法语助手
  • 关闭
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们想见他们的老板他们的问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,们经理今天晚上想见您,您方便吗?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你的幻觉里,你想见的人已经换成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

想见有关解释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

想见,他们的家属是多么的忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告后答复说,他想见他的律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义的解释,想见会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们直可自由地前往它们想去的任何地方,去见它们想见的任何人。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到些零星训练,可想见的结果是,这些人开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当个奇怪的小声音叫醒的时候,你们可想见当时是多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

想见,制度之间的差别有时会大到不可能列入协助追收欠

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

真诚地向那些想见但没有见到们的人道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

想见个恐怖集团有可能成为场武装冲突的当事方,因而也就成为受人道主义法约束的对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

想见,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久的帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可想见,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海在前面,看见了想见的人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可想见,当行为是由个国家或另个国际组织实施的情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者想见律师的要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们想见的科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克的合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可想见他曾出现在案发现场。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们他们的老板讨论他们的问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今天晚上您,您方便吗?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

天在你的幻觉里,你的人已经换成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

有关解释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

,他们的家属是多么的忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告后答复说,他他的律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义的解释,会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们直可自由地前往它们去的任何地方,去它们的任何人。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到些零星训练,可的结果是,这些人开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们可我当时是多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

,制度之间的差别有时会大到不可能列入协助追收欠款的条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些但没有到我们的人道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

个恐怖集团有可能成为场武装冲突的当事方,因而也就成为受人道主义法约束的对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久的帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻自己看了大海在前面,看的人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可,当行为是由个国家个国际组织实施的情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者律师的要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们的科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克的合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可他曾出现在案发现场。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工想见的老板以讨论他的问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我经理今天晚上想见您,您方便吗?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你的幻觉里,你想见的人已经换成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

想见有关解释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

想见,他的家属是多么的忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告以后答复说,他想见他的律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义的解释,想见会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

以自由地前往想去的任何地方,去见想见的任何人。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

得到了武器去保卫平民,并受到些零星训练,想见的结果是,这些人开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当个奇怪的小声音叫醒我的时候,你想见我当时是多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

想见,制度之间的差别有时会大到不能列入协助追收欠款的条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些想见但没有见到我的人道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

想见个恐怖集团有能成为场武装冲突的当事方,因而也就成为受人道主义法约束的对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

想见,越南人民无法忍受被这个曾统治他达千年之久的帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家想见,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海在前面,看见了想见的人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,想见,当行为是由个国家或另个国际组织实施的情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者想见律师的要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他想见的科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克的合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,想见他曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们们的老板以讨论们的问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今天晚上您,您方便吗?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你的幻觉里,你的人已经换成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

可以有关解释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以们的家属是多么的忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告以后答复说,的律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义的解释,会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们直可以自由地前往它们去的任何地方,去它们的任何人。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

们得到了武器去民,并受到些零星训练,可以的结果是,这些人开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们可以我当时是多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

可以,制度之间的差别有时会大到不可能列入协助追收欠款的条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些但没有到我们的人道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以个恐怖集团有可能成为场武装冲突的当事方,因而也就成为受人道主义法约束的对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

可以,越南人民无法忍受被这个曾统治们达千年之久的帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可以,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻自己看了大海在前面,看的人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以,当行为是由个国家或另个国际组织实施的情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者律师的要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈的科学家和其人员提供方便,这展现了伊拉克的合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

被人们拦下来并立刻送进了医院,手臂和手上多处烫伤,可以曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们想见他们的老板以讨论他们的问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今天晚上想见您,您方便吗?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你的幻觉里,你想见的人已经换成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

可以想见有关解哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以想见,他们的家属是多么的忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告以后答复说,他想见他的律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义的解想见使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们直可以自由地前往它们想去的任何地方,去见它们想见的任何人。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到些零星训练,可以想见的结果是,这些人开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们可以想见时是多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

可以想见,制度之间的差别有时大到不可能列入协助追收欠款的条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些想见但没有见到我们的人道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以想见个恐怖集团有可能成为场武装冲突的方,因而也就成为受人道主义法约束的对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

可以想见,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久的帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可以想见,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海在前面,看见了想见的人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以想见行为是由个国家或另个国际组织实施的情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者想见律师的要求遭到拒绝,地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们想见的科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克的合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可以想见他曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们想见他们的老板以讨论他们的问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

生,我们经理今天晚上想见您,您方便吗?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你的幻觉里,你想见的人已经换成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

可以想见有关解释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以想见,他们的家属是多么的忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告以后答复说,他想见他的律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义的解释,想见会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们直可以自由地前往它们想去的任何地方,去见它们想见的任何人。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到些零星训练,可以想见的结果是,这些人开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们可以想见我当时是多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

可以想见,制度之间的差别有时会大到不可能列助追收欠款的条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些想见但没有见到我们的人道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以想见个恐怖集团有可能成为场武装冲突的当事方,因而也就成为受人道主义法约束的对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

