法语助手
  • 关闭
jì dàn
(畏惧;顾) peur


peur肆无~sans aucun scrupule; sans vergogne; sans aucune retenue; effrontément; impudemment 法语 助 手 版 权 所 有

Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.

正看到肆无的野蛮侵略。

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏的疯狂在肆无地继续。

Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.

他行事肆无,构成很大的危险。

Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.

朝鲜当局肆无地绑架外国人。

Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.

有责任防止肆无地进行这种行为。

Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.

以色列肆无的国家恐怖主义必须停止。

Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.

这些行动是肆无的侵略和恐吓行为。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无,逍遥法外。

Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.

武装犯罪团伙的活动在肆无

Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.

法渠道就是目前存在的肆无的网络和团伙。

Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.

美国把这种肆无的暴力运动称为种族灭绝。

Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.

必须结束这一恶性循环,制止肆无的犯罪。

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

它是肆无的,造成了空前规模的人间悲剧。

Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.

正是他的资源遭到肆无的开采,使他人获益。

Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?

它肆无地摆弄数百万人生命还要持续多久?

L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.

通货膨胀肆无,在索马里中南部地区尤其如此。

Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.

肆无地危害平民生命是犯罪行为,结果只能适得其反。

Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.

以色列的扩张主义政策、侵略和杀害无辜平民简直肆无

De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.

事实上,Amarula经常肆无,尤其是当他进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。

Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.

以色列仰仗美国的支持,肆无地破坏了道德法则和国际法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 忌惮 的法语例句

用户正在搜索


bahïsme, bahreïn, Bahreïni, baht, bahut, bahuter, bai, baïan kara, baïcalite, baie,

相似单词


技艺高超的, 技艺精湛, , , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒,
jì dàn
(畏惧;顾) peur


peur肆无~sans aucun scrupule; sans vergogne; sans aucune retenue; effrontément; impudemment 法语 助 手 版 权 所 有

Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.

我们正看到肆无野蛮侵略。

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无地继续。

Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.

他行事肆无,构成很大危险。

Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.

朝鲜当局肆无地绑架外国人。

Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.

我们有责任防止肆无地进行这种行为。

Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.

以色列肆无国家恐怖主义必须停止。

Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.

这些行动是肆无侵略和恐吓行为。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

女童施暴者肆无,逍遥法外。

Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.

武装团伙活动在肆无地增加。

Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.

非法渠道就是目前存在肆无网络和团伙。

Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.

美国把这种肆无暴力运动称为种族灭绝。

Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.

我们必须结束这一恶性循环,制止肆无

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

它是肆无,造成了空前规模人间悲剧。

Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.

正是他们资源遭到肆无开采,使他人获益。

Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?

它肆无地摆弄数百万人生命还要持续多久?

L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.

通货膨胀肆无,在索马里中南部地区尤其如此。

Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.

肆无地危害平民生命是行为,结果只能适得其反。

Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.

以色列扩张主义政策、侵略和杀害无辜平民简直肆无

De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.

事实上,Amarula经常肆无,尤其是当他进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。

Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.

以色列仰仗美国支持,肆无地破坏了道德法则和国际法律。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忌惮 的法语例句

用户正在搜索


baïkérite, baikovite, bail, baile, Bailer, Bailiella, baille, baillement, bâillement, bailler,

相似单词


技艺高超的, 技艺精湛, , , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒,
jì dàn
(畏惧;顾) peur


peur~sans aucun scrupule; sans vergogne; sans aucune retenue; effrontément; impudemment 法语 助 手 版 权 所 有

Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.

的野蛮侵略。

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏的疯狂在地继续。

Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.

他行事,构成很大的危险。

Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.

朝鲜当局地绑架外国人。

Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.

有责任防地进行这种行为。

Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.

以色列的国家恐怖主义必须停

Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.

这些行动是的侵略和恐吓行为。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者,逍遥法外。

Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.

武装犯罪团伙的活动在地增加。

Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.

非法渠道就是目前存在的的网络和团伙。

Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.

美国把这种的暴力运动称为种族灭绝。

Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.

必须结束这一恶性循环,制的犯罪。

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

它是的,造成了空前规模的人间悲剧。

Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.

是他的资源遭到的开采,使他人获益。

Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?

地摆弄数百万人生命还要持续多久?

L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.

通货膨胀,在索马里中南部地区尤其如此。

Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.

地危害平民生命是犯罪行为,结果只能适得其反。

Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.

以色列的扩张主义政策、侵略和杀害辜平民简直

De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.

事实上,Amarula经常,尤其是当他进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。

Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.

以色列仰仗美国的支持,地破坏了道德法则和国际法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 忌惮 的法语例句

用户正在搜索


Bailly, bain, bain-de-soleil, bain-douche, bainite, bainitique, bain-marie, bains, bains de mer, Bainville,

相似单词


技艺高超的, 技艺精湛, , , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒,
jì dàn
(畏惧;顾) peur


peur肆无~sans aucun scrupule; sans vergogne; sans aucune retenue; effrontément; impudemment 法语 助 手 版 权 所 有

Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.

