Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
正看到肆无
惮的野蛮侵略。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
正看到肆无
惮的野蛮侵略。
Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.
然而破坏的疯狂在肆无惮地继续。
Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.
他行事肆无惮,构成很大的危险。
Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.
朝鲜当局肆无惮地绑架外国人。
Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.
有责任防止肆无
惮地进行这种行为。
Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.
以色列肆无惮的国家恐怖主义必须停止。
Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.
这些行动是肆无惮的侵略和恐吓行为。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无惮,逍遥法外。
Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.
武装犯罪团伙的活动在肆无惮地
。
Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.
法渠道就是目前存在的肆无
惮的网络和团伙。
Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.
美国把这种肆无惮的暴力运动称为种族灭绝。
Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.
必须结束这一恶性循环,制止肆无
惮的犯罪。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是肆无惮的,造成了空前规模的人间悲剧。
Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.
正是他的资源遭到肆无
惮的开采,使他人获益。
Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?
它肆无惮地摆弄数百万人生命还要持续多久?
L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.
通货膨胀肆无惮,在索马里中南部地区尤其如此。
Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.
肆无惮地危害平民生命是犯罪行为,结果只能适得其反。
Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.
以色列的扩张主义政策、侵略和杀害无辜平民简直肆无惮。
De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.
事实上,Amarula经常肆无惮,尤其是当他进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。
Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.
以色列仰仗美国的支持,肆无惮地破坏了道德法则和国际法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆无惮
野蛮侵略。
Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.
然而破坏疯狂在肆无
惮地继续。
Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.
他行事肆无惮,构成很大
危险。
Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.
朝鲜当局肆无惮地绑架外国人。
Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.
我们有责任防止肆无惮地进行这种行为。
Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.
以色列肆无惮
国家恐怖主义必须停止。
Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.
这些行动是肆无惮
侵略和恐吓行为。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵女童
施暴者肆无
惮,逍遥法外。
Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.
武装团伙
活动在肆无
惮地增加。
Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.
非法渠道就是目前存在肆无
惮
网络和团伙。
Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.
美国把这种肆无惮
暴力运动称为种族灭绝。
Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.
我们必须结束这一恶性循环,制止肆无惮
。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是肆无惮
,造成了空前规模
人间悲剧。
Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.
正是他们资源遭到肆无
惮
开采,使他人获益。
Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?
它肆无惮地摆弄数百万人生命还要持续多久?
L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.
通货膨胀肆无惮,在索马里中南部地区尤其如此。
Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.
肆无惮地危害平民生命是
行为,结果只能适得其反。
Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.
以色列扩张主义政策、侵略和杀害无辜平民简直肆无
惮。
De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.
事实上,Amarula经常肆无惮,尤其是当他进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。
Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.
以色列仰仗美国支持,肆无
惮地破坏了道德法则和国际法律。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我到
惮的野蛮侵略。
Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.
然而破坏的疯狂在惮地继续。
Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.
他行事惮,构成很大的危险。
Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.
朝鲜当局惮地绑架外国人。
Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.
我有责任防
惮地进行这种行为。
Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.
以色列惮的国家恐怖主义必须停
。
Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.
这些行动是惮的侵略和恐吓行为。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者惮,逍遥法外。
Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.
武装犯罪团伙的活动在惮地增加。
Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.
非法渠道就是目前存在的惮的网络和团伙。
Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.
美国把这种惮的暴力运动称为种族灭绝。
Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.
我必须结束这一恶性循环,制
惮的犯罪。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是惮的,造成了空前规模的人间悲剧。
Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.
是他
的资源遭到
惮的开采,使他人获益。
Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?
它惮地摆弄数百万人生命还要持续多久?
L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.
通货膨胀惮,在索马里中南部地区尤其如此。
Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.
惮地危害平民生命是犯罪行为,结果只能适得其反。
Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.
以色列的扩张主义政策、侵略和杀害辜平民简直
惮。
De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.
