法语助手
  • 关闭

意见吻合

添加到生词本

Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

我还要表示,我们参加这一协商一致意见与我国代表团表现出的灵活性相吻合,说明了我们对本组织及其作和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集团的意见,即该进程应当考虑到发展援助框架必须与有关国家的发展方案周期相吻合

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

鉴于这一做法不一定与当前来衡量会议资源利情况的公式相吻合,委员会敦促所有有关方参照其提出的意见,重新探讨会议资源利情况的计算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联合国各基金和方案的战略规划周期与全政策审查更好地吻合,从而确保在全政策审查结束之后再敲定战略计划,将使战略计划体现能够更好地参照审查提出的指导意见

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在第谈期间,申诉人就这些问题进行的阐述,以及在谈期间他宣称曾经遭受到的若干逮捕和羁押的叙述,难以同代表他的律师随后提交的补充性书意见所载的资料相吻合

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略的行动,缔约方就秘书处的恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方发挥着重要的倡导作,这一看法与检查专员自己的想法相吻合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


eau de vie, eau minérale, eau-de-vie, eau-forte, eau-vannes, eaux, Eaux et Forêts, eaux vannes, eaux-vannes, ébahi,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,
Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

我还要表示,我们参加这一协商一致意见与我国代表团表现出的灵活性相吻合,说明了我们对本组织及其作和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集团的意见,即该进程应当考虑到发展援助框架必须与有关国家的发展方案周期相吻合

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

鉴于这一做法不一定与当前来衡量会议资源利情况的公式相吻合,委员会敦促所有有关方面参照其提出的意见,重新探讨会议资源利情况的计算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联合国各基金和方案的战略规划周期与全面政策审查更好地吻合,从而确保在全面政策审查结束之后再敲定战略计划,将使战略计划体现能够更好地参照审查提出的指导意见

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在面谈期间,申诉人就这些问题进行的阐述,以及在面谈期间他宣称曾经遭受到的若干逮捕和羁押的叙述,难以同代表他的律师随后提交的补充性书面意见所载的资料相吻合

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略的行动,缔约方就秘书处的恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要的倡导作,这一看法与检查专员自己的想法相吻合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


ébénacées, ébène, ébéner, ébénier, ébéniste, ébénisterie, éberlué, éberluer, Eberthella, éberthémie,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,
Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

我还要表示,我们参加这一协商一致意见与我国代表团表灵活性相吻合,说明了我们对本组织及其作和职能尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集团意见,即该进程应当考虑到发展援助框架必须与有关国家发展方案周期相吻合

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

鉴于这一做法不一与当前来衡量会议资源利情况公式相吻合,委员会敦促所有有关方面参照其提意见,重新探讨会议资源利情况计算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联合国各基金和方案规划周期与全面政策审查更好地吻合,从而确保在全面政策审查结束之后再敲计划,将使计划体能够更好地参照审查提指导意见

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在第二次面谈期间,申诉人就这些问题进行阐述,以及在面谈期间他宣称曾经遭受到若干次逮捕和羁押叙述,难以同代表他律师随后提交补充性书面意见所载资料相吻合

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展行动,缔约方就秘书处恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要倡导作,这一看法与检查专员自己想法相吻合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


éborgnement, éborgner, ébotter, ébouche, Eboué, ébouer, éboueur, éboueuse, ébouillantage, ébouillantement,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,
Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

我还要表示,我们参加这一协商一致意见与我国代表团表现出的灵活性,说明了我们对本组织及其作和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集团的意见,即该进程应当考虑到发展援助框架必须与有关国家的发展方案周期

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

鉴于这一做法不一定与当前来衡量会议资源利情况的公式,委员会敦促所有有关方面参照其提出的意见,重新探讨会议资源利情况的计算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联国各基金和方案的战略规划周期与全面政策审查更好地,从而确保在全面政策审查后再敲定战略计划,将使战略计划体现能够更好地参照审查提出的指导意见

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在第二次面谈期间,申诉人就这些问题进行的阐述,以及在面谈期间他宣称曾经遭受到的若干次逮捕和羁押的叙述,难以同代表他的律师随后提交的补充性书面意见所载的资料

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略的行动,缔约方就秘书处的恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要的倡导作,这一看法与检查专员自己的想法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


