Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找回一份自由而是找回一些自由。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找回一份自由而是找回一些自由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再找回帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我找回了我的自行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一,
要找回红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎找回了自己平静的生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来被几内亚当局找回。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失的器已陆续找回。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确保世界找回其平衡点的必要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳如希望再度体验其以前的自治感,它就必须同时设法尽可能多地找回从前的自力更生的观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国必须找回其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是一个要试图再次找回那种失去目的的感觉的问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目是追踪和找回失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
一辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境找回。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
找回了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失的渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有找回的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新回一份自由而是
回一些自由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再回帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我回了我的自行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,坚持要回红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯回了自己平静的生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨重新
回。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来几内亚当局
回。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失的器已陆续
回。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确保世界回其平衡点的必要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这一方面重新回国际势头,就必须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收所还负责
助
接待人员获得或重新
回自主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,回自己的历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳如希望再度体验其以前的自治感,它就必须同时设法尽可能多地回从前的自力更生的观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国必须回其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是一个要试图再次回那种失去目的的感觉的问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目是追踪和回失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
一辆卡车当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境
回。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
回了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失的渔具也能够回,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有回的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新一份自由而是
一些自由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我了我的自行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,坚持要红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎了自己平静的生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来被几内亚当。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失的器已陆续
。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是界
其平衡点的必要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这一方面重新国际势头,就必须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重新
自主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,顾过去,
自己的历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳如希望再度体验其以前的自治感,它就必须同时设法尽可能多地从前的自力更生的观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国必须其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是一个要试图再次那种失去目的的感觉的问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目是追踪和失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
一辆卡车被当在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境
。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失的渔具也能够,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找回一份自由而是找回一些自由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再找回帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我找回了我的自行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,坚持要找回红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,似乎找回了自己平静的生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来被几内亚当局找回。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失的器已陆续找回。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确保世界找回其平衡点的必要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了,这些收
所还负责帮助被
员获得或重新找回自主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳如希望再度体验其以前的自治感,它就必须同时设法尽可能多地找回从前的自力更生的观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国必须找回其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是一个要试图再次找回那种失去目的的感觉的问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目是追踪和找回失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
一辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境找回。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
找回了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失的渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有找回的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找回一份自由而是找回一些自由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再找回帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我找回了我的自行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,坚持找回红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎找回了自己平静的生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那车后来被几内亚当局找回。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失的器已陆续找回。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确保世界找回其平衡点的件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果在这一方面重新找回国际势头,就
须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
克劳如希望再度体验其以前的自治感,它就
须同时设法尽可能多地找回从前的自力更生的观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国须找回其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是一个试图再次找回那种失去目的的感觉的问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主项目是追踪和找回失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
一卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境找回。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
找回了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失的渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有找回的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找回一份由而是找回一些
由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再找回帐篷好。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我找回我的
行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,坚持要找回红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎找回平静的生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来被几内亚当局找回。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失的器已陆续找回。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确保世界找回其平衡点的必要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除接待,这些收
所
责帮助被接待人员获得或重新找回
主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回的历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳如希望再度体验其以前的治感,它就必须同时设法尽可能多地找回从前的
力更生的观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国必须找回其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是一个要试图再次找回那种失去目的的感觉的问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目是追踪和找回失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
一辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境找回。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
找回8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失的渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有找回的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找回一份自由而是找回一些自由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再找回帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我找回了我自行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,坚持要找回红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎找回了自己平静生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来被几内亚当局找回。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失器已陆续找回。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确保世界找回其平衡点要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这一方面重新找回国际势,
须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进同时,回顾过去,找回自己
历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳如希望再度体验其以前自治感,它
须同时设法尽可能多地找回从前
自力更生
观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国须找回其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是一个要试图再次找回那种失去目感觉
问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目是追踪和找回失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
一辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina乍得边境找回。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
找回了8枚完整R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹
部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有找回船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新回一份自由而是
回一些自由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再回帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我回了我的自行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,坚持要回红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎回了自己平静的生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新回。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来被几内亚回。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失的器已陆续
回。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确回其平衡点的必要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这一方面重新回国际势头,就必须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重新
回自主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,回自己的历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳如希望再度体验其以前的自治感,它就必须同时设法尽可能多地回从前的自力更生的观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国必须回其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是一个要试图再次回那种失去目的的感觉的问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目是追踪和回失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
一辆卡车被在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境
回。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
回了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失的渔具也能够回,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有回的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重一份自由而是
一些自由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我了我的自行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,坚持红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎了自己平静的生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来被几内亚当局。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失的器已陆续
。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确保世界其平衡点的必
条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
在这一方面重
国际势头,就必须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重
自主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,顾过去,
自己的历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳希望再度体验其以前的自治感,它就必须同时设法尽可能多地
从前的自力更生的观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国必须其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是一个试图再次
那种失去目的的感觉的问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主项目是追踪和
失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
一辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失的渔具也能够,例
通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单新找回一份自由而是找回一些自由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再找回帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我找回了我的自行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,坚持要找回红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎找回了自己平静的生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在萨被
新找回。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来被几内亚当局找回。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失的器已陆续找回。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确保世界找回其平衡点的必要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这一新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或
新找回自主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳如希望再度体验其以前的自治感,它就必须同时设法尽可能多地找回从前的自力更生的观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国必须找回其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是一个要试图再次找回那种失去目的的感觉的问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目是追踪和找回失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
一辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境找回。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
找回了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失的渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有找回的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。