Ma mère est occupée de faire le déjeuner.
妈妈正忙于做。
Ma mère est occupée de faire le déjeuner.
妈妈正忙于做。
Mon père est occupé de faire les légumes sautés.
爸爸正忙于炒菜。
Le cuisinier est dans son coup de feu.
厨师正忙于烧菜。
L'étudiant est occupé à arranger des livres.
这个学生正忙于整理书籍。
Nousétions très occupés la semaine dernière, nous avons préparéla récitation.
上个星期,们非
忙,
们忙于准备背诵。
Cet homme est très occupé d'aller au lavabo à la fois lire le journal.
这个男人正忙于一边上厕所一边看报纸。
Elle est occupée de la préparation d'un voyage.
她忙于为旅行做准备。
Je l'ai trouvé dans le coup de feu de l'expédition du courrier.
看到他正在忙于发信。
Les femmes participant à l'économie domestique ont les mêmes droits que les hommes.
忙于家政的妇女可以享受与男相同的权利。
Le Comité n'a pas à se préoccuper de voter aujourd'hui.
本机构今天并不忙于进行表决。
Ce qui les préoccupe, c'est d'empêcher les autres d'en acquérir.
相反,它们忙于阻止其他国家拥有此类武器。
La deuxième Conférence a décidé que les deux groupes spéciaux d'experts poursuivraient leurs travaux.
第二次会议同意保留两个特设专家组。 这两个专家组一直忙于各自的任务。
C'est pour cela que nous sommes si occupés à faire la chasse aux alouettes.
这就是为什么们一直忙于抓云雀。
Il n'est occupé que de futilités.
他只忙于一些琐碎小。
D'habitude, il s'occupe à ses dessins.
他忙于画画。
Lors de notre visite, le Gouvernement était notamment aux prises avec la question du budget national.
在们访问期间政府忙于处理的问题之一是国家预算。
Depuis la conférence de Beijing, Malte a été très occupée à promouvoir l'égalité entre les sexes.
马耳他在北京会议召开以来的几年中忙于促进两性等。
La KFOR et la MINUK se sont employées à mettre en oeuvre la résolution 1244 (1999).
驻科部队和科索沃特派团正忙于执行第1244(1999)号决议。
Cette préoccupation nous semble étrange à mi-parcours de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在们看来,在实现千年发展目标的工作已走过一半路程的时候,却忙于这方面的
情,这不免令人奇怪。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童缺课或不能充分享受上学的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ma mère est occupée de faire le déjeuner.
妈妈正忙做午餐。
Mon père est occupé de faire les légumes sautés.
我爸爸正忙炒菜。
Le cuisinier est dans son coup de feu.
厨师正忙烧菜。
L'étudiant est occupé à arranger des livres.
这个学生正忙整理书籍。
Nousétions très occupés la semaine dernière, nous avons préparéla récitation.
上个星期,我们非常忙,我们忙准备背诵。
Cet homme est très occupé d'aller au lavabo à la fois lire le journal.
这个男人正忙一边上厕所一边看报纸。
Elle est occupée de la préparation d'un voyage.
她忙为旅行做准备。
Je l'ai trouvé dans le coup de feu de l'expédition du courrier.
我看到他正在忙发信。
Les femmes participant à l'économie domestique ont les mêmes droits que les hommes.
忙的妇女可以享受与男
相同的权利。
Le Comité n'a pas à se préoccuper de voter aujourd'hui.
本机构今忙
进行表决。
Ce qui les préoccupe, c'est d'empêcher les autres d'en acquérir.
相反,它们忙阻止其他国
拥有此类武器。
La deuxième Conférence a décidé que les deux groupes spéciaux d'experts poursuivraient leurs travaux.
第二次会议同意保留两个特设专组。 这两个专
组一直忙
各自的任务。
C'est pour cela que nous sommes si occupés à faire la chasse aux alouettes.
这就是为什么我们一直忙抓云雀。
Il n'est occupé que de futilités.
他只忙一些琐碎小事。
D'habitude, il s'occupe à ses dessins.
平常他忙画画。
Lors de notre visite, le Gouvernement était notamment aux prises avec la question du budget national.
