法语助手
  • 关闭

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

舱口进了间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

Donc, ce jour-là, Fix, sortant de sa cabine, monta sur le pont, dans l'intention d'aborder Passepartout « le premier » avec les marques de la plus extrême surprise.

当天,费克斯就他的房舱里出来了。他走上了甲板,故意装作非常惊奇的样子去“主动地”和路路通打招呼。

Après tout, il ne s'agissait que d'une traversée de trois mille cinq cents milles, soit de onze à douze jours, et la jeune femme ne se montra pas une difficile passagère.

艾娥达夫人所住的房舱也完全不象福克先生所希望的那样舒服。好在这条航线共才只三千五百多海里,走完全程只需十二天,何况艾娥达夫人也不是个爱挑剔难伺候的人。

Puis il se fitservir à déjeuner dans sa cabine. Quant à voir laville, il n'y pensait même pas, étant de cette race d'Anglais qui font visiterpar leur domestique les pays qu'ils traversent.

写完之,他就在房舱里吃了午饭。至于说去游览城市,他连想都没想。有些英国人,他到各地旅行时只是叫佣人代替他去游览,福克就是这种人。

Ma foi, un malaise... un peu de mal de mer... Je suis resté couché dans ma cabine... Le golfe du Bengale ne me réussit pas aussi bien que l'océan Indien. Et votre maître, Mr. Phileas Fogg ?

“说老实话,这几天不大舒服……有点晕……直在房舱里躺着……在印度洋上航行无所谓,可是在孟加拉湾就不行了。你的主人福克先生好吗?”

« Les agents du Service sont habilités à monter à bord de tout navire qui se trouve dans un port jordanien, y entre ou en sort, à rester à son bord jusqu'au déchargement complet de la cargaison, à ordonner l'ouverture de la cale, des cabines et des magasins du navire, ainsi que des colis qui s'y trouvent, à placer des scellés sur les marchandises qui sont sous quarantaine, frappées de droits très élevés, interdites ou visées par l'article 2 de la présente loi, et à exiger du capitaine du navire qu'il produise le manifeste de cargaison lors de son arrivée à quai ».

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何只,并可在上逗留,直到货物完全卸下。 他还有权下令打开舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定长须于只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 房舱 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, , 房本, 房舱, 房产, 房产权, 房颤, 房虫,

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进了一间正方形房舱,这间房舱四周墙壁都设有凹进去床铺,床铺下面放着半圆形长凳子。

Donc, ce jour-là, Fix, sortant de sa cabine, monta sur le pont, dans l'intention d'aborder Passepartout « le premier » avec les marques de la plus extrême surprise.

当天,费克斯就从他房舱里出来了。他走上了甲板,故意装作非常惊奇子去“主动地”和路路通打招呼。

Après tout, il ne s'agissait que d'une traversée de trois mille cinq cents milles, soit de onze à douze jours, et la jeune femme ne se montra pas une difficile passagère.

艾娥达夫人所住房舱也完全不象福克先生所希望舒服。好在这条航线一共才只百多海里,走完全程只需十一二天,何况艾娥达夫人也不是一个爱挑剔难伺候人。

Puis il se fitservir à déjeuner dans sa cabine. Quant à voir laville, il n'y pensait même pas, étant de cette race d'Anglais qui font visiterpar leur domestique les pays qu'ils traversent.

写完之后,他就在房舱里吃了午饭。至于说去游览城市,他连想都没想。有些英国人,他们到各地旅行时只是叫佣人代替他们去游览,福克就是这种人。

Ma foi, un malaise... un peu de mal de mer... Je suis resté couché dans ma cabine... Le golfe du Bengale ne me réussit pas aussi bien que l'océan Indien. Et votre maître, Mr. Phileas Fogg ?

“说老实话,这几天我不大舒服……有点晕……我一直在我房舱里躺着……在印度洋上航行我无所谓,可是在孟加拉湾我就不行了。你主人福克先生好吗?”