事实上,Amarula经常惮,尤其是当他进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。
Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.
以色列仰仗美国的支持,惮地破坏了道德法则和国际法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指
。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们看到肆无
惮的野蛮侵略。
Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.
然而破坏的疯狂在肆无惮地继续。
Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.
行事肆无
惮,构成很大的危险。
Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.
朝鲜当局肆无惮地绑架外国人。
Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.
我们有责任防止肆无惮地进行这种行为。
Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.
以色列肆无惮的国家恐怖主义必须停止。
Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.
这些行动肆无
惮的侵略和恐吓行为。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无惮,逍遥法外。
Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.
武装犯罪团伙的活动在肆无惮地增加。
Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.
非法渠道就目前存在的肆无
惮的网络和团伙。
Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.
美国把这种肆无惮的暴力运动称为种族灭绝。
Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.
我们必须结束这一恶性循环,制止肆无惮的犯罪。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它肆无
惮的,造成了空前规模的人间悲剧。
Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.
们的资源遭到肆无
惮的开采,使
人获益。
Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?
它肆无惮地摆弄数百万人生命还要持续多久?
L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.
通货膨胀肆无惮,在索马里中南部地区尤其如此。
Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.
肆无惮地危害平民生命
犯罪行为,结果只能适得其反。
Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.
以色列的扩张主义政策、侵略和杀害无辜平民简直肆无惮。
De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.
事实上,Amarula经常肆无惮,尤其
当
进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。
Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.
以色列仰仗美国的支持,肆无惮地破坏了道德法则和国际法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆无惮
野蛮侵略。
Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.
然而破坏疯狂在肆无
惮地继续。
Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.
他行事肆无惮,构成很大
危险。
Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.
朝鲜当局肆无惮地绑架外国人。
Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.
我们有责任防止肆无惮地进行这种行为。
Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.
以色列肆无惮
国家恐
必须停止。
Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.
这些行动是肆无惮
侵略和恐吓行为。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯施暴者肆无
惮,逍遥法外。
Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.
武装犯罪团伙活动在肆无
惮地增加。
Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.
非法渠道就是目前存在肆无
惮
网络和团伙。
Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.
美国把这种肆无惮
暴力运动称为种族灭绝。
Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.
我们必须结束这一恶性循环,制止肆无惮
犯罪。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是肆无惮
,造成了空前规模
人间悲剧。
Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.
正是他们资源遭到肆无
惮
开采,使他人获益。
Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?
它肆无惮地摆弄数百万人生命还要持续多久?
L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.
通货膨胀肆无惮,在索马里中南部地区尤其如此。
Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.
肆无惮地危害平民生命是犯罪行为,结果只能适得其反。
Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.
以色列扩张
政策、侵略和杀害无辜平民简直肆无
惮。
De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.
事实上,Amarula经常肆无惮,尤其是当他进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。
Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.
以色列仰仗美国支持,肆无
惮地破坏了道德法则和国际法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到野蛮侵略。
Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.
然而破坏疯狂在
地继续。
Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.
他行事,构成很大
危险。
Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.
朝鲜当局地绑架外
人。
Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.
我们有责任防止地进行这种行为。
Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.
以色列家恐怖主义必须停止。
Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.
这些行动是侵略和恐吓行为。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童施暴
,逍遥法外。
Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.
武装犯罪团伙活动在
地增加。
Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.
非法渠道就是目前存在网络和团伙。
Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.
美把这种
暴力运动称为种族灭绝。
Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.
我们必须结束这一恶性循环,制止犯罪。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是,造成了空前规模
人间悲剧。
Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.
正是他们资源遭到
开采,使他人获益。
Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?
它地摆弄数百万人生命还要持续多久?
L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.
通货膨胀,在索马里中南部地区尤其如此。
Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.
地危害平民生命是犯罪行为,结果只能适得其反。
Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.
以色列扩张主义政策、侵略和杀害
辜平民简直
。
De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.
