法语助手
  • 关闭
zhǎo huí
retirer; retrouver

Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.

不单重新找回一份自由而是找回一些自由。

Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.

你们明天再找回帐篷好了。

Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.

多亏你,我找回了我的自行车。

Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.

紫川她们一找回红豆,终究,她们是姐妹啊。

Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.

近年来,乔布斯似乎找回了自己平静的生活节奏。

Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.

在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回

La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.

那辆摩托车后来被几内亚当局找回

Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.

许多开始时遗失的器已陆续找回

Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.

这是确保世界找回其平衡点的必要条件。

La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.

如果要在这一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。

Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.

托克劳如希望再度体验其以前的自治感,它就必须同时设法尽可能多地找回从前的自力更生的观念。

L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.

联合国必须找回其公信力。

Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.

我们认为,这不是一个要试图再次找回那种失去目的的感觉的问题。

Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.

其活动很广泛,但主要项目是追踪和找回失踪儿童。

Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.

一辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境找回

Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.

找回了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。

Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.

丢失的渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。

La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.

KOTC对两艘始终没有找回的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找回 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


找到一个位置, 找对象, 找饭碗, 找根源, 找工作, 找回, 找借口, 找聚点, 找矿方法, 找矿方向,
zhǎo huí
retirer; retrouver

Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.

不单重新一份自由而是一些自由。

Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.

你们明天再帐篷好了。

Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.

多亏你,我了我的自行车。

Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.

紫川她们一队,坚持要红豆,终究,她们是姐妹啊。

Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.

近年来,乔布斯了自己平静的生活节奏。

Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.

在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨重新

La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.

那辆摩托车后来几内亚当局

Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.

许多开始时遗失的器已陆续

Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.

这是确保世界其平衡点的必要条件。

La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.

如果要在这一方面重新国际势头,就必须查明良好做法。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收所还负责接待人员获得或重新自主权。

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,自己的历史。

Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.

托克劳如希望再度体验其以前的自治感,它就必须同时设法尽可能多地从前的自力更生的观念。

L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.

联合国必须其公信力。

Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.

我们认为,这不是一个要试图再次那种失去目的的感觉的问题。

Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.

其活动很广泛,但主要项目是追踪和失踪儿童。

Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.

一辆卡车当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境

Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.

了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。

Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.

丢失的渔具也能够,例如通过采用全球定位技术。

La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.

KOTC对两艘始终没有的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找回 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


找到一个位置, 找对象, 找饭碗, 找根源, 找工作, 找回, 找借口, 找聚点, 找矿方法, 找矿方向,
zhǎo huí
retirer; retrouver

Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.

不单重新一份自由而是一些自由。

Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.

你们明天再帐篷好了。

Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.

多亏你,我了我的自行车。

Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.

紫川她们一队,坚持要红豆,终究,她们是姐妹啊。

Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.

近年来,乔布斯似乎了自己平静的生活节奏。

Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.

在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新

La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.

那辆摩托车后来被几内亚当

Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.

许多开始时遗失的器已陆续

Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.

这是其平衡点的必要条件。

La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.

如果要在这一方面重新国际势头,就必须查明良好做法。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重新自主权。

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,顾过去,自己的历史。

Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.

托克劳如希望再度体验其以前的自治感,它就必须同时设法尽可能多地从前的自力更生的观念。

L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.

联合国必须其公信力。

Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.

我们认为,这不是一个要试图再次那种失去目的的感觉的问题。

Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.

其活动很广泛,但主要项目是追踪和失踪儿童。

Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.

一辆卡车被当在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境

Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.

了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。

Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.

丢失的渔具也能够,例如通过采用全球定位技术。

La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.

KOTC对两艘始终没有的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找回 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


找到一个位置, 找对象, 找饭碗, 找根源, 找工作, 找回, 找借口, 找聚点, 找矿方法, 找矿方向,
zhǎo huí
retirer; retrouver

Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.

不单重新找回一份自由而是找回一些自由。

Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.

你们明天再找回帐篷好了。

Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.

多亏你,我找回了我的自行车。

Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.

紫川她们一队,坚持要找回红豆,终究,她们是姐妹啊。

Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.

近年来,似乎找回了自己平静的生活节奏。

Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.

在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回

La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.

那辆摩托车后来被几内亚当局找回

Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.

