Le HCR assumera la responsabilité des risques encourus.
承担风险的责任在于难民署。
Le HCR assumera la responsabilité des risques encourus.
承担风险的责任在于难民署。
La plupart des investisseurs et des créanciers hésitent fortement à prendre des risques.
在大多数发展中国,
者和债权人非常不愿意承担风险。
Il le fait à ses risques et la question de la responsabilité peut alors se poser.
含水层国可实施其既定活动,自己承担风险,尽管可能出现赔偿责任问题。
55 L'étendue des risques assumés par le soumissionnaire doit également être incluse dans la recommandation 10.
建议10还应涉及标人承担风险的程度。
D'autres articles déterminent explicitement ou implicitement les conséquences qu'a pour l'acheteur le fait qu'il assume les risques.
其他条款都明示或暗示指出了承担风险对买的影响。
Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.
但承担风险必须是毫不含糊的,而且必须针对应对之承担义务的人。
En conséquence, toute entité privée participant au programme en qualité d'acheteur le fait à ses propres risques.
任何私人当事作为购买者而参加这一
案,会因此自己承担风险。
Malheureusement, certaines d'entre elles ne sont pas agréées, cela peut exposer les utilisatrices à des pratiques dangereuses.
遗憾的是其中有些诊所并没有得到批准,这样一来会使那些上门的孕妇担风险。
Il faut prendre le risque de la paix au Proche-Orient. Nous avons le devoir collectif d'agir.
现在必须承担风险,以便导致在中东实现和平;这是我们采取行动的集体责任。
En d'autres termes, c'est le FNUAP qui supporte les risques et assume les éventuels frais de préfinancement.
这意味着人口基金承担风险和一切预先提供金的费用。
On rendrait ainsi le risque couru en cas de retard pur et simple plus prévisible et donc assurable.
这将增加纯迟延所承担风险的可预测性,并因此而使其更具可保性。
Un engagement politique ferme, une gestion transparente et des stratégies adéquates sont nécessaires pour attirer davantage d'investissements privés dans les services urbains.
为了吸引更多的私人部门和在城市服务中承担风险,需要由强有力的政治承诺,管理工作有透明度,并有良好的战略。
Dans le même temps, afin de s'assurer que les clients ne sont pas le risque peut être pré-payé 30% du prix d'achat total!
同时为了保证客户不担风险,可先预付总货款的30%!
Il va sans dire que cela exige un engagement encore plus grand de la part des gouvernements des pays touchés ou à risque.
不容置疑,这项努力要求相关和担风险的各国政府加强承诺。
La résiliation comme suite à des événements constituant un empêchement est possible aussi dans le cas d'événements dont le concessionnaire n'a pas assumé le risque.
发生意外事件后的终止,只与特许公司没有承担风险的事件有关。
On ne peut en effet espérer qu'elles soient prêtes à prendre des risques pour vérifier que la liberté de circulation et la sécurité sont bien réelles.
很难期望少数民族社区的人会承担风险,出面证明行动自由和安全是一种感觉还是现实。
Ils doivent étudier les options et prendre des risques pour que leur pays puisse réellement devenir les Bermudes, un État pour le peuple qui y vit.
因此,他们必须探讨选择案,并承担风险,以便国
可以真正成为百慕大人的百慕大。
Le Service devra en outre procéder sans plus de délai au recrutement de spécialistes de la gestion des risques et du contrôle du respect des règles.
该处还应当加快招聘速度,雇人承担风险管理和督察干事的职务。
En raison de l'effondrement du marché, dû à la crise actuelle, les femmes qui sont disposées à prendre le risque d'emprunter ou de réemprunter sont moins nombreuses.
由于当前的危机状导致市场崩溃,很少妇女愿意增加贷款或申请新贷款而承担风险。
Cela suppose peut-être l'adoption d'instruments de réglementation plus appropriés qui tiennent vraiment compte des liens étroits entre les cycles macroéconomiques et les risques que prennent les institutions financières.
因此,可能需有更合适的管制手段,充分确认宏观经济周期与金融机构承担风险之间的密切关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le HCR assumera la responsabilité des risques encourus.
承担风险责任在于难民署。
La plupart des investisseurs et des créanciers hésitent fortement à prendre des risques.
在大多数发展中国家,投资者和债权人非常不愿意承担风险。
Il le fait à ses risques et la question de la responsabilité peut alors se poser.