ébourgeonner, ébouriffage, ébouriffant, ébouriffé, ébouriffer, ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,
Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

我还要表示,我们参加这一协商一致意见与我国代表团表现出的灵活性相吻合,说明了我们对本组织及其作和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集团的意见,即该进程应当考虑到发展援助框架必须与有关国家的发展方案周期相吻合

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

鉴于这一做法不一定与当前来衡量会议资源利情况的公式相吻合,委员会敦促所有有关方面参照其提出的意见,重新探讨会议资源利情况的计算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联合国各基金和方案的战略规划周期与全面政策审查更好地吻合,从而确保在全面政策审查结束之后再敲定战略计划,将使战略计划体现能够更好地参照审查提出的指导意见

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在面谈期间,申诉人就这些问题进行的阐述,以及在面谈期间他宣称曾经遭受到的若干逮捕和羁押的叙述,难以同代表他的律师随后提交的补充性书面意见所载的资料相吻合

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略的行动,缔约方就秘书处的恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要的倡导作,这一看法与检查专员自己的想法相吻合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


ébraser, ébrasure, ebre (西班牙文名称:ebro), ébréché, ébrèchement, ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,
Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

我还要表示,我们参加这一协商一致意见与我国代表团表现出的灵活性相,说明了我们对本组织及和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集团的意见,即该进程应当考虑到发展援助框架必须与有关国家的发展方案周期相

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

于这一做法不一定与当前来衡量会议资源利情况的公式相,委员会敦促所有有关方面参出的意见,重新探讨会议资源利情况的计算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联国各基金和方案的战略规划周期与全面政策审查更好地,从而确保在全面政策审查结束之后再敲定战略计划,将使战略计划体现能够更好地参审查出的指导意见

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在第二次面谈期间,申诉人就这些问题进行的阐述,以及在面谈期间他宣称曾经遭受到的若干次逮捕和羁押的叙述,难以同代表他的律师随后交的补充性书面意见所载的资料相

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略的行动,缔约方就秘书处的恰当职责发表了多种不同意见,但同时也出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要的倡导作,这一看法与检查专员自己的想法相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


écailleuse, écailleux, écaillure, écale, écaler, écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,
Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

还要表示,们参加这一协商一致意见国代表团表现出的灵活性相吻合,说们对本组织及其作和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集团的意见,即该进程应当考虑到发展援助框架必须与有关国家的发展方案周期相吻合

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

鉴于这一做法不一定与当前来衡量会议资源利情况的公式相吻合,委员会敦促所有有关方面参照其提出的意见,重新探讨会议资源利情况的计算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联合国各基金和方案的战略规划周期与全面查更好地吻合,从而确保在全面查结束之后再敲定战略计划,将使战略计划体现能够更好地参照查提出的指导意见

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在第二次面谈期间,申诉人就这些问题进行的阐述,以及在面谈期间他宣称曾经遭受到的若干次逮捕和羁押的叙述,难以同代表他的律师随后提交的补充性书面意见所载的资料相吻合

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略的行动,缔约方就秘书处的恰当职责发表多种不同意见,但同时也提出某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要的倡导作,这一看法与检查专员自己的想法相吻合

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,
Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

我还要表示,我们参加这一协商一致意见与我国代表团表现出的灵活性相吻合,说明了我们对本组织及其作和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集团的意见,即该进程应当考虑到发展援助框架必须与有关国家的发展方案周期相吻合

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

鉴于这一做法不一定与当前来衡量会议资源利情况的公式相吻合,委员会敦促所有有关方参照其提出的意见,重新探讨会议资源利情况的计算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联合国各基金和方案的战略规划周期与全政策审查更好地吻合,从而确保在全政策审查结束之后再敲定战略计划,将使战略计划体现能够更好地参照审查提出的指导意见

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在第二期间,申诉人就这些问题进行的阐述,以及在期间他宣称曾经遭受到的若干逮捕和羁押的叙述,难以同代表他的律师随后提交的补充性书意见所载的资料相吻合

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战略的行动,缔约方就秘书处的恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方发挥着重要的倡导作,这一看法与检查专员自己的想法相吻合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


ecclésia, ecclésial, ecclésiastique, écclésiastique, ecclésiologie, eccoprotique, ecdémite, ecdysis, ecdysone, écente,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,
Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

