法语助手
  • 关闭
kuài bù
【军】 marche rapide
法语 助 手 版 权 所 有

Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.

骑兵带着公文快步奔来。

Faites trotter ce cheval.

让这匹马快步走。

La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.

赋予妇女权利工作快步伐。

Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.

当前这方面行动应加快步伐。

Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.

世界各地电子联网都正迅速加快步伐。

L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.

一体化已经在进行,但我们需要加快步伐。

Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.

在这方面,须加紧努须加快步伐。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和法改革领域加快步伐。

Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.

Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马治改革能够加快步伐。

Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.

我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好要筹备工作。

Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.

此外,须加快步伐,使捐助国支持与国家战略相一致。

Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.

随着和平努加强并加快步伐,当地须有相对应积极发展。

La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.

国际社会须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。

L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.

明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族罪行不再发生。

L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.

基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,努实现事实上两性平等。

L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.

联合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。

Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.

我们赞成秘书长报告,对东帝汶独进程取得重大进展感到由衷高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出积极努,尤其在移交权,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展卓有成效工作表示赞赏。

Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.

令人鼓舞是,这方面正在取得稳定进展,但进展缓慢,应加快步伐。

Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.

该区域各个核心国家须加快步伐,以召开大湖区问题国际会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 快步 的法语例句

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


快板儿, 快板儿书, 快板球, 快报, 快波, 快步, 快步(马等的), 快步朝某地走去, 快步流星, 快步跑的马,
kuài bù
【军】 marche rapide
法语 助 手 版 权 所 有

Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.

骑兵带着公文奔来。

Faites trotter ce cheval.

让这匹马走。

La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.

赋予妇女权利的工作也加

Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.

前这方面的行动应加

Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.

世界各地的电子联网都正迅速加

L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.

体化已经在进行,但我们需要加

Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.

在这方面,必须加紧努力,也必须加

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和法改革领域加

Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.

Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的政治改革能够加

Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.

我们还真诚地希望,联合国将适地加,做好必要筹备工作。

Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.

此外,必须加,使捐助国的支持与国家战致。

Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.

随着和平努力加强并加地必须有对应的积极发展。

La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.

国际社会必须向前迈进,并且大大加,使这些协定成为现实。

L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.

明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.

基本目标是提高妇女地位和确保加,努力实现事实上的两性平等。

L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.

联合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加

Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.

我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独进程取得重大进展感到由衷的高兴,对联东局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。

Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.

令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应加

Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.

该区域的各个核心国家必须加,以召开大湖区问题国际会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 快步 的法语例句

用户正在搜索


骋目远眺, , , 秤锤, 秤砝码, 秤杆, 秤杆蛇属, 秤钩, 秤毫, 秤盘,

相似单词


快板儿, 快板儿书, 快板球, 快报, 快波, 快步, 快步(马等的), 快步朝某地走去, 快步流星, 快步跑的马,
kuài bù
【军】 marche rapide
法语 助 手 版 权 所 有

Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.

骑兵带着公文快步奔来。

Faites trotter ce cheval.

让这匹马快步走。

La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.

赋予妇女权利工作也加快步伐。

Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.

当前这方面快步伐。

Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.

世界各地电子联网都正迅速加快步伐。

L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.

一体化已经在进,但我们需要加快步伐。

Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.

在这方面,必须加紧努力,也必须加快步伐。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和法改革领域加快步伐。

Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.

Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉政治改革能够加快步伐。

Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.

我们还真诚地希望,联合将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。

Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.

此外,必须加快步伐,使捐助持与家战略相一致。

Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.

随着和平努力加强并加快步伐,当地必须有相对积极发展。

La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.

际社会必须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。

L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.

明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族不再发生。

L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.

基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,努力实现事实上两性平等。

L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.

联合已经提供了助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。

Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.

我们赞成秘书长报告,对东帝汶独进程取得重大进展感到由衷高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展卓有成效工作表示赞赏。

Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.

令人鼓舞是,这方面正在取得稳定进展,但进展缓慢,快步伐。

Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.

该区域各个核心家必须加快步伐,以召开大湖区问题际会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 快步 的法语例句

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


快板儿, 快板儿书, 快板球, 快报, 快波, 快步, 快步(马等的), 快步朝某地走去, 快步流星, 快步跑的马,
kuài bù
【军】 marche rapide
法语 助 手 版 权 所 有

Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.

骑兵带着公文快步奔来。

Faites trotter ce cheval.

让这匹马快步走。

La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.

赋予妇女权利的工作也加快步伐。

Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.

当前这方面的行动应加快步伐。

Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.

世界各地的电子联网都正迅速加快步伐。

L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.