含水层国可实施其既定活动,自己承担风险,尽管可能出现赔偿责任问题。
55 L'étendue des risques assumés par le soumissionnaire doit également être incluse dans la recommandation 10.
建议10还应涉及投标人承担风险程度。
D'autres articles déterminent explicitement ou implicitement les conséquences qu'a pour l'acheteur le fait qu'il assume les risques.
其他条款都明或
出了承担风险对买
影响。
Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.
但承担风险必须是毫不含糊,而且必须针对应对之承担义务
人。
En conséquence, toute entité privée participant au programme en qualité d'acheteur le fait à ses propres risques.
任何私人当事作为购买者而参加这一
案,会因此自己承担风险。
Malheureusement, certaines d'entre elles ne sont pas agréées, cela peut exposer les utilisatrices à des pratiques dangereuses.
遗憾是其中有些诊所并没有得到批准,这样一来会使那些
孕妇担风险。
Il faut prendre le risque de la paix au Proche-Orient. Nous avons le devoir collectif d'agir.
现在必须承担风险,以便导致在中东实现和平;这是我们采取行动集体责任。
En d'autres termes, c'est le FNUAP qui supporte les risques et assume les éventuels frais de préfinancement.
这意味着人口基金承担风险和一切预先提供资金费用。
On rendrait ainsi le risque couru en cas de retard pur et simple plus prévisible et donc assurable.
这将增加纯迟延情况下所承担风险可预测性,并因此而使其更具可保性。
Un engagement politique ferme, une gestion transparente et des stratégies adéquates sont nécessaires pour attirer davantage d'investissements privés dans les services urbains.
为了吸引更多私人部
投资和在城市服务中承担风险,需要由强有力
政治承诺,管理工作有透明度,并有良好
战略。
Dans le même temps, afin de s'assurer que les clients ne sont pas le risque peut être pré-payé 30% du prix d'achat total!
同时为了保证客户不担风险,可先预付总货款30%!
Il va sans dire que cela exige un engagement encore plus grand de la part des gouvernements des pays touchés ou à risque.
不容置疑,这项努力要求相关和担风险各国政府加强承诺。
La résiliation comme suite à des événements constituant un empêchement est possible aussi dans le cas d'événements dont le concessionnaire n'a pas assumé le risque.
发生意外事件后终止,只与特许公司没有承担风险
事件有关。
On ne peut en effet espérer qu'elles soient prêtes à prendre des risques pour vérifier que la liberté de circulation et la sécurité sont bien réelles.
很难期望少数民族社区人会承担风险,出面证明行动自由和安全是一种感觉还是现实。
Ils doivent étudier les options et prendre des risques pour que leur pays puisse réellement devenir les Bermudes, un État pour le peuple qui y vit.
因此,他们必须探讨选择案,并承担风险,以便国家可以真正成为百慕大人
百慕大。
Le Service devra en outre procéder sans plus de délai au recrutement de spécialistes de la gestion des risques et du contrôle du respect des règles.
该处还应当加快招聘速度,雇人承担风险管理和督察干事职务。
En raison de l'effondrement du marché, dû à la crise actuelle, les femmes qui sont disposées à prendre le risque d'emprunter ou de réemprunter sont moins nombreuses.
由于当前危机状况导致市场崩溃,很少妇女愿意增加贷款或申请新贷款而承担风险。
Cela suppose peut-être l'adoption d'instruments de réglementation plus appropriés qui tiennent vraiment compte des liens étroits entre les cycles macroéconomiques et les risques que prennent les institutions financières.
因此,可能需有更合适管制手段,充分确认宏观经济周期与金融机构承担风险之间
密切关联。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Le HCR assumera la responsabilité des risques encourus.
承责任在于难民署。
La plupart des investisseurs et des créanciers hésitent fortement à prendre des risques.
在大多数发展中国家,投资者和债权人非常不愿意承。
Il le fait à ses risques et la question de la responsabilité peut alors se poser.
含水层国可实施其既定活动,自己承,尽管可能出现赔偿责任问题。
55 L'étendue des risques assumés par le soumissionnaire doit également être incluse dans la recommandation 10.
建议10还应涉及投标人承程度。
D'autres articles déterminent explicitement ou implicitement les conséquences qu'a pour l'acheteur le fait qu'il assume les risques.
其他条款都明示或暗示指出了承对买
影响。
Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.
但承必须是毫不含糊
,而且必须针对应对之承
义务
人。
En conséquence, toute entité privée participant au programme en qualité d'acheteur le fait à ses propres risques.