我们看到肆无的野蛮侵略。

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏的疯狂在肆无地继续。

Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.

行事肆无,构成很大的危险。

Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.

朝鲜当局肆无地绑架外国人。

Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.

我们有责任防止肆无地进行这种行为。

Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.

以色列肆无的国家恐怖主义必须停止。

Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.

这些行动肆无的侵略和恐吓行为。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无,逍遥法外。

Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.

武装犯罪团伙的活动在肆无地增加。

Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.

非法渠道就目前存在的肆无的网络和团伙。

Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.

美国把这种肆无的暴力运动称为种族灭绝。

Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.

我们必须结束这一恶性循环,制止肆无的犯罪。

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

肆无的,造成了空前规模的人间悲剧。

Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.

们的资源遭到肆无的开采,使人获益。

Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?

它肆无地摆弄数百万人生命还要持续多久?

L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.

通货膨胀肆无,在索马里中南部地区尤其如此。

Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.

肆无地危害平民生命犯罪行为,结果只能适得其反。

Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.

以色列的扩张主义政策、侵略和杀害无辜平民简直肆无

De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.

事实上,Amarula经常肆无,尤其进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。

Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.

以色列仰仗美国的支持,肆无地破坏了道德法则和国际法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 忌惮 的法语例句

用户正在搜索


baissant, baisse, baisser, baissier, baissière, Baiyao, bajades, bajaret, bajocien, bajoue,

相似单词


技艺高超的, 技艺精湛, , , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒,
jì dàn
(畏惧;顾) peur


peur肆无~sans aucun scrupule; sans vergogne; sans aucune retenue; effrontément; impudemment 法语 助 手 版 权 所 有

Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.

我们正看到肆无野蛮侵略。

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无地继续。

Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.

他行事肆无,构成很大危险。

Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.

朝鲜当局肆无地绑架外国人。

Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.

我们有责任防止肆无地进行这种行为。

Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.

以色列肆无国家恐必须停止。

Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.

这些行动是肆无侵略和恐吓行为。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯施暴者肆无,逍遥法外。

Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.

武装犯罪团伙活动在肆无地增加。

Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.

非法渠道就是目前存在肆无网络和团伙。

Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.

美国把这种肆无暴力运动称为种族灭绝。

Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.

我们必须结束这一恶性循环,制止肆无犯罪。

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

它是肆无,造成了空前规模人间悲剧。

Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.

正是他们资源遭到肆无开采,使他人获益。

Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?

它肆无地摆弄数百万人生命还要持续多久?

L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.

通货膨胀肆无,在索马里中南部地区尤其如此。

Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.

肆无地危害平民生命是犯罪行为,结果只能适得其反。

Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.

以色列扩张政策、侵略和杀害无辜平民简直肆无

De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.

事实上,Amarula经常肆无,尤其是当他进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。

Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.

以色列仰仗美国支持,肆无地破坏了道德法则和国际法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忌惮 的法语例句

用户正在搜索


bakérite, baklava, baklave, bakou, bal, bal(l)e, bal(l)uchon, bal(o)uba, balade, balader,

相似单词


技艺高超的, 技艺精湛, , , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒,
jì dàn
(畏惧;顾) peur


peur~sans aucun scrupule; sans vergogne; sans aucune retenue; effrontément; impudemment 法语 助 手 版 权 所 有

Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.

我们正看到野蛮侵略。

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在地继续。

Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.

他行事,构成很大危险。

Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.

朝鲜当局地绑架外人。

Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.

我们有责任防止地进行这种行为。

Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.

以色列家恐怖主义必须停止。

Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.

这些行动是侵略和恐吓行为。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童施暴,逍遥法外。

Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.

武装犯罪团伙活动在地增加。

Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.

非法渠道就是目前存在网络和团伙。

Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.

把这种暴力运动称为种族灭绝。

Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.

我们必须结束这一恶性循环,制止犯罪。

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

它是,造成了空前规模人间悲剧。

Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.

正是他们资源遭到开采,使他人获益。

Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?

地摆弄数百万人生命还要持续多久?

L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.

通货膨胀,在索马里中南部地区尤其如此。

Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.

地危害平民生命是犯罪行为,结果只能适得其反。

Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.

以色列扩张主义政策、侵略和杀害辜平民简直

De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.

事实上,Amarula经常,尤其是当他进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。

Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.

以色列仰仗美支持,地破坏了道德法则和际法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忌惮 的法语例句

用户正在搜索


balafré, balafrer, balai, balai-brosse, balai-éponge, balais, balaise, balalaïka, balan, balance,

相似单词


技艺高超的, 技艺精湛, , , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒,
jì dàn
(畏惧;顾) peur


peur无~sans aucun scrupule; sans vergogne; sans aucune retenue; effrontément; impudemment 法语 助 手 版 权 所 有

Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.

我们正看到的野蛮侵略。

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏的疯狂在地继续。

Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.