一体化已经在进行,但我需要加快步伐。

Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.

在这方面,必须加紧努力,也必须加快步伐。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

加蓬代表团在提高妇女认识方面和法改革领域加快步伐。

Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.

Gonzalez女士和Regazzoli女士表希望危地马拉的政治改革能够加快步伐。

Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.

还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。

Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.

此外,必须加快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。

Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.

随着和平努力加强并加快步伐,当地必须有相对应的积极发展。

La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.

国际社会必须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。

L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.

明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.

基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,努力实现事实上的两性平等。

L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.

联合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以进发展从而加快步伐。

Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.

赞成秘书长的报告,对东帝汶独进程取得重大进展感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展的卓有成效的工作表赞赏。

Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.

令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应加快步伐。

Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.

该区域的各个核心国家必须加快步伐,以召开大湖区问题国际会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 快步 的法语例句

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


快板儿, 快板儿书, 快板球, 快报, 快波, 快步, 快步(马等的), 快步朝某地走去, 快步流星, 快步跑的马,
kuài bù
【军】 marche rapide
法语 助 手 版 权 所 有

Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.

骑兵带着公文快步奔来。

Faites trotter ce cheval.

让这匹马快步走。

La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.

赋予妇女权利的作也加快步伐。

Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.

当前这方面的行动应加快步伐。

Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.

世界各地的电子联迅速加快步伐。

L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.

一体化已经在进行,但我们需要加快步伐。

Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.

在这方面,必须加紧努力,也必须加快步伐。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和法改革领域加快步伐。

Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.

Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的政治改革能够加快步伐。

Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.

我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要作。

Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.

此外,必须加快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。

Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.

随着和平努力加强并加快步伐,当地必须有相对应的积极发展。

La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.

国际社会必须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。

L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.

明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.

基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,努力实现事实上的两性平等。

L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.

联合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。

Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.

我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独进程取得重大进展感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展的卓有成效的作表示赞赏。

Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.

令人鼓舞的是,这方面在取得稳定的进展,但进展缓慢,应加快步伐。

Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.

该区域的各个核心国家必须加快步伐,以召开大湖区问题国际会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 快步 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


快板儿, 快板儿书, 快板球, 快报, 快波, 快步, 快步(马等的), 快步朝某地走去, 快步流星, 快步跑的马,

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


快板儿, 快板儿书, 快板球, 快报, 快波, 快步, 快步(马等的), 快步朝某地走去, 快步流星, 快步跑的马,

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


快板儿, 快板儿书, 快板球, 快报, 快波, 快步, 快步(马等的), 快步朝某地走去, 快步流星, 快步跑的马,
kuài bù
【军】 marche rapide
法语 助 手 版 权 所 有

Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.

骑兵带着公文快步奔来。

Faites trotter ce cheval.

让这匹马快步走。

La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.

赋予妇女权利的工作也加快步伐。

Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.

当前这方面的行动应加快步伐。

Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.

世界各地的电子联网都正迅速加快步伐。

L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.

一体化已经在进行,但我们需要加快步伐。

Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.

在这方面,须加紧努力,也须加快步伐。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和法改革领域加快步伐。

Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.

Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的政治改革能够加快步伐。

Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.

我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好要筹备工作。

Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.

此外,须加快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。

Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.

随着和平努力加强并加快步伐,当地须有相对应的积极发展。

La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.

国际须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。

L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.

明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.

基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,努力实现事实上的两性平等。

L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.

联合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。

Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.

我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独进程取得重大进展感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。

Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.

令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应加快步伐。

Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.

该区域的各个核心国家须加快步伐,以召开大湖区问题国际议。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 快步 的法语例句

用户正在搜索


吃素的人, 吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物,

相似单词


快板儿, 快板儿书, 快板球, 快报, 快波, 快步, 快步(马等的), 快步朝某地走去, 快步流星, 快步跑的马,
kuài bù
【军】 marche rapide
法语 助 手 版 权 所 有

Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.

骑兵带着公文快步奔来。

Faites trotter ce cheval.

让这匹马快步走。

La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.

赋予妇女权利的工作也加快步伐。

Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.

当前这方面的行动应加快步伐。

Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.

世界各的电子联网都正迅速加快步伐。

L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.

一体化已经在进行,但要加快步伐。

Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.

在这方面,必须加紧努力,也必须加快步伐。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和法改革领域加快步伐。

Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.

Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她马拉的政治改革能够加快步伐。

Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.

还真诚,联合国将适当快步伐,做好必要筹备工作。

Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.

此外,必须加快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。

Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.

随着和平努力加强并加快步伐,当必须有相对应的积极发展。

La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.