任何私人当事作为购买者而参加这一
案,会因此自己承
。
Malheureusement, certaines d'entre elles ne sont pas agréées, cela peut exposer les utilisatrices à des pratiques dangereuses.
遗憾是其中有些诊所并没有得到批准,这样一来会使那些上门
孕妇
。
Il faut prendre le risque de la paix au Proche-Orient. Nous avons le devoir collectif d'agir.
现在必须承,以便导致在中东实现和平;这是我们采取行动
集体责任。
En d'autres termes, c'est le FNUAP qui supporte les risques et assume les éventuels frais de préfinancement.
这意味着人口基金承和一切预先提供资金
费用。
On rendrait ainsi le risque couru en cas de retard pur et simple plus prévisible et donc assurable.
这将增加纯迟延情况下所承可预测性,并因此而使其更具可保性。
Un engagement politique ferme, une gestion transparente et des stratégies adéquates sont nécessaires pour attirer davantage d'investissements privés dans les services urbains.
为了吸引更多私人部门投资和在城市服务中承
,需要由强有力
政治承诺,管理工作有透明度,并有良好
战略。
Dans le même temps, afin de s'assurer que les clients ne sont pas le risque peut être pré-payé 30% du prix d'achat total!
同时为了保证客户不,可先预付总货款
30%!
Il va sans dire que cela exige un engagement encore plus grand de la part des gouvernements des pays touchés ou à risque.
不容置疑,这项努力要求相关和各国政府加强承诺。
La résiliation comme suite à des événements constituant un empêchement est possible aussi dans le cas d'événements dont le concessionnaire n'a pas assumé le risque.
发生意外事件后终止,只与特许公司没有承
事件有关。
On ne peut en effet espérer qu'elles soient prêtes à prendre des risques pour vérifier que la liberté de circulation et la sécurité sont bien réelles.
很难期望少数民族社区人会承
,出面证明行动自由和安全是一种感觉还是现实。
Ils doivent étudier les options et prendre des risques pour que leur pays puisse réellement devenir les Bermudes, un État pour le peuple qui y vit.
因此,他们必须探讨选择案,并承
,以便国家可以真正成为百慕大人
百慕大。
Le Service devra en outre procéder sans plus de délai au recrutement de spécialistes de la gestion des risques et du contrôle du respect des règles.
该处还应当加快招聘速度,雇人承管理和督察干事
职务。
En raison de l'effondrement du marché, dû à la crise actuelle, les femmes qui sont disposées à prendre le risque d'emprunter ou de réemprunter sont moins nombreuses.
由于当前危机状况导致市场崩溃,很少妇女愿意增加贷款或申请新贷款而承
。
Cela suppose peut-être l'adoption d'instruments de réglementation plus appropriés qui tiennent vraiment compte des liens étroits entre les cycles macroéconomiques et les risques que prennent les institutions financières.
因此,可能需有更合适管制手段,充分确认宏观经济周期与金融机构承
之间
密切关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le HCR assumera la responsabilité des risques encourus.
承担风险责任在于难民署。
La plupart des investisseurs et des créanciers hésitent fortement à prendre des risques.
在大多数发展中国家,投资者和债权人非常承担风险。
Il le fait à ses risques et la question de la responsabilité peut alors se poser.
含水层国可实施其既定活动,自己承担风险,尽管可能出现赔偿责任问题。
55 L'étendue des risques assumés par le soumissionnaire doit également être incluse dans la recommandation 10.
建议10还应涉及投标人承担风险程度。
D'autres articles déterminent explicitement ou implicitement les conséquences qu'a pour l'acheteur le fait qu'il assume les risques.
其他条款都明示或暗示指出了承担风险对买影响。
Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.
但承担风险必须是毫含糊
,而且必须针对应对之承担义务
人。
En conséquence, toute entité privée participant au programme en qualité d'acheteur le fait à ses propres risques.
任何私人当事作为购买者而参加这一
案,会因此自己承担风险。
Malheureusement, certaines d'entre elles ne sont pas agréées, cela peut exposer les utilisatrices à des pratiques dangereuses.
遗憾是其中有些诊所并没有得到批准,这样一来会使那些上门
孕妇担风险。
Il faut prendre le risque de la paix au Proche-Orient. Nous avons le devoir collectif d'agir.