可以想见,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久的帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可以想见,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海在前面,看见了想见的人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以想见,当行为是由个国家或另个国际组织实施的情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者想见律师的要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们想见的科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克的合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可以想见他曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们想见他们的老板以讨论他们的问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今天晚上想见您,您方便吗?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你的幻觉里,你想见的人已经换成另外了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

可以想见释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以想见,他们的家属是多么的忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告以后答复说,他想见他的律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义的释,想见会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们直可以自由地前往它们想去的任何地方,去见它们想见的任何人。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到些零星训练,可以想见的结果是,这些人开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当的小声音叫醒我的时候,你们可以想见我当时是多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

可以想见,制度之间的差别有时会大到不可能列入协助追收欠款的条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些想见但没有见到我们的人道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以想见恐怖集团有可能成为场武装冲突的当事方,因而也就成为受人道主义法约束的对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

可以想见,越南人民无法忍受被这曾统治他们达千年之久的帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可以想见,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海在前面,看见了想见的人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以想见,当行为是由国家或另国际组织实施的情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者想见律师的要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们想见的科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克的合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可以想见他曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们想见他们的老板讨论他们的问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今晚上想见您,您方便吗?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,你的幻觉里,你想见的人已经换成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

想见有关解释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

想见,他们的家属是多么的忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人受到警告后答复说,他想见他的律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义的解释,想见会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们自由地前往它们想去的任何地方,去见它们想见的任何人。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到些零星训练,想见的结果是,这些人开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

第二拂晓,当个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们想见我当时是多么吃

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

想见,制度之间的差别有时会大到不能列入协助追收欠款的条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些想见但没有见到我们的人道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

想见个恐怖集团有能成为场武装冲突的当事方,因而也就成为受人道主义法约束的对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

想见,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久的帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家想见这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻想自己看见了大海前面,看见了想见的人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,想见,当行为是由个国家或另个国际组织实施的情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者想见律师的要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们想见的科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克的合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,想见他曾出现案发现场。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,
xiǎngjiàn
conjecturer ;
d'où l'on voit que…
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.

职工们他们的老板以讨论他们的问题。

Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous ?

罗内先生,我们经理今天晚上您,您方便吗?

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你的幻觉里,你的人已经换成另外个了。

On peut imaginer d'où viendront ces interprétations.

可以有关解释会从哪里来。

On imagine facilement les affres dans lesquelles vivent leurs familles.

可以,他们的家属是多么的忧虑。

M. Freemantle a été informé de ses droits et a demandé à voir son avocat.

提交人在受到警告以后答复说,他他的律师。

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义的解释,会使问题简单化并迅速得到处理。

Ils ont pu circuler librement et voir les personnes et les choses qu'ils souhaitaient voir.

它们直可以自由地前往它们去的任何地方,去它们的任何人。

Comme on pouvait s'y attendre, le résultat est qu'ils participent à des pillages.

他们得到了武器去保卫平民,并受到些零星训练,可以的结果是,这些人开始抢劫。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们可以我当时是多么吃惊。

Il se peut que les systèmes diffèrent au point de rendre impossible un article sur l'aide au recouvrement.

可以,制度之间的差别有时会大到不可能列入协助追收欠款的条款。

Je présente mes sincères excuses à ceux qui ont essayé de nous rencontrer et qui n'y sont pas parvenus.

我真诚地向那些但没有到我们的人道歉。

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以个恐怖集团有可能成为场武装冲突的当事方,因而也就成为受人道主义法约束的对象。

Les Vietnamiens ne supportent pas d'être identifiés à cet Empire du Nord dont ils ont fait partie pendant un millénaire !

可以,越南人民无法忍受被这个曾统治他们达千年之久的帝国同化。

Comme on pourrait s'y attendre, cette période a été l'occasion de multiples bilans, analyses, évaluations et remises en question de l'ONU.

大家可以,在这期间联合国经受了很多次重大审查、评估和重新评价。

Par exemple, j'imagine que la mer est en face de moi, j'imagine que la personne que je pense à est devant moi.

例如幻自己看了大海在前面,看的人。

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以,当行为是由个国家或另个国际组织实施的情况下,某组织也负有责任。

En outre, ceux qui les détiennent leur auraient refusé l'accès à des avocats et à un responsable local du Gouvernement, qui avait voulu leur rendre visite.

另外据称,这些被拘留者律师的要求遭到拒绝,名当地政府官员曾试图前往探访,也遭到拒绝。

Cinquièmement, l'Iraq a également fait la preuve de sa volonté de coopérer en facilitant les entretiens avec des scientifiques et des personnes que les inspecteurs souhaitaient rencontrer.

第五,伊拉克为武检人员约谈他们的科学家和其他人员提供方便,这展现了伊拉克的合作。

Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.

他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可以他曾出现在案发现场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想见 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


想方设法, 想后果, 想获得, 想家, 想家的, 想见, 想尽种种办法, 想开, 想来, 想某物想得要命,