国际社会必须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。

L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.

明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.

基本目标是提高妇女位和确保加快步伐,努力实现事实上的两性平等。

L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.

联合国已经提供了支助,但是要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。

Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.

赞成秘书长的报告,对东帝汶独进程取得重大进展感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。

Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.

令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应加快步伐。

Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.

该区域的各个核心国家必须加快步伐,以召开大湖区问题国际会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 快步 的法语例句

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


快板儿, 快板儿书, 快板球, 快报, 快波, 快步, 快步(马等的), 快步朝某地走去, 快步流星, 快步跑的马,
kuài bù
【军】 marche rapide
法语 助 手 版 权 所 有

Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.

骑兵带着公文快步奔来。

Faites trotter ce cheval.

让这匹马快步走。

La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.

赋予妇女权利的工作也快步伐。

Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.

当前这方面的行动应快步伐。

Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.

世界各地的电子联网都正迅速快步伐。

L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.

一体化已经在进行,但我们需要快步伐。

Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.

在这方面,必努力,也必快步伐。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请蓬代表团在提高妇女认识方面和领域快步伐。

Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.

Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的政治快步伐。

Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.

我们还真诚地希望,联合国将适当地快步伐,做好必要筹备工作。

Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.

此外,必快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。

Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.

随着和平努力强并快步伐,当地必有相对应的积极发展。

La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.

国际社会必向前迈进,并且大大快步伐,使这些协定成为现实。

L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.

明知道前方是墙,仍要向前走,甚至快步伐。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.

基本目标是提高妇女地位和确保快步伐,努力实现事实上的两性平等。

L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.

联合国已经提供了支助,但是需要通过增资源以促进发展从而快步伐。

Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.

我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独进程取得重大进展感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面快步伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。

Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.

令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应快步伐。

Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.

该区域的各个核心国家必快步伐,以召开大湖区问题国际会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 快步 的法语例句

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


快板儿, 快板儿书, 快板球, 快报, 快波, 快步, 快步(马等的), 快步朝某地走去, 快步流星, 快步跑的马,
kuài bù
【军】 marche rapide
法语 助 手 版 权 所 有

Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.

骑兵带着公文快步奔来。

Faites trotter ce cheval.

让这匹马快步走。

La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.

赋予妇女权利的工作也加快步伐。

Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.

当前这方面的行动应加快步伐。

Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.

世界各地的电子联网都正迅速加快步伐。

L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.

一体化已经在进行,但我们需要加快步伐。

Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.

在这方面,必须加,也必须加快步伐。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和革领域加快步伐。

Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.

Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的革能够加快步伐。

Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.

我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。

Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.

此外,必须加快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。

Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.

随着和平加强并加快步伐,当地必须有相对应的积极发展。

La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.

国际社会必须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。

L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.

明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.

基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,实现事实上的两性平等。

L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.

联合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。

Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.

我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独进程取得重大进展感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极,尤其在移交权,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。

Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.

令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应加快步伐。

Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.

该区域的各个核心国家必须加快步伐,以召开大湖区问题国际会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 快步 的法语例句

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


快板儿, 快板儿书, 快板球, 快报, 快波, 快步, 快步(马等的), 快步朝某地走去, 快步流星, 快步跑的马,
kuài bù
【军】 marche rapide
法语 助 手 版 权 所 有

Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.

骑兵带着公文快步奔来。

Faites trotter ce cheval.

让这匹马快步走。

La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.

赋予妇女权利的工作也加快步伐。

Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.

当前这方面的行动应加快步伐。

Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.

世界各地的电子联网速加快步伐。

L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.

一体化已经在进行,但我们需快步伐。

Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.

在这方面,必须加紧努力,也必须加快步伐。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和法改革领域加快步伐。

Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.

Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的政治改革能够加快步伐。

Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.

我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必工作。

Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.

此外,必须加快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。

Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.

随着和平努力加强并加快步伐,当地必须有相对应的积极发展。

La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.

国际社会必须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。

L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.

明知道前方是墙,仍向前走,甚至加快步伐。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.

基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,努力实现事实上的两性平等。

L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.

联合国已经提供了支助,但是需通过增加资源以促进发展从而加快步伐。

Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.

我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独进程取得重大进展感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。

Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.

令人鼓舞的是,这方面在取得稳定的进展,但进展缓慢,应加快步伐。

Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.

该区域的各个核心国家必须加快步伐,以召开大湖区问题国际会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 快步 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


快板儿, 快板儿书, 快板球, 快报, 快波, 快步, 快步(马等的), 快步朝某地走去, 快步流星, 快步跑的马,