现在必须承担风险,以便导致在中东实现和平;这是我们采取行动集体责任。
En d'autres termes, c'est le FNUAP qui supporte les risques et assume les éventuels frais de préfinancement.
这味着人口基金承担风险和一切预先提供资金
。
On rendrait ainsi le risque couru en cas de retard pur et simple plus prévisible et donc assurable.
这将增加纯迟延情况下所承担风险可预测性,并因此而使其更具可保性。
Un engagement politique ferme, une gestion transparente et des stratégies adéquates sont nécessaires pour attirer davantage d'investissements privés dans les services urbains.
为了吸引更多私人部门投资和在城市服务中承担风险,需要由强有力
政治承诺,管理工作有透明度,并有良好
战略。
Dans le même temps, afin de s'assurer que les clients ne sont pas le risque peut être pré-payé 30% du prix d'achat total!
同时为了保证客户担风险,可先预付总货款
30%!
Il va sans dire que cela exige un engagement encore plus grand de la part des gouvernements des pays touchés ou à risque.
容置疑,这项努力要求相关和担风险
各国政府加强承诺。
La résiliation comme suite à des événements constituant un empêchement est possible aussi dans le cas d'événements dont le concessionnaire n'a pas assumé le risque.
发生外事件后
终止,只与特许公司没有承担风险
事件有关。
On ne peut en effet espérer qu'elles soient prêtes à prendre des risques pour vérifier que la liberté de circulation et la sécurité sont bien réelles.
很难期望少数民族社区人会承担风险,出面证明行动自由和安全是一种感觉还是现实。
Ils doivent étudier les options et prendre des risques pour que leur pays puisse réellement devenir les Bermudes, un État pour le peuple qui y vit.
因此,他们必须探讨选择案,并承担风险,以便国家可以真正成为百慕大人
百慕大。
Le Service devra en outre procéder sans plus de délai au recrutement de spécialistes de la gestion des risques et du contrôle du respect des règles.
该处还应当加快招聘速度,雇人承担风险管理和督察干事职务。
En raison de l'effondrement du marché, dû à la crise actuelle, les femmes qui sont disposées à prendre le risque d'emprunter ou de réemprunter sont moins nombreuses.
由于当前危机状况导致市场崩溃,很少妇女
增加贷款或申请新贷款而承担风险。
Cela suppose peut-être l'adoption d'instruments de réglementation plus appropriés qui tiennent vraiment compte des liens étroits entre les cycles macroéconomiques et les risques que prennent les institutions financières.
因此,可能需有更合适管制手段,充分确认宏观经济周期与金融机构承担风险之间
密切关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le HCR assumera la responsabilité des risques encourus.
承担风险的责任在于难民署。
La plupart des investisseurs et des créanciers hésitent fortement à prendre des risques.
在大多数发展中国家,投资者和债权人非常不愿意承担风险。
Il le fait à ses risques et la question de la responsabilité peut alors se poser.
含水层国可实施其既定活动,自己承担风险,尽管可能出现赔偿责任问题。
55 L'étendue des risques assumés par le soumissionnaire doit également être incluse dans la recommandation 10.
建议10还应涉及投标人承担风险的程度。
D'autres articles déterminent explicitement ou implicitement les conséquences qu'a pour l'acheteur le fait qu'il assume les risques.
其他条款都明示或暗示指出了承担风险对买的影响。
Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.
但承担风险必须是毫不含糊的,而且必须针对应对之承担义务的人。
En conséquence, toute entité privée participant au programme en qualité d'acheteur le fait à ses propres risques.
任何私人购买者而参加这一
案,会因此自己承担风险。
Malheureusement, certaines d'entre elles ne sont pas agréées, cela peut exposer les utilisatrices à des pratiques dangereuses.
遗憾的是其中有些诊所并没有得到批准,这样一来会使那些上门的孕妇担风险。
Il faut prendre le risque de la paix au Proche-Orient. Nous avons le devoir collectif d'agir.
现在必须承担风险,以便导致在中东实现和平;这是我们采取行动的集体责任。
En d'autres termes, c'est le FNUAP qui supporte les risques et assume les éventuels frais de préfinancement.
这意味着人口基金承担风险和一切预先提供资金的费用。
On rendrait ainsi le risque couru en cas de retard pur et simple plus prévisible et donc assurable.
这将增加纯迟延情况下所承担风险的可预测性,并因此而使其更具可保性。
Un engagement politique ferme, une gestion transparente et des stratégies adéquates sont nécessaires pour attirer davantage d'investissements privés dans les services urbains.