事实上,Amarula经常,尤其是当他进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。
Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.
以色列仰仗美支持,
地破坏了道德法则和
际法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到无
惮的野蛮侵略。
Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.
然而破坏的疯狂在无
惮地继续。
Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.
他行事无
惮,构成很大的危险。
Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.
朝鲜当局无
惮地绑架外国人。
Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.
我们有责任防止无
惮地进行这种行为。
Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.
以无
惮的国家恐怖主义必须停止。
Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.
这些行动是无
惮的侵略和恐吓行为。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者无
惮,
法外。
Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.
武装犯罪团伙的活动在无
惮地增加。
Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.
非法渠道就是目前存在的无
惮的网络和团伙。
Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.
美国把这种无
惮的暴力运动称为种族灭绝。
Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.
我们必须结束这一恶性循环,制止无
惮的犯罪。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是无
惮的,造成了空前规模的人间悲剧。
Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.
正是他们的资源遭到无
惮的开采,使他人获益。
Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?
它无
惮地摆弄数百万人生命还要持续多久?
L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.
通货膨胀无
惮,在索马里中南部地区尤其如此。
Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.
无
惮地危害平民生命是犯罪行为,结果只能适得其反。
Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.
以的扩张主义政策、侵略和杀害无辜平民简直
无
惮。
De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.
事实上,Amarula经常无
惮,尤其是当他进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。
Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.
以仰仗美国的支持,
无
惮地破坏了道德法则和国际法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到野蛮侵略。
Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.
然而破坏疯狂在
地继续。
Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.
他行事,构成很大
危险。
Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.
朝鲜当局地绑架外
人。
Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.
我们有责任防止地进行这种行为。
Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.
以色列家恐怖主义必须停止。
Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.
这些行动是侵略和恐吓行为。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童施暴
,逍遥法外。
Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.
武装犯罪团伙活动在
地增加。
Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.
非法渠道就是目前存在网络和团伙。
Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.
美把这种
暴力运动称为种族灭绝。
Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.
我们必须结束这一恶性循环,制止犯罪。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是,造成了空前规模
人间悲剧。
Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.
正是他们资源遭到
开采,使他人获益。
Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?
它地摆弄数百万人生命还要持续多久?
L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.
通货膨胀,在索马里中南部地区尤其如此。
Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.
地危害平民生命是犯罪行为,结果只能适得其反。
Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.
以色列扩张主义政策、侵略和杀害
辜平民简直
。
De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.
事实上,Amarula经常,尤其是当他进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。
Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.
以色列仰仗美支持,
地破坏了道德法则和
际法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆无惮
野蛮侵略。
Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.
然而破坏疯狂在肆无
惮地继续。
Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.
他行事肆无惮,构成很
险。
Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.
朝鲜当局肆无惮地绑架外国人。
Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.
我们有责任防止肆无惮地进行这种行为。
Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.
以色列肆无惮
国家恐怖主义必须停止。
Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.
这些行动是肆无惮
侵略
恐吓行为。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童施暴者肆无
惮,逍遥法外。
Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.
武装犯罪团伙活动在肆无
惮地增加。
Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.
非法渠道就是目前存在肆无
惮
团伙。
Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.
美国把这种肆无惮
暴力运动称为种族灭绝。
Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.
我们必须结束这一恶性循环,制止肆无惮
犯罪。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是肆无惮
,造成了空前规模
人间悲剧。
Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.
正是他们资源遭到肆无
惮
开采,使他人获益。
Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?
它肆无惮地摆弄数百万人生命还要持续多久?
L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.
通货膨胀肆无惮,在索马里中南部地区尤其如此。
Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.
肆无惮地
害平民生命是犯罪行为,结果只能适得其反。
Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.
以色列扩张主义政策、侵略
杀害无辜平民简直肆无
惮。
De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.
事实上,Amarula经常肆无惮,尤其是当他进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。
Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.
以色列仰仗美国支持,肆无
惮地破坏了道德法则
国际法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。