还要表示,们参加这一协商一致国代表团表现出的灵活性相吻合,说明了们对本组织及其作和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集团的,即该进程应当考虑到发展援助框架必须有关国家的发展方案周期相吻合

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

鉴于这一做法不一定当前来衡量会议资源利情况的公式相吻合,委员会敦促所有有关方面参照其提出的,重新探讨会议资源利情况的算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联合国各基金和方案的战周期全面政策审查更好地吻合,从而确保在全面政策审查结束之后再敲定战,将使战体现能够更好地参照审查提出的指导

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在第二次面谈期间,申诉人就这些问题进行的阐述,以及在面谈期间他宣称曾经遭受到的若干次逮捕和羁押的叙述,难以同代表他的律师随后提交的补充性书面所载的资料相吻合

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

关于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入国家发展战的行动,缔约方就秘书处的恰当职责发表了多种不同,但同时也提出了某些共同,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要的倡导作,这一看法检查专员自己的想法相吻合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


échalas, échalassage, échalassement, échalasser, échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,
Les avis sont identiques; avoir des avis identiques; Les points de vue sont partagés

Je tiens également à dire que notre association au consensus va de pair avec la flexibilité manifestée par notre délégation et montre tout le respect que nous avons pour l'Organisation, ainsi que pour son rôle et ses fonctions.

我还要表示,我们参加这一协商一致意见与我代表团表现出的灵活性相吻合,说明了我们对本组织及其作和职能的尊重。

Il partage néanmoins la vue du Groupe africain selon laquelle ce processus doit prendre en compte la nécessité de synchroniser les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement avec les cycles des programmes de développement des pays intéressés.

然而,它赞同非洲集团的意见,即该进程应当考虑到发展援助框架必须与有的发展方案周期相吻合

Cette manière de faire ne coïncidant pas nécessairement avec la formule servant actuellement à mesurer l'utilisation des services de conférence, le Comité engage toutes les parties intéressées à tenir compte de son avis pour revoir la méthode de calcul de l'utilisation des services de conférence.

鉴于这一做法不一定与当前来衡量源利情况的公式相吻合,委员敦促所有有方面参照其提出的意见,重新探讨源利情况的计算方法。

S'il y a une meilleure synchronisation des processus de planification stratégique des fonds et programmes avec le cycle de l'examen complet, cela permettrait de mettre les plans stratégiques sous forme finale, aussitôt l'examen complet achevé, et de faire en sorte qu'ils tiennent compte de l'orientation donnée par l'examen.

使联合各基金和方案的战略规划周期与全面政策审查更好地吻合,从而确保在全面政策审查结束之后再敲定战略计划,将使战略计划体现能够更好地参照审查提出的指导意见

En outre, les déclarations faites par le requérant à ce sujet au cours du second entretien, ainsi que les différentes déclarations qu'il a faites à cette occasion sur le nombre d'arrestations et de détentions dont il prétend avoir été victime, sont difficilement conciliables avec les renseignements contenus dans les observations écrites supplémentaires que le conseil a présentées par la suite en son nom.

此外,在第二次面谈期间,申诉人就这些问题进行的阐述,以及在面谈期间他宣称曾经遭受到的若干次逮捕和羁押的叙述,难以同代表他的律师随后提交的补充性书面意见所载的料相吻合

Pour ce qui est de l'action du secrétariat en faveur de l'intégration des questions relatives à la désertification dans les stratégies nationales de développement, les avis divergent considérablement quant au rôle qui lui incombe, mais il y a convergence de vues sur certains points et notamment sur l'importance de son rôle de sensibilisation dans ce domaine, ce qui cadre avec la propre opinion des Inspecteurs.

于秘书处采取支持将荒漠化问题纳入发展战略的行动,缔约方就秘书处的恰当职责发表了多种不同意见,但同时也提出了某些共同意见,后者强调:秘书处在主流化方面发挥着重要的倡导作,这一看法与检查专员自己的想法相吻合

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意见吻合 的法语例句

用户正在搜索


échantillon, échantillonnage, échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée,

相似单词


意见的纷纭, 意见分歧, 意见分散, 意见偏激, 意见书, 意见吻合, 意见相持不下, 意见相同, 意见相左, 意见箱,