300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢复。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢复。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持恢复和
静
执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告时,萨德尔市已恢复。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动以恢复。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
有这样,武力才能
法;
有这样,武力才能恢复
与和
。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不能恢复,过渡进程难以
顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻科部队干预,才得以恢复。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针对那些力求恢复人
暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难情况下为恢复
和收缴非法武器所作
努力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
国家警察支助部队在联利特派团支持下进行了干预,以恢复
。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,恢复宪政取得了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要恢复——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制以恢复,迫使每个人都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大挑战是恢复稳定与
。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和科特迪瓦恢复宪政。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下重点是恢复法律和
。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特派团警察和驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,以恢复。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要任务是恢复并保持
。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已恢复和与
。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一些行政措施来恢复法律和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢复秩序。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持恢复秩序和静
执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写,萨德尔市已恢复秩序。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动以恢复秩序。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能恢复秩序与和。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不能恢复秩序,过渡进程难以顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻科部队干预,才得以恢复秩序。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针对那些力求恢复秩序人
暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难情况下为恢复秩序和收缴非法武器所
力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
国家警察支助部队在联利特派团支持下进行了干预,以恢复秩序。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那起,恢复宪政秩序取得了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要恢复秩序——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制以恢复秩序,迫使每个人都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大挑战是恢复稳定与秩序。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和科特迪瓦恢复宪政秩序。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下重点是恢复法律和秩序。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特派团警察和驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,以恢复秩序。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要任务是恢复并保持秩序。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已恢复和与秩序。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一些行政措施来恢复法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢复秩序。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还持恢复秩序和
静的
法
施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告时,萨德尔市已恢复秩序。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动以恢复秩序。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能恢复秩序与和。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不能恢复秩序,过渡进程难以顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻科部队干预,才得以恢复秩序。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针对那些力求恢复秩序的人的暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难的情况下为恢复秩序和收缴非法武器所作的努力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
国家助部队在联利特派团的
持下进行了干预,以恢复秩序。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,恢复宪政秩序取得了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要恢复秩序——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制以恢复秩序,迫使每个人都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大的挑战是恢复稳定与秩序。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和科特迪瓦恢复宪政秩序。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下的重点是恢复法律和秩序。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特派团和驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,以恢复秩序。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要的任务是恢复并保持秩序。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已恢复和与秩序。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
采取一些行政
施来恢复法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢复秩序。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持恢复秩序和静的执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告时,萨德尔市已恢复秩序。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动以恢复秩序。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
只有这样,武力才合法;只有这样,武力才
恢复秩序与和
。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如恢复秩序,过渡进程难以
顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻干预,才得以恢复秩序。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针对那些力求恢复秩序的人的暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难的情况下为恢复秩序和收缴非法武器所作的努力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
国家警察支助在联利特派团的支持下进行了干预,以恢复秩序。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,恢复宪政秩序取得了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要恢复秩序——特别在巴格达——这一点怎么强调也过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制以恢复秩序,迫使每个人都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大的挑战是恢复稳定与秩序。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和特迪瓦恢复宪政秩序。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下的重点是恢复法律和秩序。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
索沃特派团警察和驻
索沃
(驻
)先后采取干预行动,以恢复秩序。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要的任务是恢复并保持秩序。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已恢复和与秩序。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一些行政措施来恢复法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去秩
。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持秩
静的执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告时,萨德尔市已秩
。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动秩
。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能秩
。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不能秩
,过渡进程难
顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻科部队干预,才得秩
。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针对那些力求秩
的人的暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难的情况下为秩
收缴非法武器所作的努力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
国家警察支助部队在联利特派团的支持下进行了干预,秩
。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,宪政秩
取得了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要秩
——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制秩
,迫使每个人都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大的挑战是稳定
秩
。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛科特迪瓦
宪政秩
。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下的重点是法律
秩
。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特派团警察驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,
秩
。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要的任务是并保持秩
。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已秩
。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一些行政措施来法律
秩
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去复秩序。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持复秩序
静的执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告时,萨德尔市已复秩序。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动复秩序。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能复秩序
。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不能复秩序,过渡进程难
顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻科部队干预,才复秩序。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针对那些力求复秩序的人的暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难的情况下为复秩序
收缴非法武器所作的努力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
国家警察支助部队在联利特派团的支持下进行了干预,复秩序。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,复宪政秩序取
了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要复秩序——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制复秩序,迫使每个人都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大的挑战是复稳定
秩序。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛科特迪瓦
复宪政秩序。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下的重点是复法律
秩序。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特派团警察驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,
复秩序。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要的任务是复并保持秩序。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已复
秩序。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一些行政措施来复法律
秩序。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法出300名军人去恢复秩
。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持恢复秩和
静的执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告时,萨德尔市已恢复秩。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动以恢复秩。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能恢复秩与和
。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不能恢复秩,过渡进程难以
顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻科部队干预,才得以恢复秩。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针对些力求恢复秩
的人的暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难的情况下为恢复秩和收缴非法武器所作的努力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
家警察支助部队在联利特
团的支持下进行了干预,以恢复秩
。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
时起,恢复宪政秩
取得了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要恢复秩——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制以恢复秩,迫使每个人都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大的挑战是恢复稳定与秩。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和科特迪瓦恢复宪政秩。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下的重点是恢复法律和秩。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特团警察和驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,以恢复秩
。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要的任务是恢复并保持秩。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已恢复和与秩
。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一些行政措施来恢复法律和秩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军去恢复秩序。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持恢复秩序和静
执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告时,萨德尔市已恢复秩序。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动以恢复秩序。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
只有这样,武力法;只有这样,武力
恢复秩序与和
。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不恢复秩序,过渡进程难以
顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻科部队干预,得以恢复秩序。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针对那些力求恢复秩序暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难情况下为恢复秩序和收缴非法武器所作
努力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
国家警察支助部队在联利特派团支持下进行了干预,以恢复秩序。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,恢复宪政秩序取得了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要恢复秩序——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制以恢复秩序,迫使每个都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大挑战是恢复稳定与秩序。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和科特迪瓦恢复宪政秩序。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下重点是恢复法律和秩序。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特派团警察和驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,以恢复秩序。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要任务是恢复并保持秩序。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已恢复和与秩序。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一些行政措施来恢复法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢复秩序。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持恢复秩序和静的执法措施。
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.
撰写报告时,德
市已恢复秩序。
On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.
大家认识到有必要展开特别行动以恢复秩序。
À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.
只有这样,力才能合法;只有这样,
力才能恢复秩序与和
。
La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.
但是,如果不能恢复秩序,过渡进程难以顺。
Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.
这两起事件均需要驻科部队干预,才得以恢复秩序。
Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.
针对那些力求恢复秩序的人的暴力威胁必须停止。
Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.
我们赞赏他们在困难的情况下为恢复秩序和收缴非法所作的努力。
L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.
国家警察支助部队在联利特派团的支持下进行了干预,以恢复秩序。
Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.
自那时起,恢复宪政秩序取得了重大进展。
On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.
迫切需要恢复秩序——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。
Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.
我们必须寻找机制以恢复秩序,迫使每个人都在法律框架内行事。
La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.
最大的挑战是恢复稳定与秩序。
Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.
欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和科特迪瓦恢复宪政秩序。
Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.
我们眼下的重点是恢复法律和秩序。
La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.
科索沃特派团警察和驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,以恢复秩序。
Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.
眼前最重要的任务是恢复并保持秩序。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已恢复和与秩序。
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
警察采取一些行政措施来恢复法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。