« Les agents du Service sont habilités à monter à bord de tout navire qui se trouve dans un port jordanien, y entre ou en sort, à rester à son bord jusqu'au déchargement complet de la cargaison, à ordonner l'ouverture de la cale, des cabines et des magasins du navire, ainsi que des colis qui s'y trouvent, à placer des scellés sur les marchandises qui sont sous quarantaine, frappées de droits très élevés, interdites ou visées par l'article 2 de la présente loi, et à exiger du capitaine du navire qu'il produise le manifeste de cargaison lors de son arrivée à quai ».

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口任何只,并可在上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开舱、房舱或其中所载任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明商品加盖检验印,并规定长须于只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房舱 的法语例句

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, , 房本, 房舱, 房产, 房产权, 房颤, 房虫,

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进了一间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

Donc, ce jour-là, Fix, sortant de sa cabine, monta sur le pont, dans l'intention d'aborder Passepartout « le premier » avec les marques de la plus extrême surprise.

当天,费克斯就从他的房舱里出来了。他走上了甲板,故意装作非常惊奇的样子去“主动地”和路路通打招呼。

Après tout, il ne s'agissait que d'une traversée de trois mille cinq cents milles, soit de onze à douze jours, et la jeune femme ne se montra pas une difficile passagère.

艾娥达夫人所住的房舱象福克先生所希望的那样舒服。好在这条航线一共才三千五百多海里,走一二天,何况艾娥达夫人也是一个爱挑剔难伺候的人。

Puis il se fitservir à déjeuner dans sa cabine. Quant à voir laville, il n'y pensait même pas, étant de cette race d'Anglais qui font visiterpar leur domestique les pays qu'ils traversent.

之后,他就在房舱里吃了午饭。至于说去游览城市,他连想都没想。有些英国人,他们到各地旅行时是叫佣人代替他们去游览,福克就是这种人。

Ma foi, un malaise... un peu de mal de mer... Je suis resté couché dans ma cabine... Le golfe du Bengale ne me réussit pas aussi bien que l'océan Indien. Et votre maître, Mr. Phileas Fogg ?

“说老实话,这几天我大舒服……有点晕……我一直在我的房舱里躺着……在印度洋上航行我无所谓,可是在孟加拉湾我就行了。你的主人福克先生好吗?”

« Les agents du Service sont habilités à monter à bord de tout navire qui se trouve dans un port jordanien, y entre ou en sort, à rester à son bord jusqu'au déchargement complet de la cargaison, à ordonner l'ouverture de la cale, des cabines et des magasins du navire, ainsi que des colis qui s'y trouvent, à placer des scellés sur les marchandises qui sont sous quarantaine, frappées de droits très élevés, interdites ou visées par l'article 2 de la présente loi, et à exiger du capitaine du navire qu'il produise le manifeste de cargaison lors de son arrivée à quai ».

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何,并可在上逗留,直到货物卸下。 他们还有权下令打开舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定长须于停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房舱 的法语例句

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, , 房本, 房舱, 房产, 房产权, 房颤, 房虫,

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进了一间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

Donc, ce jour-là, Fix, sortant de sa cabine, monta sur le pont, dans l'intention d'aborder Passepartout « le premier » avec les marques de la plus extrême surprise.

当天,费克斯就从他的房舱里出来了。他走上了甲板,故意装作非常惊奇的样子去“主动地”和路路通打招呼。

Après tout, il ne s'agissait que d'une traversée de trois mille cinq cents milles, soit de onze à douze jours, et la jeune femme ne se montra pas une difficile passagère.

艾娥达夫人所住的房舱也完全不象福克先生所希望的那样舒服。好在这条航线一共才只三千五百多海里,走完全程只需十一二天,何况艾娥达夫人也不是一个爱挑剔难伺候的人。

Puis il se fitservir à déjeuner dans sa cabine. Quant à voir laville, il n'y pensait même pas, étant de cette race d'Anglais qui font visiterpar leur domestique les pays qu'ils traversent.

写完之后,他就在房舱里吃了午饭。至于说去游览城市,他连想都没想。有些英国人,他们到各地旅行时只是叫佣人代替他们去游览,福克就是这种人。

Ma foi, un malaise... un peu de mal de mer... Je suis resté couché dans ma cabine... Le golfe du Bengale ne me réussit pas aussi bien que l'océan Indien. Et votre maître, Mr. Phileas Fogg ?

