Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到这也是一个非常微妙的问。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到这也是一个非常微妙的问。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
我国代表团承认,这是一个极端复杂和微妙的问。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许我谈一下一个非常微妙的问,
我并不愿意去谈它。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的游居者问。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
然而,定居点仍然是一个微妙的问
,但它们不是主要问
。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问,需要采取温和态
并须要对各种事实有清楚的了解。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
我基本上将代表法国回复所提出的一些最微妙的问。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点是一个微妙的问,即易卜拉希马·法尔所提到的制裁问
。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
改组军队或公务员制
也往往是个微妙的问
。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
一些人认为,这会使一些微妙的问陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关的活动和立宪活动是一个微妙的问,在这方面需要满足某些期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质的微妙问事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当然,困难还很多,所谈到的一些微妙问一直存在。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
这些都是联合国在参与和平谈判需要处理的微妙问
。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的微妙问
而要承担的后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确认为需要深入探讨的微妙问。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
这不仅仅是一个简单的技术事务,而是一个涉及许多微妙问的事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事会的微妙问始终是我们的工作的一部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
我们绝不能害怕就甚至最微妙的问进行公开和有效的意见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个微妙而重要问的最好办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到也是一个非常微妙的
。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
我国代表团承认,是一个极端复杂和微妙的
。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许我谈一下一个非常微妙的,尽管我并不愿意去谈它。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的游居者。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
然而,尽管定居点仍然是一个微妙的,但它们不是主要
。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
是一个微妙的
,需要采取温和态
并须要对各种事实有清楚的了解。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
我将代表法国回复所提出的一些最微妙的
。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点是一个微妙的,即易卜拉希马·法尔所提到的制裁
。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
何时应改组军队或公务员制也往往是个微妙的
。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
一些人认为,会使一些微妙的
陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关的活动和立宪活动是一个微妙的,在
方面需要满足某些期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质的微妙事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当然,困难还很多,所谈到的一些微妙一直存在。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
些都是联合国在参与和平谈判时需要处理的微妙
。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政的限制到因处理人口政策的微妙
而要承担的后果,但毫无疑
,人口
金“带来了变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确认为需要深入探讨的微妙。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
不仅仅是一个简单的技术事务,而是一个涉及许多微妙
的事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事会的微妙始终是我们的工作的一部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
我们绝不能害怕就甚至最微妙的进行公开和有效的意见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
我们仍然怀疑,种投票是否是解决
个微妙而重要
的最好办法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到这也是一个非常微妙的问题。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
我国代表团承,这是一个极端
微妙的问题。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许我谈一下一个非常微妙的问题,尽管我并不愿意去谈它。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的游居者问题。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
然而,尽管定居点仍然是一个微妙的问题,但它们不是主要问题。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,需要采取温态
并须要对各种事实有清楚的了解。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
我基本上将代表法国回所提出的一
最微妙的问题。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点是一个微妙的问题,即易卜拉希马·法尔所提到的制裁问题。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
何时应改组军队或公务员制也往往是个微妙的问题。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
一为,这会使一
微妙的问题陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关的活动立宪活动是一个微妙的问题,在这方面需要满足某
期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法行政双重性质的微妙问题事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当然,困难还很多,所谈到的一微妙问题一直存在。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
这都是联合国在参与
平谈判时需要处理的微妙问题。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理口政策的微妙问题而要承担的后果,但毫无疑问,
口基金“带来了变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确为需要深入探讨的微妙问题。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
这不仅仅是一个简单的技术事务,而是一个涉及许多微妙问题的事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事会的微妙问题始终是我们的工作的一部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
我们绝不能害怕就甚至最微妙的问题进行公开有效的意见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个微妙而重要问题的最好办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到这也是一个非常微妙的题。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
我国表团承认,这是一个极端复杂和微妙的
题。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许我谈一下一个非常微妙的题,尽管我并不愿意去谈它。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的游居者题。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
然而,尽管定居点仍然是一个微妙的题,但它们不是
题。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的题,需
采取温和态
并须
对各种事实有清楚的了解。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
我基本表法国回复所提出的一些最微妙的
题。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点是一个微妙的题,即易卜拉希马·法尔所提到的制裁
题。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
何时应改组军队或公务员制也往往是个微妙的
题。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
一些人认为,这会使一些微妙的题陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关的活动和立宪活动是一个微妙的题,在这方面需
满足某些期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质的微妙题事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当然,困难还很多,所谈到的一些微妙题一直存在。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
这些都是联合国在参与和平谈判时需处理的微妙
题。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政的限制到因处理人口政策的微妙
题而
承担的后果,但毫无疑
,人口基金“带来了变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确认为需深入探讨的微妙
题。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
这不仅仅是一个简单的技术事务,而是一个涉及许多微妙题的事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事会的微妙题始终是我们的工作的一部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
我们绝不能害怕就甚至最微妙的题进行公开和有效的意见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个微妙而重题的最好办法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到这也是一个非常微妙的。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
我国代表团承认,这是一个极端复杂和微妙的。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许我谈一下一个非常微妙的,尽管我并不愿意去谈它。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的游居者。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
然而,尽管定居点仍然是一个微妙的,但它们不是主
。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的,需
采取温和态
并须
对各种事实有清楚的了解。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
我基代表法国回复所提出的一些最微妙的
。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点是一个微妙的,即易卜拉希马·法尔所提到的制裁
。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
何时应改组军队或公务员制也往往是个微妙的
。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