了吸引更多的私人部门投资和在城市服务中承担风险,需要由强有力的政治承诺,管理工
有透明度,并有良好的战略。
Dans le même temps, afin de s'assurer que les clients ne sont pas le risque peut être pré-payé 30% du prix d'achat total!
同时了保证客户不担风险,可先预付总货款的30%!
Il va sans dire que cela exige un engagement encore plus grand de la part des gouvernements des pays touchés ou à risque.
不容置疑,这项努力要求相关和担风险的各国政府加强承诺。
La résiliation comme suite à des événements constituant un empêchement est possible aussi dans le cas d'événements dont le concessionnaire n'a pas assumé le risque.
发生意外件后的终止,只与特许公司没有承担风险的
件有关。
On ne peut en effet espérer qu'elles soient prêtes à prendre des risques pour vérifier que la liberté de circulation et la sécurité sont bien réelles.
很难期望少数民族社区的人会承担风险,出面证明行动自由和安全是一种感觉还是现实。
Ils doivent étudier les options et prendre des risques pour que leur pays puisse réellement devenir les Bermudes, un État pour le peuple qui y vit.
因此,他们必须探讨选择案,并承担风险,以便国家可以真正成
百慕大人的百慕大。
Le Service devra en outre procéder sans plus de délai au recrutement de spécialistes de la gestion des risques et du contrôle du respect des règles.
该处还应加快招聘速度,雇人承担风险管理和督察干
的职务。
En raison de l'effondrement du marché, dû à la crise actuelle, les femmes qui sont disposées à prendre le risque d'emprunter ou de réemprunter sont moins nombreuses.
由于前的危机状况导致市场崩溃,很少妇女愿意增加贷款或申请新贷款而承担风险。
Cela suppose peut-être l'adoption d'instruments de réglementation plus appropriés qui tiennent vraiment compte des liens étroits entre les cycles macroéconomiques et les risques que prennent les institutions financières.
因此,可能需有更合适的管制手段,充分确认宏观经济周期与金融机构承担风险之间的密切关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le HCR assumera la responsabilité des risques encourus.
承担风险的责任在于难民署。
La plupart des investisseurs et des créanciers hésitent fortement à prendre des risques.
在大多数发展国家,投资者和债权人非常不愿意承担风险。
Il le fait à ses risques et la question de la responsabilité peut alors se poser.
含水层国可实施其既定活动,自己承担风险,尽管可能出现赔偿责任问题。
55 L'étendue des risques assumés par le soumissionnaire doit également être incluse dans la recommandation 10.
建议10还应涉及投标人承担风险的程度。
D'autres articles déterminent explicitement ou implicitement les conséquences qu'a pour l'acheteur le fait qu'il assume les risques.
其他条款都明示或暗示指出了承担风险对买的影响。
Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.
但承担风险毫不含糊的,而且
针对应对之承担义务的人。
En conséquence, toute entité privée participant au programme en qualité d'acheteur le fait à ses propres risques.
任何私人当事作为购买者而参加这一
案,会因此自己承担风险。
Malheureusement, certaines d'entre elles ne sont pas agréées, cela peut exposer les utilisatrices à des pratiques dangereuses.
遗憾的其
有
诊所并没有得到批准,这样一来会使那
上门的孕妇担风险。
Il faut prendre le risque de la paix au Proche-Orient. Nous avons le devoir collectif d'agir.
现在承担风险,以便导致在
东实现和平;这
我们采取行动的集体责任。
En d'autres termes, c'est le FNUAP qui supporte les risques et assume les éventuels frais de préfinancement.
这意味着人口基金承担风险和一切预先提供资金的费用。
On rendrait ainsi le risque couru en cas de retard pur et simple plus prévisible et donc assurable.
这将增加纯迟延情况下所承担风险的可预测性,并因此而使其更具可保性。
Un engagement politique ferme, une gestion transparente et des stratégies adéquates sont nécessaires pour attirer davantage d'investissements privés dans les services urbains.
为了吸引更多的私人部门投资和在城市服务承担风险,需要由强有力的政治承诺,管理工作有透明度,并有良好的战略。
Dans le même temps, afin de s'assurer que les clients ne sont pas le risque peut être pré-payé 30% du prix d'achat total!
同时为了保证客户不担风险,可先预付总货款的30%!
