Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上指示烹饪小方饺。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上指示烹饪小方饺。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到指示行事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工头严格遵照建筑师指示。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口指示牌提醒我注意一
错综复杂
路。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部指示制订销售目标标准执行。
Il peut faire l'objet d'autres modifications sur instruction du Comité.
根据立法委员会指示,该法案也许要作进一步
修
。
Ces exigences figurent d'ailleurs dans les directives à l'intention des États membres.
规定都载于给各成员国
指示之中。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此指示性清单。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面指示。
En outre, aux termes de la même Constitution, ils ne peuvent recevoir de mandat impératif.
此外,同样根据《宪法》规定,不能给予他们任何强制性
指示。
En outre, la directive modifiée contient une disposition explicite concernant le harcèlement sexuel.
Due 此外,经修正指示包含了一项明确
关于性骚扰
款。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你指示。
Sur instruction du Comité, des entretiens ont été organisés avec la plupart de ces requérants.
根据小组指示,秘书处打算与多数索赔人进行面谈。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此指示性清单。
Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.
我在里只是随便谈谈;在
个问题上我没有政府
指示。
Cette planification participative systématique n'a pas été imposée aux divisions ou aux services du siège.
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划指示。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内指示。
Pour les affaires de routine, les investigations peuvent continuer d'être confiées aux directeurs de programme.
种日常事务可以继续按方案管理人员
指示加以处理。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利指示数不见得反映了其社会
不平等现象。
La Banque accordait le prêt sur instructions d'organisations intergouvernementales et de l'UNRWA.
该银行按照政府间组织和近东救济工程处指示发放贷款。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上指示烹饪小方饺。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到指示行事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工头严格遵照建筑师指示。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口指示牌提醒我注意一些错综复杂
路。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部指示制订销售目标标准执行。
Il peut faire l'objet d'autres modifications sur instruction du Comité.
根据立法委员会指示,
法
也许要作进一步
修改。
Ces exigences figurent d'ailleurs dans les directives à l'intention des États membres.
这些规定都载于给各成员国指示之中。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约指示性清单。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官求或接受任何政府或任何其他方面
指示。
En outre, aux termes de la même Constitution, ils ne peuvent recevoir de mandat impératif.
此外,同样根据《宪法》规定,
能给予他们任何强制性
指示。
En outre, la directive modifiée contient une disposition explicite concernant le harcèlement sexuel.
Due 此外,经修正指示包含了一项明确
关于性骚扰
条款。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你指示。
Sur instruction du Comité, des entretiens ont été organisés avec la plupart de ces requérants.
根据小组指示,秘书处打算与多数索赔人进行面谈。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约指示性清单。
Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.
我在这里只是随便谈谈;在这个问题上我没有政府指示。
Cette planification participative systématique n'a pas été imposée aux divisions ou aux services du siège.
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划指示。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内指示。
Pour les affaires de routine, les investigations peuvent continuer d'être confiées aux directeurs de programme.
这种日常事务可以继续按方管理人员
指示加以处理。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利指示数
见得反映了其社会
平等现象。
La Banque accordait le prêt sur instructions d'organisations intergouvernementales et de l'UNRWA.
银行按照政府间组织和近东救济工程处
指示发放贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上指示烹饪小方饺。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到指示
事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工头严格遵照建筑师指示。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口指示牌提醒我注意一些错综复杂
路。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部指示制订销售目标标准执
。
Il peut faire l'objet d'autres modifications sur instruction du Comité.
立法委员会
指示,该法案也许要作进一步
修改。
Ces exigences figurent d'ailleurs dans les directives à l'intention des États membres.
这些规定都载于给各成员国指示之中。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约指示性清单。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求接受
政府
其他方面
指示。
En outre, aux termes de la même Constitution, ils ne peuvent recevoir de mandat impératif.
此外,同样《宪法》
规定,不能给予他们
强制性
指示。
En outre, la directive modifiée contient une disposition explicite concernant le harcèlement sexuel.
Due 此外,经修正指示包含了一项明确
关于性骚扰
条款。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你指示。
Sur instruction du Comité, des entretiens ont été organisés avec la plupart de ces requérants.
小组
指示,秘书处打算与多数索赔人进
面谈。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约指示性清单。
Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.
我在这里只是随便谈谈;在这个问题上我没有政府指示。
Cette planification participative systématique n'a pas été imposée aux divisions ou aux services du siège.
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划指示。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内指示。
Pour les affaires de routine, les investigations peuvent continuer d'être confiées aux directeurs de programme.
这种日常事务可以继续按方案管理人员指示加以处理。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利指示数不见得反映了其社会
不平等现象。
La Banque accordait le prêt sur instructions d'organisations intergouvernementales et de l'UNRWA.