“说老实话,这几天我不大舒服……有点晕……我一直在我的房舱里躺着……在上航行我无所谓,可是在孟加拉湾我就不行了。你的主人福克先生好吗?”

« Les agents du Service sont habilités à monter à bord de tout navire qui se trouve dans un port jordanien, y entre ou en sort, à rester à son bord jusqu'au déchargement complet de la cargaison, à ordonner l'ouverture de la cale, des cabines et des magasins du navire, ainsi que des colis qui s'y trouvent, à placer des scellés sur les marchandises qui sont sous quarantaine, frappées de droits très élevés, interdites ou visées par l'article 2 de la présente loi, et à exiger du capitaine du navire qu'il produise le manifeste de cargaison lors de son arrivée à quai ».

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何只,并可在上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验,并规定长须于只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房舱 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, , 房本, 房舱, 房产, 房产权, 房颤, 房虫,

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进一间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

Donc, ce jour-là, Fix, sortant de sa cabine, monta sur le pont, dans l'intention d'aborder Passepartout « le premier » avec les marques de la plus extrême surprise.

当天,费克斯就从他的房舱里出来。他走上板,故意装作非常惊奇的样子去“主动地”和路路通打招呼。

Après tout, il ne s'agissait que d'une traversée de trois mille cinq cents milles, soit de onze à douze jours, et la jeune femme ne se montra pas une difficile passagère.

艾娥达夫人所住的房舱也完全不象福克先生所希望的那样舒服。好在这条航线一共才只三千五百多海里,走完全程只需十一二天,何况艾娥达夫人也不是一个爱挑剔难伺候的人。

Puis il se fitservir à déjeuner dans sa cabine. Quant à voir laville, il n'y pensait même pas, étant de cette race d'Anglais qui font visiterpar leur domestique les pays qu'ils traversent.

写完之后,他就在房舱里吃。至于说去游览城市,他连想都没想。有些英国人,他们到各地旅行时只是叫佣人代替他们去游览,福克就是这种人。

Ma foi, un malaise... un peu de mal de mer... Je suis resté couché dans ma cabine... Le golfe du Bengale ne me réussit pas aussi bien que l'océan Indien. Et votre maître, Mr. Phileas Fogg ?

“说老实话,这几天我不大舒服……有点晕……我一直在我的房舱里躺着……在印度洋上航行我无所谓,可是在孟加拉湾我就不行。你的主人福克先生好吗?”

« Les agents du Service sont habilités à monter à bord de tout navire qui se trouve dans un port jordanien, y entre ou en sort, à rester à son bord jusqu'au déchargement complet de la cargaison, à ordonner l'ouverture de la cale, des cabines et des magasins du navire, ainsi que des colis qui s'y trouvent, à placer des scellés sur les marchandises qui sont sous quarantaine, frappées de droits très élevés, interdites ou visées par l'article 2 de la présente loi, et à exiger du capitaine du navire qu'il produise le manifeste de cargaison lors de son arrivée à quai ».

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何只,并可在上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定长须于只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房舱 的法语例句

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, , 房本, 房舱, 房产, 房产权, 房颤, 房虫,

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进了一间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

Donc, ce jour-là, Fix, sortant de sa cabine, monta sur le pont, dans l'intention d'aborder Passepartout « le premier » avec les marques de la plus extrême surprise.

当天,费克斯就从他的房舱里出来了。他走上了甲板,故意装作非常惊奇的样子去“主动路路通打招呼。

Après tout, il ne s'agissait que d'une traversée de trois mille cinq cents milles, soit de onze à douze jours, et la jeune femme ne se montra pas une difficile passagère.

艾娥达夫人所住的房舱也完全不象福克先生所希望的那样舒服。好在这条航线一共才只三千五百多海里,走完全程只需十一二天,何况艾娥达夫人也不是一个爱伺候的人。

Puis il se fitservir à déjeuner dans sa cabine. Quant à voir laville, il n'y pensait même pas, étant de cette race d'Anglais qui font visiterpar leur domestique les pays qu'ils traversent.