Il va sans dire que cela exige un engagement encore plus grand de la part des gouvernements des pays touchés ou à risque.
不容置疑,这项努力要求相关和担风险的各国政府加强承诺。
La résiliation comme suite à des événements constituant un empêchement est possible aussi dans le cas d'événements dont le concessionnaire n'a pas assumé le risque.
发生意外事件后的终止,只与特许公司没有承担风险的事件有关。
On ne peut en effet espérer qu'elles soient prêtes à prendre des risques pour vérifier que la liberté de circulation et la sécurité sont bien réelles.
很难期望少数民族社区的人会承担风险,出面证明行动自由和安全一种感觉还
现实。
Ils doivent étudier les options et prendre des risques pour que leur pays puisse réellement devenir les Bermudes, un État pour le peuple qui y vit.
因此,他们探讨选择
案,并承担风险,以便国家可以真正成为百慕大人的百慕大。
Le Service devra en outre procéder sans plus de délai au recrutement de spécialistes de la gestion des risques et du contrôle du respect des règles.
该处还应当加快招聘速度,雇人承担风险管理和督察干事的职务。
En raison de l'effondrement du marché, dû à la crise actuelle, les femmes qui sont disposées à prendre le risque d'emprunter ou de réemprunter sont moins nombreuses.
由于当前的危机状况导致市场崩溃,很少妇女愿意增加贷款或申请新贷款而承担风险。
Cela suppose peut-être l'adoption d'instruments de réglementation plus appropriés qui tiennent vraiment compte des liens étroits entre les cycles macroéconomiques et les risques que prennent les institutions financières.
因此,可能需有更合适的管制手段,充分确认宏观经济周期与金融机构承担风险之间的密切关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le HCR assumera la responsabilité des risques encourus.
承的责
在于难民署。
La plupart des investisseurs et des créanciers hésitent fortement à prendre des risques.
在大多数发展中国家,投资者和债权人非常不愿承
。
Il le fait à ses risques et la question de la responsabilité peut alors se poser.
含水层国可实施其既定活动,自己承,尽管可能出现赔偿责
问题。
55 L'étendue des risques assumés par le soumissionnaire doit également être incluse dans la recommandation 10.
建议10还应涉及投标人承的程度。
D'autres articles déterminent explicitement ou implicitement les conséquences qu'a pour l'acheteur le fait qu'il assume les risques.
其他条款都明示或暗示指出了承对买
的影响。
Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.
但承必须是毫不含糊的,而且必须针对应对之承
义务的人。
En conséquence, toute entité privée participant au programme en qualité d'acheteur le fait à ses propres risques.
何私人当事
作为购买者而参加
一
案,会因此自己承
。
Malheureusement, certaines d'entre elles ne sont pas agréées, cela peut exposer les utilisatrices à des pratiques dangereuses.
遗憾的是其中有些诊所并没有得到批准,样一来会使那些上门的孕妇
。
Il faut prendre le risque de la paix au Proche-Orient. Nous avons le devoir collectif d'agir.
现在必须承,以便导致在中东实现和平;
是我们采取行动的集体责
。
En d'autres termes, c'est le FNUAP qui supporte les risques et assume les éventuels frais de préfinancement.
味着人口基金承
和一切预先提供资金的费用。
On rendrait ainsi le risque couru en cas de retard pur et simple plus prévisible et donc assurable.
将增加纯迟延情况下所承
的可预测性,并因此而使其更具可保性。
Un engagement politique ferme, une gestion transparente et des stratégies adéquates sont nécessaires pour attirer davantage d'investissements privés dans les services urbains.
为了吸引更多的私人部门投资和在城市服务中承,需要由强有力的政治承诺,管理工作有透明度,并有良好的战略。
Dans le même temps, afin de s'assurer que les clients ne sont pas le risque peut être pré-payé 30% du prix d'achat total!
同时为了保证客户不,可先预付总货款的30%!
Il va sans dire que cela exige un engagement encore plus grand de la part des gouvernements des pays touchés ou à risque.
不容置疑,项努力要求相关和
的各国政府加强承诺。
La résiliation comme suite à des événements constituant un empêchement est possible aussi dans le cas d'événements dont le concessionnaire n'a pas assumé le risque.
发生外事件后的终止,只与特许公司没有承
的事件有关。
On ne peut en effet espérer qu'elles soient prêtes à prendre des risques pour vérifier que la liberté de circulation et la sécurité sont bien réelles.