一些人认为,这会使一些微妙的陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关的活动和立宪活动是一个微妙的,在这方面需
满足某些期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质的微妙事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当然,困难还很多,所谈到的一些微妙一直存在。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
这些都是联合国在参与和平谈判时需处理的微妙
。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政的限制到因处理人口政策的微妙
而
承担的后果,但毫无疑
,人口基金“带来了变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确认为需深入探讨的微妙
。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
这不仅仅是一个简单的技术事务,而是一个涉及许多微妙的事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事会的微妙始终是我们的工作的一部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
我们绝不能害怕就甚至最微妙的进行公开和有效的意见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个微妙而重的最好办法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到这也是一个非常微妙的问。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
我国代表团承认,这是一个极端复杂和微妙的问。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许我谈一下一个非常微妙的问,
我并不愿意去谈它。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的游居者问。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
然而,定居点仍然是一个微妙的问
,但它们不是主要问
。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问,需要采取温和态
并须要对各种事实有清楚的了解。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
我基本上将代表法国回复所提出的一些最微妙的问。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点是一个微妙的问,即易卜拉希马·法尔所提到的制裁问
。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
改组军队或公务员制
也往往是个微妙的问
。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
一些人认为,这会使一些微妙的问陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关的活动和立宪活动是一个微妙的问,在这方面需要满足某些期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质的微妙问事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当然,困难还很多,所谈到的一些微妙问一直存在。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
这些都是联合国在参与和平谈判需要处理的微妙问
。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的微妙问
而要承担的后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确认为需要深入探讨的微妙问。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
这不仅仅是一个简单的技术事务,而是一个涉及许多微妙问的事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事会的微妙问始终是我们的工作的一部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
我们绝不能害怕就甚至最微妙的问进行公开和有效的意见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个微妙而重要问的最好办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到这也是一个非常微。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
我国代表团承认,这是一个极端复杂和微。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许我谈一下一个非常微,尽管我并不愿意去谈它。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微游居者
。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
然而,尽管定居点仍然是一个微,但它们不是主要
。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微,需要采取温和态
并须要对各种事实有清楚
了解。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
我基本上将代表法国回复所提出一些最微
。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点是一个微,即易卜拉希马·法尔所提到
制裁
。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
何时应改组军队或公务员制也往往是个微
。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
一些人认为,这会使一些微陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关活动和立宪活动是一个微
,在这方面需要满足某些期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质微
事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当然,困难还很多,所谈到一些微
一直存在。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
这些都是联合国在参与和平谈判时需要处理微
。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策
微
而要承担
后果,但毫无疑
,人口基金“带来了变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确认为需要深入探讨微
。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
这不仅仅是一个简单技术事务,而是一个涉及许多微
事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事会微
始终是我们
工作
一部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
我们绝不能害怕就甚至最微进行公开和有效
意见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个微而重要
最好办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到这也是一个非常。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
我国代表团承认,这是一个极端复杂和。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
在允许我谈一下一个非常
,尽管我并不愿意去谈它。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理游居者
。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
然而,尽管定居点仍然是一个,但它们不是主要
。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个,需要采取温和态
并须要对各种事实有清楚
了解。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
我基本上将代表法国回复所提出一些最
。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点是一个,即易卜拉希马·法尔所提到
制裁
。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
何时应改组军队或公务员制也往往是个
。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
一些人认为,这会使一些陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关活动和立宪活动是一个
,在这方面需要满足某些期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当然,困难还很多,所谈到一些
一直存在。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
这些都是联合国在参与和平谈判时需要处理。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策
而要承担
后果,但毫无疑
,人口基金“带来了变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确认为需要深入探讨。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
这不仅仅是一个简单技术事务,而是一个涉及许多
事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事会始终是我们
工作
一部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
我们绝不能害怕就甚至最进行公开和有效
意见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个而重要
最好办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
,欢迎向我们指正。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到这也是一个非常微妙的问题。
Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.
我代表团承认,这是一个极端复杂和微妙的问题。
Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.
现在允许我一下一个非常微妙的问题,尽管我并不愿意去
。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
家着手处理微妙的游居者问题。
Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.
然而,尽管定居点仍然是一个微妙的问题,但们不是主要问题。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,需要采取温和态并须要对各种事实有清楚的了解。
Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.
我基本上将代表法回复所
出的一些最微妙的问题。
Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.
第三点是一个微妙的问题,即易卜拉希马·法所
到的制裁问题。
Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.
何时应改组军队或公务员制也往往是个微妙的问题。
Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.
一些人认为,这会使一些微妙的问题陷入僵局,并拖延选举。
La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.
与地位有关的活动和立宪活动是一个微妙的问题,在这方面需要满足某些期望。
Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.
许多具有司法和行政双重性质的微妙问题事关重大。
Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.
当然,困难还很多,所到的一些微妙问题一直存在。
L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.
这些都是联合在参与和平
判时需要处理的微妙问题。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的微妙问题而要承担的后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.
生效被确认为需要深入探讨的微妙问题。
Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.
这不仅仅是一个简单的技术事务,而是一个涉及许多微妙问题的事务。
L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.
改革安全理事会的微妙问题始终是我们的工作的一部分。
Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.
我们绝不能害怕就甚至最微妙的问题进行公开和有效的意见交换。
Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.
我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个微妙而重要问题的最好办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。