认为法治和经济应该共同发展还是按序发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将按序宣布部分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作要求采取集体行动,以确保按序解决全球收支不平衡的问题,同时要实施多边监督,重点放在全球的协调一致和最经济体的政策对国内合适与否的问题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

以电子邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件的变动;在内罗毕办事处,备忘录没有按序编号或没有参考号码,未定期跟踪落实情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

以前供应给外国的武器和军事设备的零配件、培训和辅助物品,用于保障这些武器和军事设备的技术保养和维包括用按序发放的部件替代已退出生产线的部件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体国家情况,根据冲突情况按序采用一系列适当手段和尽早协调步骤实现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复和预防维和人员面临危险的最佳保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将以下各段按序新编号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

法国问我,我认为法治和经济应该共同发展还是按序发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票进行,各省将按序宣布部分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作要求采取集体行动,以确保按序解决全球收支不平衡问题,同时要实施多边监放在全球协调一致和最经济体政策对国内合适问题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

以电子邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件变动;在内罗毕办事处,备忘录没有按序编号或没有参考号码,未定期跟踪落实情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

以前供应给外国武器和军事设备零配件、培训和辅助物品,用于保障这些武器和军事设备技术保养和维修,其中包括用按序发放部件替代已退出生产线部件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体国家情况,根据冲突情况按序采用一系列适当手段和尽早协调步骤实现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复和预防维和人员面临危险最佳保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将下各段按序重新编号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

法国问我,我认为法治和经济应该共同发展还是按序发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将按序宣布部分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作求采取集体行动,确保按序解决全球收支不平衡的问题,同时多边监督,重点放在全球的协调一致和最经济体的政策对国内合适与否的问题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件的变动;在内罗毕办事处,备忘录没有按序编号或没有参考号码,未定期跟踪落情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

前供应给外国的武器和军事设备的零配件、培训和辅助物品,用于保障这些武器和军事设备的技术保养和维修,其中包括用按序发放的部件替代已退出生产线的部件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体国家情况,根据冲突情况按序采用一系列适当手段和尽早协调步骤现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复和预防维和人员面临危险的最佳保障。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将以下各段按序重新编号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

法国问我,我认为法治和经济应该共同发展还是按序发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将按序宣布部分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作要求采取集体行动,以确保按序解决球收支不平衡的问题,同时要实施多边监督,重点球的协调一致和最经济体的政策对国与否的问题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

以电子邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件的变动;罗毕办事处,备忘录没有按序编号或没有参考号码,未定期跟踪落实情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

以前供应给外国的武器和军事设备的零配件、培训和辅助物品,用于保障这些武器和军事设备的技术保养和维修,其中包括用按序的部件替代已退出生产线的部件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体国家情况,根据冲突情况按序采用一系列当手段和尽早协调步骤实现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复和预防维和人员面临危险的最佳保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将以下各段按序重新编号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

法国我,我认为法治和经济应该共同发展还是按序发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票进行,各省将按序宣布部分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作要求采取集体行动,以确保按序解决全球收支不平题,同时要实施多边监督,重点放在全球协调一致和最经济体政策对国内合适与否题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

以电子邮件、备服务台报告等方式核可应用软件变动;在内罗毕办事处,备没有按序编号没有参考号码,未定期跟踪落实情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

以前供应给外国武器和军事设备零配件、培训和辅助物品,用于保障这些武器和军事设备技术保养和维修,其中包括用按序发放部件替代已退出生产线部件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体国家情况,根据冲突情况按序采用一系列适当手段和尽早协调步骤实现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复和预防维和人员面临危险最佳保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

第(c)㈥段,并将以下各段按序重新编号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

法国问我,我认为法治经济应该共同发展还是按序发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将按序宣布部分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作要求采取集体行动,以确保按序解决全球收支不平衡的问题,同时要实施多边监督,重点放在全球的协调一致经济体的政策对国内合适与否的问题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

以电子邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件的变动;在内罗毕办处,备忘录没有按序编号或没有参考号码,未定期跟踪落实情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

以前供应给外国的武器设备的零配件、培训辅助物品,用于保障这些武器设备的技术保养维修,其中包括用按序发放的部件替代已退出生产线的部件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体国家情况,根据冲突情况按序采用一系列适当手段尽早协调步骤实现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复预防维人员面临危险的最佳保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将以下各段按序重新编号。

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

认为法治和经济应该共同发展还是按序发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将按序宣布部分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作要求采取集体行动,以确保按序解决全球收支不平衡的题,同时要实施多边监督,重点放在全球的协调一致和最经济体的政策对内合适与否的题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

以电子邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件的变动;在内罗毕办事处,备忘录没有按序编号或没有参考号码,未定期跟踪落实情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

以前供应给外的武器和军事设备的件、培训和辅助物品,用于保障这些武器和军事设备的技术保养和维修,其中包括用按序发放的部件替代已退出生产线的部件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体家情况,根据冲突情况按序采用一系列适当手段和尽早协调步骤实现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复和预防维和人员面临危险的最佳保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,
àn xù
suivant l'ordre
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Supprimer l'alinéa c) vi) et renuméroter les alinéas suivants en conséquence.

删除第(c)㈥段,并将以下各段重新

La France m'a demandé si l'état de droit et l'économie devaient être traités ensemble ou l'un après l'autre.

法国问我,我认为法治和经济应该共同发展还是发展。

Des résultats partiaux seront annoncés par province et de manière continue au fur et à mesure que le dépouillement se poursuivra.

随着计票的进行,各省将分结果。

Aujourd'hui, cela suppose une action collective visant à corriger les déséquilibres à l'échelle mondiale, la surveillance multilatérale devant surtout porter sur la cohérence à l'échelle mondiale et sur l'adéquation des politiques nationales des grandes puissances économiques.

目前,这项工作要求采取集体行动,以确保解决全球收支不平衡的问题,同时要实施多边监督,重点放在全球的协调一致和最经济体的政策对国内合适与否的问题上。

Les modifications des logiciels étaient approuvées dans des messages électroniques, des mémos ou des rapports du service d'assistance; à l'Office des Nations Unies à Nairobi, les mémos ne portaient pas de numéro d'ordre ou de référence et ne faisaient pas l'objet d'un suivi régulier.

以电子邮件、备忘录或服务台报告等方式核可应用软件的变动;在内罗毕办事处,备忘录没有或没有参考码,未定期跟踪落实情况。

Pièces de rechange et articles à usage didactique ou auxiliaire, pour des armes et technologies militaires précédemment fournies à des pays étrangers, permettant d'en assurer l'entretien technique et de les réparer, notamment en remplaçant des pièces et dispositifs ne se fabriquant plus par des articles fabriqués en série.

以前供应给外国的武器和军事设备的零配件、培训和辅助物品,用于保障这些武器和军事设备的技术保养和维修,其中包括用发放的件替代已退出生产线的件。

Par contre, une compréhension approfondie de la situation d'un pays, l'utilisation progressive des bons outils pour répondre à la dynamique sous-jacente des conflits, et la synchronisation rapide des étapes menant à une plus grande normalisation de la situation sont les meilleures garanties d'une transition sans heurt et graduelle vers un redressement rapide et la meilleure force de dissuasion contre les risques encourus par les soldats de la paix.

因此,深入了解具体国家情况,根据冲突情况采用一系列适当手段和尽早协调步骤实现局势正常化是早日逐步、顺利地走向恢复和预防维和人员面临危险的最佳保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按序 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


按新方向做实验, 按胸腹, 按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节,