他行事,构成很大的危险。

Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.

朝鲜当局地绑架外国人。

Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.

我们有责任防止地进行这种行为。

Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.

的国家恐怖主义必须停止。

Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.

这些行动是的侵略和恐吓行为。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者法外。

Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.

武装犯罪团伙的活动在地增加。

Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.

非法渠道就是目前存在的的网络和团伙。

Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.

美国把这种的暴力运动称为种族灭绝。

Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.

我们必须结束这一恶性循环,制止的犯罪。

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

它是的,造成了空前规模的人间悲剧。

Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.

正是他们的资源遭到的开采,使他人获益。

Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?

地摆弄数百万人生命还要持续多久?

L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.

通货膨胀,在索马里中南部地区尤其如此。

Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.

地危害平民生命是犯罪行为,结果只能适得其反。

Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.

的扩张主义政策、侵略和杀害无辜平民简直

De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.

事实上,Amarula经常,尤其是当他进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。

Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.

仰仗美国的支持,地破坏了道德法则和国际法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忌惮 的法语例句

用户正在搜索


balanique, balanite, balano, balanocèle, balanoglosse, Balanoglossus, balanoplastie, Balanops, balanorragie, balanorrhée,

相似单词


技艺高超的, 技艺精湛, , , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒,
jì dàn
(畏惧;顾) peur


peur~sans aucun scrupule; sans vergogne; sans aucune retenue; effrontément; impudemment 法语 助 手 版 权 所 有

Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.

我们正看到野蛮侵略。

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在地继续。

Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.

他行事,构成很大危险。

Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.

朝鲜当局地绑架外人。

Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.

我们有责任防止地进行这种行为。

Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.

以色列家恐怖主义必须停止。

Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.

这些行动是侵略和恐吓行为。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童施暴,逍遥法外。

Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.

武装犯罪团伙活动在地增加。

Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.

非法渠道就是目前存在网络和团伙。

Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.

把这种暴力运动称为种族灭绝。

Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.

我们必须结束这一恶性循环,制止犯罪。

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

它是,造成了空前规模人间悲剧。

Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.

正是他们资源遭到开采,使他人获益。

Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?

地摆弄数百万人生命还要持续多久?

L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.

通货膨胀,在索马里中南部地区尤其如此。

Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.

地危害平民生命是犯罪行为,结果只能适得其反。

Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.

以色列扩张主义政策、侵略和杀害辜平民简直

De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.

事实上,Amarula经常,尤其是当他进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。

Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.

以色列仰仗美支持,地破坏了道德法则和际法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忌惮 的法语例句

用户正在搜索


balayeur, balayeuse, balayures, balbisme, balboa, balbusard, balbutiant, balbutie, balbutiement, balbutier,

相似单词


技艺高超的, 技艺精湛, , , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒,
jì dàn
(畏惧;顾) peur


peur肆无~sans aucun scrupule; sans vergogne; sans aucune retenue; effrontément; impudemment 法语 助 手 版 权 所 有

Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.

我们正看到肆无野蛮侵略。

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无地继续。

Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.

他行事肆无,构成很险。

Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.

朝鲜当局肆无地绑架外国人。

Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.

我们有责任防止肆无地进行这种行为。

Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.

以色列肆无国家恐怖主义必须停止。

Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.

这些行动是肆无侵略恐吓行为。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童施暴者肆无,逍遥法外。

Les activités des groupes armés sont de plus en plus intrépides.

武装犯罪团伙活动在肆无地增加。

Or, les migrants en situation irrégulière sont exploités et privés des droits les plus élémentaires.

非法渠道就是目前存在肆无团伙。

Les États-Unis ont qualifié de génocide cette campagne de violence injustifiable.

美国把这种肆无暴力运动称为种族灭绝。

Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.

我们必须结束这一恶性循环,制止肆无犯罪。

Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.

它是肆无,造成了空前规模人间悲剧。

Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.

正是他们资源遭到肆无开采,使他人获益。

Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?

它肆无地摆弄数百万人生命还要持续多久?

L'inflation est débridée, en particulier dans le centre-sud du pays.

通货膨胀肆无,在索马里中南部地区尤其如此。

Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.

肆无害平民生命是犯罪行为,结果只能适得其反。

Les politiques expansionnistes israéliennes, l'agression et l'assassinat de civils innocents n'ont pas connu de limite.

以色列扩张主义政策、侵略杀害无辜平民简直肆无

De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.

事实上,Amarula经常肆无,尤其是当他进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。

Bénéficiant de l'appui des États-Unis, Israël bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.

以色列仰仗美国支持,肆无地破坏了道德法则国际法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忌惮 的法语例句

用户正在搜索


balisticien, balistique, balistite, balistocardiogramme, balistocardiographe, balistocardiographie, balivage, baliveau, baliverne, baliverner,

相似单词


技艺高超的, 技艺精湛, , , 忌辰, 忌惮, 忌妒, 忌讳, 忌讳的话题, 忌酒,