许多开始时遗失的器已陆续找回

Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.

这是确保世界找回其平衡点的必要条件。

La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.

如果要在这一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了,这些收所还负责帮助被员获得或重新找回自主权。

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。

Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.

托克劳如希望再度体验其以前的自治感,它就必须同时设法尽可能多地找回从前的自力更生的观念。

L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.

联合国必须找回其公信力。

Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.

我们认为,这不是一个要试图再次找回那种失去目的的感觉的问题。

Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.

其活动很广泛,但主要项目是追踪和找回失踪儿童。

Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.

一辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境找回

Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.

找回了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。

Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.

丢失的渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。

La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.

KOTC对两艘始终没有找回的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找回 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


找到一个位置, 找对象, 找饭碗, 找根源, 找工作, 找回, 找借口, 找聚点, 找矿方法, 找矿方向,
zhǎo huí
retirer; retrouver

Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.

不单重新找回一份自由而是找回一些自由。

Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.

你们明天再找回帐篷好了。

Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.

多亏你,我找回了我的自行车。

Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.

紫川她们一队,坚持找回红豆,终究,她们是姐妹啊。

Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.

近年来,乔布斯似乎找回了自己平静的生活节奏。

Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.

在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回

La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.

车后来被几内亚当局找回

Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.

许多开始时遗失的器已陆续找回

Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.

这是确保世界找回其平衡点的件。

La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.

如果在这一方面重新找回国际势头,就须查明良好做法。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。

Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.

克劳如希望再度体验其以前的自治感,它就须同时设法尽可能多地找回从前的自力更生的观念。

L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.

联合国找回其公信力。

Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.

我们认为,这不是一个试图再次找回那种失去目的的感觉的问题。

Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.

其活动很广泛,但主项目是追踪和找回失踪儿童。

Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.

卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境找回

Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.

找回了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。

Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.

丢失的渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。

La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.

KOTC对两艘始终没有找回的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找回 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


找到一个位置, 找对象, 找饭碗, 找根源, 找工作, 找回, 找借口, 找聚点, 找矿方法, 找矿方向,
zhǎo huí
retirer; retrouver

Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.

不单重新找回一份由而是找回一些由。

Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.

你们明天再找回帐篷好

Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.

多亏你,我找回我的行车。

Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.

紫川她们一队,坚持要找回红豆,终究,她们是姐妹啊。

Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.

近年来,乔布斯似乎找回平静的生活节奏。

Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.

在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回

La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.

那辆摩托车后来被几内亚当局找回

Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.

许多开始时遗失的器已陆续找回

Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.

这是确保世界找回其平衡点的必要条件。

La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.

如果要在这一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

接待,这些收责帮助被接待人员获得或重新找回主权。

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回的历史。

Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.

托克劳如希望再度体验其以前的治感,它就必须同时设法尽可能多地找回从前的力更生的观念。

L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.

联合国必须找回其公信力。

Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.

我们认为,这不是一个要试图再次找回那种失去目的的感觉的问题。

Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.

其活动很广泛,但主要项目是追踪和找回失踪儿童。

Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.

一辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境找回

Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.

找回8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。

Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.

丢失的渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。

La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.

KOTC对两艘始终没有找回的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找回 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


找到一个位置, 找对象, 找饭碗, 找根源, 找工作, 找回, 找借口, 找聚点, 找矿方法, 找矿方向,
zhǎo huí
retirer; retrouver

Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.

不单重新找回一份自由而是找回一些自由。

Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.

你们明天再找回帐篷好了。

Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.

多亏你,我找回了我自行车。

Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.

紫川她们一队,坚持要找回红豆,终究,她们是姐妹啊。

Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.

近年来,乔布斯似乎找回了自己平静生活节奏。

Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.

在经过两年徒劳无查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回

La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.

那辆摩托车后来被几内亚当局找回

Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.

许多开始时遗失器已陆续找回

Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.

这是确保世界找回其平衡点要条件。

La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.

如果要在这一方面重新找回国际势须查明良好做法。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进同时,回顾过去,找回自己历史。

Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.

托克劳如希望再度体验其以前自治感,它须同时设法尽可能多地找回从前自力更生观念。

L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.

联合国找回其公信力。

Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.

我们认为,这不是一个要试图再次找回那种失去目感觉问题。

Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.