写完之后,他就在房舱里吃了午饭。至于说去游览城市,他连想都没想。有些英国人,他们到各旅行时只是叫佣人代替他们去游览,福克就是这种人。

Ma foi, un malaise... un peu de mal de mer... Je suis resté couché dans ma cabine... Le golfe du Bengale ne me réussit pas aussi bien que l'océan Indien. Et votre maître, Mr. Phileas Fogg ?

“说老实话,这几天我不大舒服……有点晕……我一直在我的房舱里躺着……在印度洋上航行我无所谓,可是在孟加拉湾我就不行了。你的主人福克先生好吗?”

« Les agents du Service sont habilités à monter à bord de tout navire qui se trouve dans un port jordanien, y entre ou en sort, à rester à son bord jusqu'au déchargement complet de la cargaison, à ordonner l'ouverture de la cale, des cabines et des magasins du navire, ainsi que des colis qui s'y trouvent, à placer des scellés sur les marchandises qui sont sous quarantaine, frappées de droits très élevés, interdites ou visées par l'article 2 de la présente loi, et à exiger du capitaine du navire qu'il produise le manifeste de cargaison lors de son arrivée à quai ».

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何只,并可在上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定长须于只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房舱 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, , 房本, 房舱, 房产, 房产权, 房颤, 房虫,

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

Donc, ce jour-là, Fix, sortant de sa cabine, monta sur le pont, dans l'intention d'aborder Passepartout « le premier » avec les marques de la plus extrême surprise.

当天,费克斯就从他的房舱里出来。他走上甲板,故意装作非常惊奇的样子去“主动地”和路路通打招呼。

Après tout, il ne s'agissait que d'une traversée de trois mille cinq cents milles, soit de onze à douze jours, et la jeune femme ne se montra pas une difficile passagère.

艾娥达夫人所住的房舱也完全不象福克先生所希望的那样。好在这条航线共才只三千五百多海里,走完全程只需十二天,何况艾娥达夫人也不是个爱挑剔难伺候的人。

Puis il se fitservir à déjeuner dans sa cabine. Quant à voir laville, il n'y pensait même pas, étant de cette race d'Anglais qui font visiterpar leur domestique les pays qu'ils traversent.

写完之后,他就在房舱里吃午饭。至于说去游览城市,他连想都没想。有些英国人,他们到各地旅行时只是叫佣人代替他们去游览,福克就是这种人。

Ma foi, un malaise... un peu de mal de mer... Je suis resté couché dans ma cabine... Le golfe du Bengale ne me réussit pas aussi bien que l'océan Indien. Et votre maître, Mr. Phileas Fogg ?

“说老实话,这几天我不大……有点晕……我直在我的房舱里躺着……在印度洋上航行我无所谓,可是在孟加拉湾我就不行。你的主人福克先生好吗?”

« Les agents du Service sont habilités à monter à bord de tout navire qui se trouve dans un port jordanien, y entre ou en sort, à rester à son bord jusqu'au déchargement complet de la cargaison, à ordonner l'ouverture de la cale, des cabines et des magasins du navire, ainsi que des colis qui s'y trouvent, à placer des scellés sur les marchandises qui sont sous quarantaine, frappées de droits très élevés, interdites ou visées par l'article 2 de la présente loi, et à exiger du capitaine du navire qu'il produise le manifeste de cargaison lors de son arrivée à quai ».

“海关官员有权登上停在约旦港口或出约旦港口的任何只,并可在上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定长须于只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房舱 的法语例句

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, , 房本, 房舱, 房产, 房产权, 房颤, 房虫,

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进了间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

Donc, ce jour-là, Fix, sortant de sa cabine, monta sur le pont, dans l'intention d'aborder Passepartout « le premier » avec les marques de la plus extrême surprise.

当天,费克斯就从他的房舱里出来了。他走上了甲板,故意装作非常惊奇的样子去“主动地”和路路通

Après tout, il ne s'agissait que d'une traversée de trois mille cinq cents milles, soit de onze à douze jours, et la jeune femme ne se montra pas une difficile passagère.