该银按照政府间组织和近东救济工程处
指示发放贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上指示烹饪小方饺。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到指示行事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工头严格遵照建筑师指示。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口指示牌提醒我注意
些错综复杂
路。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部指示制订销售目标标准执行。
Il peut faire l'objet d'autres modifications sur instruction du Comité.
根据立法委员会指示,该法案也许要
步
修改。
Ces exigences figurent d'ailleurs dans les directives à l'intention des États membres.
这些规定都载于给各成员国指示之中。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约指示
。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面指示。
En outre, aux termes de la même Constitution, ils ne peuvent recevoir de mandat impératif.
此外,同样根据《宪法》规定,不能给予他们任何强制
指示。
En outre, la directive modifiée contient une disposition explicite concernant le harcèlement sexuel.
Due 此外,经修正指示包含了
项明确
关于
骚扰
条款。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你指示。
Sur instruction du Comité, des entretiens ont été organisés avec la plupart de ces requérants.
根据小组指示,秘书处打算与多数索赔人
行面谈。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约指示
。
Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.
我在这里只是随便谈谈;在这个问题上我没有政府指示。
Cette planification participative systématique n'a pas été imposée aux divisions ou aux services du siège.
并无系统地为总部各司和各位
出参与规划
指示。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内指示。
Pour les affaires de routine, les investigations peuvent continuer d'être confiées aux directeurs de programme.
这种日常事务可以继续按方案管理人员指示加以处理。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利指示数不见得反映了其社会
不平等现象。
La Banque accordait le prêt sur instructions d'organisations intergouvernementales et de l'UNRWA.
该银行按照政府间组织和近东救济工程处指示发放贷款。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒示烹饪
方饺。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到示行事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工头严格遵照建筑师示。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口示牌提醒我注意一些错综复杂
路。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部示制订
销售目标标准执行。
Il peut faire l'objet d'autres modifications sur instruction du Comité.
根立法委员会
示,该法案也许要作进一步
修改。
Ces exigences figurent d'ailleurs dans les directives à l'intention des États membres.
这些规定都载于给各成员国示之中。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约示性清单。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面示。
En outre, aux termes de la même Constitution, ils ne peuvent recevoir de mandat impératif.
此外,同样根《宪法》
规定,不能给予他们任何强制性
示。
En outre, la directive modifiée contient une disposition explicite concernant le harcèlement sexuel.
Due 此外,经修正示包含了一项明确
关于性骚扰
条款。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你示。
Sur instruction du Comité, des entretiens ont été organisés avec la plupart de ces requérants.
根示,秘书处打算与多数索赔人进行面谈。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约示性清单。
Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.
我在这里只是随便谈谈;在这个问题我没有政府
示。
Cette planification participative systématique n'a pas été imposée aux divisions ou aux services du siège.
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划示。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内示。
Pour les affaires de routine, les investigations peuvent continuer d'être confiées aux directeurs de programme.
这种日常事务可以继续按方案管理人员示加以处理。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利示数不见得反映了其社会
不平等现象。
La Banque accordait le prêt sur instructions d'organisations intergouvernementales et de l'UNRWA.
该银行按照政府间织和近东救济工程处
示发放贷款。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上指示烹饪小方饺。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到指示行事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工头严格遵照建筑师指示。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口指示牌提醒我
些错综复杂
路。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部指示订
销售目标标准执行。
Il peut faire l'objet d'autres modifications sur instruction du Comité.
根据立法委员会指示,该法案也许要作进
步
修改。
Ces exigences figurent d'ailleurs dans les directives à l'intention des États membres.
这些规定都载于给各成员国指示之中。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约指示性清单。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任政府或任
其他方面
指示。
En outre, aux termes de la même Constitution, ils ne peuvent recevoir de mandat impératif.
此外,同样根据《宪法》规定,不能给予他们任
性
指示。
En outre, la directive modifiée contient une disposition explicite concernant le harcèlement sexuel.
Due 此外,经修正指示包含了
项明确
关于性骚扰
条款。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你指示。
Sur instruction du Comité, des entretiens ont été organisés avec la plupart de ces requérants.
根据小组指示,秘书处打算与多数索赔人进行面谈。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约指示性清单。
Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.
我在这里只是随便谈谈;在这个问题上我没有政府指示。
Cette planification participative systématique n'a pas été imposée aux divisions ou aux services du siège.
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划指示。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内指示。
Pour les affaires de routine, les investigations peuvent continuer d'être confiées aux directeurs de programme.
这种日常事务可以继续按方案管理人员指示加以处理。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利指示数不见得反映了其社会
不平等现象。
La Banque accordait le prêt sur instructions d'organisations intergouvernementales et de l'UNRWA.