其活动很广泛,但主要项目是追踪和找回失踪儿童。

Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.

一辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina乍得边境找回

Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.

找回了8枚完整R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹部件。

Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.

丢失渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。

La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.

KOTC对两艘始终没有找回船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找回 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


找到一个位置, 找对象, 找饭碗, 找根源, 找工作, 找回, 找借口, 找聚点, 找矿方法, 找矿方向,
zhǎo huí
retirer; retrouver

Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.

不单重新一份自由而是一些自由。

Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.

你们明天再帐篷好了。

Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.

多亏你,我了我的自行车。

Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.

紫川她们一队,坚持要红豆,终究,她们是姐妹啊。

Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.

近年来,乔布斯似乎了自己平静的生活节奏。

Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.

在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新

La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.

那辆摩托车后来被几内亚

Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.

许多开始时遗失的器已陆续

Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.

这是确其平衡点的必要条件。

La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.

如果要在这一方面重新国际势头,就必须查明良好做法。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重新自主权。

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,自己的历史。

Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.

托克劳如希望再度体验其以前的自治感,它就必须同时设法尽可能多地从前的自力更生的观念。

L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.

联合国必须其公信力。

Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.

我们认为,这不是一个要试图再次那种失去目的的感觉的问题。

Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.

其活动很广泛,但主要项目是追踪和失踪儿童。

Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.

一辆卡车被在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境

Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.

了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。

Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.

丢失的渔具也能够,例如通过采用全球定位技术。

La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.

KOTC对两艘始终没有的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找回 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


找到一个位置, 找对象, 找饭碗, 找根源, 找工作, 找回, 找借口, 找聚点, 找矿方法, 找矿方向,
zhǎo huí
retirer; retrouver

Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.

不单重一份自由而是一些自由。

Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.

你们明天再帐篷好了。

Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.

多亏你,我了我的自行车。

Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.

紫川她们一队,坚持红豆,终究,她们是姐妹啊。

Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.

近年来,乔布斯似乎了自己平静的生活节奏。

Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.

在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重

La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.

那辆摩托车后来被几内亚当局

Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.

许多开始时遗失的器已陆续

Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.

这是确保世界其平衡点的必条件。

La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.

在这一方面重国际势头,就必须查明良好做法。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重自主权。

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,顾过去,自己的历史。

Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.

托克劳希望再度体验其以前的自治感,它就必须同时设法尽可能多地从前的自力更生的观念。

L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.

联合国必须其公信力。

Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.

我们认为,这不是一个试图再次那种失去目的的感觉的问题。

Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.

其活动很广泛,但主项目是追踪和失踪儿童。

Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.

一辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境

Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.

了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。

Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.

丢失的渔具也能够,例通过采用全球定位技术。

La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.

KOTC对两艘始终没有的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找回 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


找到一个位置, 找对象, 找饭碗, 找根源, 找工作, 找回, 找借口, 找聚点, 找矿方法, 找矿方向,
zhǎo huí
retirer; retrouver

Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.

不单找回一份自由而是找回一些自由。

Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.

你们明天再找回帐篷好了。

Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.

多亏你,我找回了我的自行车。

Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.

紫川她们一队,坚持要找回红豆,终究,她们是姐妹啊。

Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.

近年来,乔布斯似乎找回了自己平静的生活节奏。

Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.

在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在萨被找回

La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.

那辆摩托车后来被几内亚当局找回

Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.

许多开始时遗失的器已陆续找回

Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.

这是确保世界找回其平衡点的必要条件。

La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.

如果要在这一找回国际势头,就必须查明良好做法。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或找回自主权。

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。

Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.

托克劳如希望再度体验其以前的自治感,它就必须同时设法尽可能多地找回从前的自力更生的观念。

L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.

联合国必须找回其公信力。

Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.

我们认为,这不是一个要试图再次找回那种失去目的的感觉的问题。

Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.

其活动很广泛,但主要项目是追踪和找回失踪儿童。

Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.

一辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境找回

Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.

找回了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。

Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.

丢失的渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。

La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.

KOTC对两艘始终没有找回的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找回 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


找到一个位置, 找对象, 找饭碗, 找根源, 找工作, 找回, 找借口, 找聚点, 找矿方法, 找矿方向,