在我们访问期间府忙
处理的问题之一是国
预算。
Depuis la conférence de Beijing, Malte a été très occupée à promouvoir l'égalité entre les sexes.
马耳他在北京会议召开以来的几年中忙促进两性平等。
La KFOR et la MINUK se sont employées à mettre en oeuvre la résolution 1244 (1999).
驻科部队和科索沃特派团正忙执行第1244(1999)号决议。
Cette préoccupation nous semble étrange à mi-parcours de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在我们看来,在实现千年发展目标的工作已走过一半路程的时候,却忙这方面的事情,这
免令人奇怪。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
忙打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或
能充分享受上学的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma mère est occupée de faire le déjeuner.
妈妈正忙于做午餐。
Mon père est occupé de faire les légumes sautés.
爸爸正忙于炒菜。
Le cuisinier est dans son coup de feu.
厨师正忙于烧菜。
L'étudiant est occupé à arranger des livres.
这个学生正忙于整理书籍。
Nousétions très occupés la semaine dernière, nous avons préparéla récitation.
上个星期,非常忙,
忙于准备背诵。
Cet homme est très occupé d'aller au lavabo à la fois lire le journal.
这个男人正忙于一边上厕所一边看报纸。
Elle est occupée de la préparation d'un voyage.
她忙于为旅行做准备。
Je l'ai trouvé dans le coup de feu de l'expédition du courrier.
看到他正在忙于发信。
Les femmes participant à l'économie domestique ont les mêmes droits que les hommes.
忙于家政的妇女可以享受与男相同的权利。
Le Comité n'a pas à se préoccuper de voter aujourd'hui.
本机构今天并不忙于进行表决。
Ce qui les préoccupe, c'est d'empêcher les autres d'en acquérir.
相反,它忙于阻止其他国家拥有此类武器。
La deuxième Conférence a décidé que les deux groupes spéciaux d'experts poursuivraient leurs travaux.
第二次会议同意保留两个特设专家组。 这两个专家组一直忙于各自的任务。
C'est pour cela que nous sommes si occupés à faire la chasse aux alouettes.
这就是为什么一直忙于抓云雀。
Il n'est occupé que de futilités.
他只忙于一些琐碎小事。
D'habitude, il s'occupe à ses dessins.
平常他忙于画画。
Lors de notre visite, le Gouvernement était notamment aux prises avec la question du budget national.
在问期间政府忙于处理的问题之一是国家预算。
Depuis la conférence de Beijing, Malte a été très occupée à promouvoir l'égalité entre les sexes.
马耳他在北京会议召开以来的几年中忙于促进两性平等。
La KFOR et la MINUK se sont employées à mettre en oeuvre la résolution 1244 (1999).
驻科部队和科索沃特派团正忙于执行第1244(1999)号决议。
Cette préoccupation nous semble étrange à mi-parcours de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在看来,在实现千年发展目标的工作已走过一半路程的时候,却忙于这方面的事情,这不免令人奇怪。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ma mère est occupée de faire le déjeuner.
妈妈正忙于做午餐。
Mon père est occupé de faire les légumes sautés.
我爸爸正忙于炒菜。
Le cuisinier est dans son coup de feu.
厨师正忙于烧菜。
L'étudiant est occupé à arranger des livres.
这个学生正忙于整理书籍。
Nousétions très occupés la semaine dernière, nous avons préparéla récitation.
上个星期,我们非常忙,我们忙于准备背诵。
Cet homme est très occupé d'aller au lavabo à la fois lire le journal.
这个男人正忙于边上
所
边看报纸。
Elle est occupée de la préparation d'un voyage.
她忙于为旅行做准备。
Je l'ai trouvé dans le coup de feu de l'expédition du courrier.
我看到他正在忙于发信。
Les femmes participant à l'économie domestique ont les mêmes droits que les hommes.
忙于家政的妇女可以享受与男相同的权利。
Le Comité n'a pas à se préoccuper de voter aujourd'hui.
本机构今天并不忙于进行表决。
Ce qui les préoccupe, c'est d'empêcher les autres d'en acquérir.