该银行按照政府间组织和近东救济工程处指示发放贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
装盒上
指
烹饪小方饺。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人所接到
指
行事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工头严格遵建筑师
指
。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口指
牌提醒我注意一些错综复杂
路。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部指制订
销售目标标准执行。
Il peut faire l'objet d'autres modifications sur instruction du Comité.
根据立法委员会指
,该法案也许要作进一步
修改。
Ces exigences figurent d'ailleurs dans les directives à l'intention des États membres.
这些规定都载于给各成员国指
之中。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约指
性清单。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面指
。
En outre, aux termes de la même Constitution, ils ne peuvent recevoir de mandat impératif.
此外,同样根据《宪法》规定,不能给予他们任何强制性
指
。
En outre, la directive modifiée contient une disposition explicite concernant le harcèlement sexuel.
Due 此外,经修正指
含了一项明确
关于性骚扰
条款。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你指
。
Sur instruction du Comité, des entretiens ont été organisés avec la plupart de ces requérants.
根据小组指
,
处打算与多数索赔人进行面谈。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约指
性清单。
Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.
我在这里只是随便谈谈;在这个问题上我没有政府指
。
Cette planification participative systématique n'a pas été imposée aux divisions ou aux services du siège.
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划指
。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内指
。
Pour les affaires de routine, les investigations peuvent continuer d'être confiées aux directeurs de programme.
这种日常事务可以继续方案管理人员
指
加以处理。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利指
数不见得反映了其社会
不平等现象。
La Banque accordait le prêt sur instructions d'organisations intergouvernementales et de l'UNRWA.
该银行政府间组织和近东救济工程处
指
发放贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒示烹饪
方饺。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到示行事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工头严格遵照建筑师示。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口示牌提醒我注意一些错综复杂
路。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部示制订
销售目标标准执行。
Il peut faire l'objet d'autres modifications sur instruction du Comité.
根立法委员会
示,该法案也许要作进一步
修改。
Ces exigences figurent d'ailleurs dans les directives à l'intention des États membres.
这些规定都载于给各成员国示之中。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约示性清单。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面示。
En outre, aux termes de la même Constitution, ils ne peuvent recevoir de mandat impératif.
此外,同样根《宪法》
规定,不能给予他们任何强制性
示。
En outre, la directive modifiée contient une disposition explicite concernant le harcèlement sexuel.
Due 此外,经修正示包含了一项明确
关于性骚扰
条款。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你示。
Sur instruction du Comité, des entretiens ont été organisés avec la plupart de ces requérants.
根示,秘书处打算与多数索赔人进行面谈。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约示性清单。
Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.
我在这里只是随便谈谈;在这个问题我没有政府
示。
Cette planification participative systématique n'a pas été imposée aux divisions ou aux services du siège.
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划示。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内示。
Pour les affaires de routine, les investigations peuvent continuer d'être confiées aux directeurs de programme.
这种日常事务可以继续按方案管理人员示加以处理。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利示数不见得反映了其社会
不平等现象。
La Banque accordait le prêt sur instructions d'organisations intergouvernementales et de l'UNRWA.
该银行按照政府间织和近东救济工程处
示发放贷款。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上指示烹饪小方饺。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到指示行事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工头严格遵照建筑师指示。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口指示牌提醒我注意
综复杂
路。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部指示制订销售目标标准执行。
Il peut faire l'objet d'autres modifications sur instruction du Comité.
根据立法委员会指示,该法案也许要作进
步
修改。
Ces exigences figurent d'ailleurs dans les directives à l'intention des États membres.
这规定都载于给各成员国
指示之中。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约指示性清单。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受政府或
其他方面
指示。
En outre, aux termes de la même Constitution, ils ne peuvent recevoir de mandat impératif.
此外,同样根据《宪法》规定,不能给予他
强制性
指示。
En outre, la directive modifiée contient une disposition explicite concernant le harcèlement sexuel.
Due 此外,经修正指示包含了
项明确
关于性骚扰
条款。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你指示。
Sur instruction du Comité, des entretiens ont été organisés avec la plupart de ces requérants.
根据小组指示,秘书处打算与多数索赔人进行面谈。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约指示性清单。
Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.
我在这里只是随便谈谈;在这个问题上我没有政府指示。
Cette planification participative systématique n'a pas été imposée aux divisions ou aux services du siège.
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划指示。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内指示。
Pour les affaires de routine, les investigations peuvent continuer d'être confiées aux directeurs de programme.
这种日常事务可以继续按方案管理人员指示加以处理。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利指示数不见得反映了其社会
不平等现象。
La Banque accordait le prêt sur instructions d'organisations intergouvernementales et de l'UNRWA.
该银行按照政府间组织和近东救济工程处指示发放贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。