很难期望少数民族社区的人会承,出面证明行动自由和安全是一种感觉还是现实。
Ils doivent étudier les options et prendre des risques pour que leur pays puisse réellement devenir les Bermudes, un État pour le peuple qui y vit.
因此,他们必须探讨选择案,并承
,以便国家可以真正成为百慕大人的百慕大。
Le Service devra en outre procéder sans plus de délai au recrutement de spécialistes de la gestion des risques et du contrôle du respect des règles.
该处还应当加快招聘速度,雇人承管理和督察干事的职务。
En raison de l'effondrement du marché, dû à la crise actuelle, les femmes qui sont disposées à prendre le risque d'emprunter ou de réemprunter sont moins nombreuses.
由于当前的危机状况导致市场崩溃,很少妇女愿增加贷款或申请新贷款而承
。
Cela suppose peut-être l'adoption d'instruments de réglementation plus appropriés qui tiennent vraiment compte des liens étroits entre les cycles macroéconomiques et les risques que prennent les institutions financières.
因此,可能需有更合适的管制手段,充分确认宏观经济周期与金融机构承之间的密切关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le HCR assumera la responsabilité des risques encourus.
承的责任在于难民署。
La plupart des investisseurs et des créanciers hésitent fortement à prendre des risques.
在大多数发展中国家,投者和债权人非常不愿意承
。
Il le fait à ses risques et la question de la responsabilité peut alors se poser.
含水层国可实施其既定活动,自己承,尽管可能出现赔偿责任问题。
55 L'étendue des risques assumés par le soumissionnaire doit également être incluse dans la recommandation 10.
建议10还应涉及投标人承的程度。
D'autres articles déterminent explicitement ou implicitement les conséquences qu'a pour l'acheteur le fait qu'il assume les risques.
其他条款都明示或暗示指出了承对买
的影响。
Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.
但承必须是毫不含糊的,而且必须针对应对之承
义务的人。
En conséquence, toute entité privée participant au programme en qualité d'acheteur le fait à ses propres risques.
任何私人当事作为购买者而参加这一
案,会因此自己承
。
Malheureusement, certaines d'entre elles ne sont pas agréées, cela peut exposer les utilisatrices à des pratiques dangereuses.
遗憾的是其中有些诊所并没有得到批准,这样一来会使那些上门的孕妇。
Il faut prendre le risque de la paix au Proche-Orient. Nous avons le devoir collectif d'agir.
现在必须承,以便导致在中东实现和平;这是我们采取行动的集体责任。
En d'autres termes, c'est le FNUAP qui supporte les risques et assume les éventuels frais de préfinancement.
这意味着人口基金承和一切预先
金的费用。
On rendrait ainsi le risque couru en cas de retard pur et simple plus prévisible et donc assurable.
这将增加纯迟延情况下所承的可预测性,并因此而使其更具可保性。
Un engagement politique ferme, une gestion transparente et des stratégies adéquates sont nécessaires pour attirer davantage d'investissements privés dans les services urbains.
为了吸引更多的私人部门投和在城市服务中承
,需要由强有力的政治承诺,管理工作有透明度,并有良好的战略。
Dans le même temps, afin de s'assurer que les clients ne sont pas le risque peut être pré-payé 30% du prix d'achat total!
同时为了保证客户不,可先预付总货款的30%!
Il va sans dire que cela exige un engagement encore plus grand de la part des gouvernements des pays touchés ou à risque.
不容置疑,这项努力要求相关和的各国政府加强承诺。
La résiliation comme suite à des événements constituant un empêchement est possible aussi dans le cas d'événements dont le concessionnaire n'a pas assumé le risque.
发生意外事件后的终止,只与特许公司没有承的事件有关。
On ne peut en effet espérer qu'elles soient prêtes à prendre des risques pour vérifier que la liberté de circulation et la sécurité sont bien réelles.
很难期望少数民族社区的人会承,出面证明行动自由和安全是一种感觉还是现实。
Ils doivent étudier les options et prendre des risques pour que leur pays puisse réellement devenir les Bermudes, un État pour le peuple qui y vit.
因此,他们必须探讨选择案,并承
,以便国家可以真正成为百慕大人的百慕大。
Le Service devra en outre procéder sans plus de délai au recrutement de spécialistes de la gestion des risques et du contrôle du respect des règles.
该处还应当加快招聘速度,雇人承管理和督察干事的职务。
En raison de l'effondrement du marché, dû à la crise actuelle, les femmes qui sont disposées à prendre le risque d'emprunter ou de réemprunter sont moins nombreuses.