相反,它们忙于阻止其他国家拥有此类武器。
La deuxième Conférence a décidé que les deux groupes spéciaux d'experts poursuivraient leurs travaux.
会议同意保留两个特设专家组。 这两个专家组
直忙于各自的任务。
C'est pour cela que nous sommes si occupés à faire la chasse aux alouettes.
这就是为什么我们直忙于抓云雀。
Il n'est occupé que de futilités.
他只忙于些琐碎小事。
D'habitude, il s'occupe à ses dessins.
平常他忙于画画。
Lors de notre visite, le Gouvernement était notamment aux prises avec la question du budget national.
在我们访问期间政府忙于处理的问题之是国家预算。
Depuis la conférence de Beijing, Malte a été très occupée à promouvoir l'égalité entre les sexes.
马耳他在北京会议召开以来的几年中忙于促进两性平等。
La KFOR et la MINUK se sont employées à mettre en oeuvre la résolution 1244 (1999).
驻科部队和科索沃特派团正忙于执行1244(1999)号决议。
Cette préoccupation nous semble étrange à mi-parcours de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在我们看来,在实现千年发展目标的工作已走过半路程的时候,却忙于这方面的事情,这不免令人奇怪。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma mère est occupée de faire le déjeuner.
妈妈正于做午餐。
Mon père est occupé de faire les légumes sautés.
我爸爸正于炒
。
Le cuisinier est dans son coup de feu.
正
于烧
。
L'étudiant est occupé à arranger des livres.
这个学生正于整理书籍。
Nousétions très occupés la semaine dernière, nous avons préparéla récitation.
上个星期,我们非常,我们
于准备背诵。
Cet homme est très occupé d'aller au lavabo à la fois lire le journal.
这个男人正于一边上厕所一边看报纸。
Elle est occupée de la préparation d'un voyage.
她于为旅行做准备。
Je l'ai trouvé dans le coup de feu de l'expédition du courrier.
我看到正在
于发信。
Les femmes participant à l'économie domestique ont les mêmes droits que les hommes.
于家政的妇女可以享受与男
相同的权利。
Le Comité n'a pas à se préoccuper de voter aujourd'hui.
本机构今天并不于进行表决。
Ce qui les préoccupe, c'est d'empêcher les autres d'en acquérir.
相反,它们于阻止其
国家拥有此类武器。
La deuxième Conférence a décidé que les deux groupes spéciaux d'experts poursuivraient leurs travaux.
第二次会议同意保留两个特设专家组。 这两个专家组一直于各自的任务。
C'est pour cela que nous sommes si occupés à faire la chasse aux alouettes.
这就是为什么我们一直于抓云雀。
Il n'est occupé que de futilités.
于一些琐碎小事。
D'habitude, il s'occupe à ses dessins.
平常于画画。
Lors de notre visite, le Gouvernement était notamment aux prises avec la question du budget national.
在我们访问期间政府于处理的问题之一是国家预算。
Depuis la conférence de Beijing, Malte a été très occupée à promouvoir l'égalité entre les sexes.
马耳在北京会议召开以来的几年中
于促进两性平等。
La KFOR et la MINUK se sont employées à mettre en oeuvre la résolution 1244 (1999).
驻科部队和科索沃特派团正于执行第1244(1999)号决议。
Cette préoccupation nous semble étrange à mi-parcours de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在我们看来,在实现千年发展目标的工作已走过一半路程的时候,却于这方面的事情,这不免令人奇怪。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma mère est occupée de faire le déjeuner.
妈妈正做午餐。
Mon père est occupé de faire les légumes sautés.
我爸爸正炒菜。
Le cuisinier est dans son coup de feu.
厨师正烧菜。
L'étudiant est occupé à arranger des livres.
这个学生正整理书籍。
Nousétions très occupés la semaine dernière, nous avons préparéla récitation.
上个星期,我们非常,我们
准备背诵。
Cet homme est très occupé d'aller au lavabo à la fois lire le journal.
这个男人正一边上厕所一边看报纸。
Elle est occupée de la préparation d'un voyage.
她为旅行做准备。
Je l'ai trouvé dans le coup de feu de l'expédition du courrier.
我看到他正在发
。
Les femmes participant à l'économie domestique ont les mêmes droits que les hommes.