艾娥达夫人所住的房舱也完全象福克先生所希望的那样舒服。好在这条航线共才只三千五百多海里,走完全程只需十二天,何况艾娥达夫人也个爱挑剔难伺候的人。

Puis il se fitservir à déjeuner dans sa cabine. Quant à voir laville, il n'y pensait même pas, étant de cette race d'Anglais qui font visiterpar leur domestique les pays qu'ils traversent.

写完之后,他就在房舱里吃了午饭。至于说去游览城市,他连想都没想。有些英国人,他们到各地旅行时只叫佣人代替他们去游览,福克就这种人。

Ma foi, un malaise... un peu de mal de mer... Je suis resté couché dans ma cabine... Le golfe du Bengale ne me réussit pas aussi bien que l'océan Indien. Et votre maître, Mr. Phileas Fogg ?

“说老实话,这几天我大舒服……有点晕……我直在我的房舱里躺着……在印度洋上航行我无所谓,可在孟加拉湾我就行了。你的主人福克先生好吗?”

« Les agents du Service sont habilités à monter à bord de tout navire qui se trouve dans un port jordanien, y entre ou en sort, à rester à son bord jusqu'au déchargement complet de la cargaison, à ordonner l'ouverture de la cale, des cabines et des magasins du navire, ainsi que des colis qui s'y trouvent, à placer des scellés sur les marchandises qui sont sous quarantaine, frappées de droits très élevés, interdites ou visées par l'article 2 de la présente loi, et à exiger du capitaine du navire qu'il produise le manifeste de cargaison lors de son arrivée à quai ».

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何只,并可在上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定长须于只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 房舱 的法语例句

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, , 房本, 房舱, 房产, 房产权, 房颤, 房虫,

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

后舱口进了间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。

Donc, ce jour-là, Fix, sortant de sa cabine, monta sur le pont, dans l'intention d'aborder Passepartout « le premier » avec les marques de la plus extrême surprise.

当天,费克斯就房舱里出来了。走上了甲板,故意装作非常惊奇的样子去“主动地”和路路通打招呼。

Après tout, il ne s'agissait que d'une traversée de trois mille cinq cents milles, soit de onze à douze jours, et la jeune femme ne se montra pas une difficile passagère.

艾娥达夫人所住的房舱也完全不象福克先生所希望的那样舒服。好在这条航线共才只三千五百多海里,走完全程只需十二天,何况艾娥达夫人也不是个爱挑剔难伺候的人。

Puis il se fitservir à déjeuner dans sa cabine. Quant à voir laville, il n'y pensait même pas, étant de cette race d'Anglais qui font visiterpar leur domestique les pays qu'ils traversent.

写完之后,就在房舱里吃了午饭。至于说去游览城市,连想都没想。有些英国人,到各地旅行时只是叫佣人代替去游览,福克就是这种人。

Ma foi, un malaise... un peu de mal de mer... Je suis resté couché dans ma cabine... Le golfe du Bengale ne me réussit pas aussi bien que l'océan Indien. Et votre maître, Mr. Phileas Fogg ?

“说老实话,这几天不大舒服……有点晕……房舱里躺着……在印度洋上航行无所谓,可是在孟加拉湾就不行了。你的主人福克先生好吗?”

« Les agents du Service sont habilités à monter à bord de tout navire qui se trouve dans un port jordanien, y entre ou en sort, à rester à son bord jusqu'au déchargement complet de la cargaison, à ordonner l'ouverture de la cale, des cabines et des magasins du navire, ainsi que des colis qui s'y trouvent, à placer des scellés sur les marchandises qui sont sous quarantaine, frappées de droits très élevés, interdites ou visées par l'article 2 de la présente loi, et à exiger du capitaine du navire qu'il produise le manifeste de cargaison lors de son arrivée à quai ».

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口的任何只,并可在上逗留,到货物完全卸下。 还有权下令打开舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规定长须于只停靠前出示载货清单。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 房舱 的法语例句

用户正在搜索


冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


妨害风化行为, 妨害风化罪, 妨害国家安全罪, , 房本, 房舱, 房产, 房产权, 房颤, 房虫,