由于当前的危机状况导致市场崩溃,很少妇女愿意增加贷款或申请新贷款而承。
Cela suppose peut-être l'adoption d'instruments de réglementation plus appropriés qui tiennent vraiment compte des liens étroits entre les cycles macroéconomiques et les risques que prennent les institutions financières.
因此,可能需有更合适的管制手段,充分确认宏观经济周期与金融机构承之间的密切关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le HCR assumera la responsabilité des risques encourus.
风险的责任在于难民署。
La plupart des investisseurs et des créanciers hésitent fortement à prendre des risques.
在大多数发展中国家,投资者和债权人非常不愿意风险。
Il le fait à ses risques et la question de la responsabilité peut alors se poser.
含水层国可实施其既定活动,自己风险,尽管可能出现赔偿责任问题。
55 L'étendue des risques assumés par le soumissionnaire doit également être incluse dans la recommandation 10.
建议10还应涉及投标人风险的程度。
D'autres articles déterminent explicitement ou implicitement les conséquences qu'a pour l'acheteur le fait qu'il assume les risques.
其他条款都明示或暗示指出了风险对买
的影响。
Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.
但风险必须是毫不含糊的,而且必须针对应对
义务的人。
En conséquence, toute entité privée participant au programme en qualité d'acheteur le fait à ses propres risques.
任何私人当事作为购买者而参加这一
,
因此自己
风险。
Malheureusement, certaines d'entre elles ne sont pas agréées, cela peut exposer les utilisatrices à des pratiques dangereuses.
遗憾的是其中有些诊所并没有得到批准,这样一来使那些上门的孕妇
风险。
Il faut prendre le risque de la paix au Proche-Orient. Nous avons le devoir collectif d'agir.
现在必须风险,以便导致在中东实现和平;这是我们采取行动的集体责任。
En d'autres termes, c'est le FNUAP qui supporte les risques et assume les éventuels frais de préfinancement.
这意味着人口基金风险和一切预先提供资金的费用。
On rendrait ainsi le risque couru en cas de retard pur et simple plus prévisible et donc assurable.
这将增加纯迟延情况下所风险的可预测性,并因此而使其更具可保性。
Un engagement politique ferme, une gestion transparente et des stratégies adéquates sont nécessaires pour attirer davantage d'investissements privés dans les services urbains.
为了吸引更多的私人部门投资和在城市服务中风险,需要由强有力的政治
诺,管理工作有透明度,并有良好的战略。
Dans le même temps, afin de s'assurer que les clients ne sont pas le risque peut être pré-payé 30% du prix d'achat total!
同时为了保证客户不风险,可先预付总货款的30%!
Il va sans dire que cela exige un engagement encore plus grand de la part des gouvernements des pays touchés ou à risque.
不容置疑,这项努力要求相关和风险的各国政府加强
诺。
La résiliation comme suite à des événements constituant un empêchement est possible aussi dans le cas d'événements dont le concessionnaire n'a pas assumé le risque.
发生意外事件后的终止,只与特许公司没有风险的事件有关。
On ne peut en effet espérer qu'elles soient prêtes à prendre des risques pour vérifier que la liberté de circulation et la sécurité sont bien réelles.
很难期望少数民族社区的人风险,出面证明行动自由和安全是一种感觉还是现实。
Ils doivent étudier les options et prendre des risques pour que leur pays puisse réellement devenir les Bermudes, un État pour le peuple qui y vit.
因此,他们必须探讨选择,并
风险,以便国家可以真正成为百慕大人的百慕大。
Le Service devra en outre procéder sans plus de délai au recrutement de spécialistes de la gestion des risques et du contrôle du respect des règles.
该处还应当加快招聘速度,雇人风险管理和督察干事的职务。
En raison de l'effondrement du marché, dû à la crise actuelle, les femmes qui sont disposées à prendre le risque d'emprunter ou de réemprunter sont moins nombreuses.
由于当前的危机状况导致市场崩溃,很少妇女愿意增加贷款或申请新贷款而风险。
Cela suppose peut-être l'adoption d'instruments de réglementation plus appropriés qui tiennent vraiment compte des liens étroits entre les cycles macroéconomiques et les risques que prennent les institutions financières.
因此,可能需有更合适的管制手段,充分确认宏观经济周期与金融机构风险
间的密切关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。