家政的妇女可以享受与男
相同的权利。
Le Comité n'a pas à se préoccuper de voter aujourd'hui.
本机构今天并进行表决。
Ce qui les préoccupe, c'est d'empêcher les autres d'en acquérir.
相反,它们阻止其他国家拥有此类武器。
La deuxième Conférence a décidé que les deux groupes spéciaux d'experts poursuivraient leurs travaux.
第二次会议同意保留两个特设专家组。 这两个专家组一直各自的任务。
C'est pour cela que nous sommes si occupés à faire la chasse aux alouettes.
这就是为什么我们一直抓云雀。
Il n'est occupé que de futilités.
他只一些琐碎小事。
D'habitude, il s'occupe à ses dessins.
平常他画画。
Lors de notre visite, le Gouvernement était notamment aux prises avec la question du budget national.
在我们访问期间政府处理的问题之一是国家预算。
Depuis la conférence de Beijing, Malte a été très occupée à promouvoir l'égalité entre les sexes.
马耳他在北京会议召开以来的几年中促进两性平等。
La KFOR et la MINUK se sont employées à mettre en oeuvre la résolution 1244 (1999).
驻科部队和科索沃特派团正执行第1244(1999)号决议。
Cette préoccupation nous semble étrange à mi-parcours de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在我们看来,在实现千年发展目标的工作已走过一半路程的时候,却这方面的事情,这
免令人奇怪。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或
能充分享受上学的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma mère est occupée de faire le déjeuner.
妈妈正忙于做午餐。
Mon père est occupé de faire les légumes sautés.
爸爸正忙于炒菜。
Le cuisinier est dans son coup de feu.
厨师正忙于烧菜。
L'étudiant est occupé à arranger des livres.
这正忙于整理书籍。
Nousétions très occupés la semaine dernière, nous avons préparéla récitation.
上星期,
非常忙,
忙于准备背诵。
Cet homme est très occupé d'aller au lavabo à la fois lire le journal.
这男人正忙于
边上厕所
边看报纸。
Elle est occupée de la préparation d'un voyage.
她忙于为旅行做准备。
Je l'ai trouvé dans le coup de feu de l'expédition du courrier.
看到他正在忙于发信。
Les femmes participant à l'économie domestique ont les mêmes droits que les hommes.
忙于家政的妇女可以享受与男相同的权利。
Le Comité n'a pas à se préoccuper de voter aujourd'hui.
本机构今天并不忙于进行表决。
Ce qui les préoccupe, c'est d'empêcher les autres d'en acquérir.
相反,它忙于阻止其他国家拥有此类武器。
La deuxième Conférence a décidé que les deux groupes spéciaux d'experts poursuivraient leurs travaux.
第二次会议同意保留两特设专家组。 这两
专家组
直忙于各自的任务。
C'est pour cela que nous sommes si occupés à faire la chasse aux alouettes.
这就是为什么直忙于抓云雀。
Il n'est occupé que de futilités.
他只忙于些琐碎小事。
D'habitude, il s'occupe à ses dessins.
平常他忙于画画。
Lors de notre visite, le Gouvernement était notamment aux prises avec la question du budget national.
在访问期间政府忙于处理的问题之
是国家预算。
Depuis la conférence de Beijing, Malte a été très occupée à promouvoir l'égalité entre les sexes.
马耳他在北京会议召开以来的几年中忙于促进两性平等。
La KFOR et la MINUK se sont employées à mettre en oeuvre la résolution 1244 (1999).
驻科部队和科索沃特派团正忙于执行第1244(1999)号决议。
Cette préoccupation nous semble étrange à mi-parcours de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在看来,在实现千年发展目标的工作已走过
半路程的时候,却忙于这方面的事情,这不免令人奇怪。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ma mère est occupée de faire le déjeuner.
妈妈正做午餐。
Mon père est occupé de faire les légumes sautés.
我爸爸正炒
。
Le cuisinier est dans son coup de feu.
厨师正。
L'étudiant est occupé à arranger des livres.
个学生正
整理书籍。
Nousétions très occupés la semaine dernière, nous avons préparéla récitation.
上个星期,我们非常,我们
准备背诵。
Cet homme est très occupé d'aller au lavabo à la fois lire le journal.
个男人正
一边上厕所一边看报纸。
Elle est occupée de la préparation d'un voyage.
她为旅行做准备。
Je l'ai trouvé dans le coup de feu de l'expédition du courrier.
我看到他正在发信。
Les femmes participant à l'économie domestique ont les mêmes droits que les hommes.
家政的妇女可以享受与男
相同的权利。
Le Comité n'a pas à se préoccuper de voter aujourd'hui.
本机构今天并不进行表决。
Ce qui les préoccupe, c'est d'empêcher les autres d'en acquérir.
相反,它们阻止其他国家拥有此类武器。
La deuxième Conférence a décidé que les deux groupes spéciaux d'experts poursuivraient leurs travaux.
第二次会议同意保留两个特设专家组。 两个专家组一
各自的任务。
C'est pour cela que nous sommes si occupés à faire la chasse aux alouettes.
就是为什么我们一
抓云雀。
Il n'est occupé que de futilités.
他只一些琐碎小事。
D'habitude, il s'occupe à ses dessins.
平常他画画。
Lors de notre visite, le Gouvernement était notamment aux prises avec la question du budget national.
在我们访问期间政府处理的问题之一是国家预算。
Depuis la conférence de Beijing, Malte a été très occupée à promouvoir l'égalité entre les sexes.
马耳他在北京会议召开以来的几年中促进两性平等。
La KFOR et la MINUK se sont employées à mettre en oeuvre la résolution 1244 (1999).
驻科部队和科索沃特派团正执行第1244(1999)号决议。
Cette préoccupation nous semble étrange à mi-parcours de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在我们看来,在实现千年发展目标的工作已走过一半路程的时候,却方面的事情,
不免令人奇怪。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma mère est occupée de faire le déjeuner.
妈妈正忙做午餐。
Mon père est occupé de faire les légumes sautés.
我爸爸正忙炒菜。
Le cuisinier est dans son coup de feu.
厨师正忙烧菜。
L'étudiant est occupé à arranger des livres.
个学生正忙
整理书籍。
Nousétions très occupés la semaine dernière, nous avons préparéla récitation.
上个星期,我们非常忙,我们忙背诵。
Cet homme est très occupé d'aller au lavabo à la fois lire le journal.
个男人正忙
一边上厕所一边看报纸。
Elle est occupée de la préparation d'un voyage.
她忙为旅行做
。
Je l'ai trouvé dans le coup de feu de l'expédition du courrier.
我看到他正在忙发信。
Les femmes participant à l'économie domestique ont les mêmes droits que les hommes.
忙家政的妇女可以享受与男
相同的权利。
Le Comité n'a pas à se préoccuper de voter aujourd'hui.
本机构今天并不忙进行表决。
Ce qui les préoccupe, c'est d'empêcher les autres d'en acquérir.
相反,它们忙阻止其他国家拥有此类武器。
La deuxième Conférence a décidé que les deux groupes spéciaux d'experts poursuivraient leurs travaux.
第二次会议同意保留个特设专家
。
个专家
一直忙
各自的任务。
C'est pour cela que nous sommes si occupés à faire la chasse aux alouettes.
就是为什么我们一直忙
抓云雀。
Il n'est occupé que de futilités.
他只忙一些琐碎小事。
D'habitude, il s'occupe à ses dessins.
平常他忙画画。
Lors de notre visite, le Gouvernement était notamment aux prises avec la question du budget national.
在我们访问期间政府忙处理的问题之一是国家预算。
Depuis la conférence de Beijing, Malte a été très occupée à promouvoir l'égalité entre les sexes.
马耳他在北京会议召开以来的几年中忙促进
性平等。
La KFOR et la MINUK se sont employées à mettre en oeuvre la résolution 1244 (1999).
驻科部队和科索沃特派团正忙执行第1244(1999)号决议。
Cette préoccupation nous semble étrange à mi-parcours de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在我们看来,在实现千年发展目标的工作已走过一半路程的时候,却忙方面的事情,
不免令人奇怪。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
忙打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。