法语助手
  • 关闭

微妙的问题

添加到生词本

question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

我意识到这也是一个非常微妙

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

我国代表团承认,这是一个极端复杂和微妙

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许我谈一下一个非常微妙我并不愿意去谈它。

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理微妙游居者

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

然而,定居点仍然是一个微妙,但它们不是主要

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

这是一个微妙,需要采取温和态并须要对各种事实有清楚了解。

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

我基本上将代表法国回复所提出一些最微妙

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点是一个微妙,即易卜拉希马·法尔所提到制裁

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

改组军队或公务员制也往往是个微妙

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

一些人认为,这会使一些微妙陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关活动和立宪活动是一个微妙,在这方面需要满足某些期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质微妙事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

当然,困难还很多,所谈到一些微妙一直存在。

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

这些都是联合国在参与和平谈判需要处理微妙

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策微妙而要承担后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需要深入探讨微妙

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

这不仅仅是一个简单技术事务,而是一个涉及许多微妙事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事会微妙始终是我们工作一部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

我们绝不能害怕就甚至最微妙进行公开和有效意见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个微妙而重要最好办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


électropyrométrie, électroradiologie, électroradiologiste, électroraffinage, électrorégulateur, électrorépéteur, électrorétinogramme, électrorétinographie, électrorobinet, électroscope,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,
question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

我意识到也是一个非常微妙

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

我国代表团承认,是一个极端复杂和微妙

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许我谈一下一个非常微妙,尽管我并不愿意去谈它。

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理微妙游居者

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

然而,尽管定居点仍然是一个微妙,但它们不是主要

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

是一个微妙,需要采取温和态并须要对各种事实有清楚了解。

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

将代表法国回复所提出一些最微妙

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点是一个微妙,即易卜拉希马·法尔所提到制裁

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

何时应改组军队或公务员制也往往是个微妙

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

一些人认为,会使一些微妙陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关活动和立宪活动是一个微妙,在方面需要满足某些期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质微妙事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

当然,困难还很多,所谈到一些微妙一直存在。

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

些都是联合国在参与和平谈判时需要处理微妙

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政限制到因处理人口政策微妙而要承担后果,但毫无疑,人口金“带来了变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需要深入探讨微妙

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

不仅仅是一个简单技术事务,而是一个涉及许多微妙事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事会微妙始终是我们工作一部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

我们绝不能害怕就甚至最微妙进行公开和有效意见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

我们仍然怀疑,种投票是否是解决微妙而重要最好办法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


électrospinographie, électrostatique, électrosténolyse, electrostimulation, électrostrictif, électrostriction, électrosynthèse, électrosystolie, électrotaxie, électrotechnicien,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,
question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

我意识到这也是一个非常微妙问题

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

我国代表团承,这是一个极端微妙问题

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许我谈一下一个非常微妙问题,尽管我并不愿意去谈它。

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理微妙游居者问题

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

然而,尽管定居点仍然是一个微妙问题,但它们不是主要问题

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

这是一个微妙问题,需要采取温并须要对各种事实有清楚了解。

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

我基本上将代表法国回所提出微妙问题

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点是一个微妙问题,即易卜拉希马·法尔所提到制裁问题

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

何时应改组军队或公务员制也往往是个微妙问题

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

为,这会使一微妙问题陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关活动立宪活动是一个微妙问题,在这方面需要满足某期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法行政双重性质微妙问题事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

当然,困难还很多,所谈到微妙问题一直存在。

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

都是联合国在参与平谈判时需要处理微妙问题

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理口政策微妙问题而要承担后果,但毫无疑问,口基金“带来了变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确为需要深入探讨微妙问题

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

这不仅仅是一个简单技术事务,而是一个涉及许多微妙问题事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事会微妙问题始终是我们工作一部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

我们绝不能害怕就甚至最微妙问题进行公开有效意见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个微妙而重要问题最好办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


électuaire, Elédone, élégamment, élégance, élégant, élégiaque, élégie, Eleginus, élégir, éléidine,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,
question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

我意识到这也是一个非常微妙

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

我国表团承认,这是一个极端复杂和微妙

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许我谈一下一个非常微妙,尽管我并不愿意去谈它。

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理微妙游居者

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

然而,尽管定居点仍然是一个微妙,但它们不是

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

这是一个微妙,需采取温和态并须对各种事实有清楚了解。

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

我基本表法国回复所提出一些最微妙

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点是一个微妙,即易卜拉希马·法尔所提到制裁

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

何时应改组军队或公务员制也往往是个微妙

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

一些人认为,这会使一些微妙陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关活动和立宪活动是一个微妙,在这方面需满足某些期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质微妙事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

当然,困难还很多,所谈到一些微妙一直存在。

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

这些都是联合国在参与和平谈判时需处理微妙

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政限制到因处理人口政策微妙承担后果,但毫无疑,人口基金“带来了变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需深入探讨微妙

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

这不仅仅是一个简单技术事务,而是一个涉及许多微妙事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事会微妙始终是我们工作一部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

我们绝不能害怕就甚至最微妙进行公开和有效意见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个微妙而重最好办法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


élever, élever l'énergie centrale, éleveur, éleveuse, élevon, el-fâcher, elfe, elfstorpite, élhuyarite, éliasite,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,
question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

我意识到这也是一个非常微妙

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

我国代表团承认,这是一个极端复杂和微妙

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许我谈一下一个非常微妙,尽管我并不愿意去谈它。

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理微妙游居者

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

然而,尽管定居点仍然是一个微妙,但它们不是主

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

这是一个微妙,需采取温和态并须对各种事实有清楚了解。

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

我基代表法国回复所提出一些最微妙

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点是一个微妙,即易卜拉希马·法尔所提到制裁

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

何时应改组军队或公务员制也往往是个微妙

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

一些人认为,这会使一些微妙陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关活动和立宪活动是一个微妙,在这方面需满足某些期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质微妙事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

当然,困难还很多,所谈到一些微妙一直存在。

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

这些都是联合国在参与和平谈判时需处理微妙

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政限制到因处理人口政策微妙承担后果,但毫无疑,人口基金“带来了变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需深入探讨微妙

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

这不仅仅是一个简单技术事务,而是一个涉及许多微妙事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事会微妙始终是我们工作一部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

我们绝不能害怕就甚至最微妙进行公开和有效意见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个微妙而重最好办法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


élixir parégorique, élizavetinskite, elkerite, elkonite, éllagate, ellagite, elle, ellébore, elléboréïne, elléboro,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,
question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

我意识到这也是一个非常微妙

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

我国代表团承认,这是一个极端复杂和微妙

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许我谈一下一个非常微妙我并不愿意去谈它。

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理微妙游居者

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

然而,定居点仍然是一个微妙,但它们不是主要

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

这是一个微妙,需要采取温和态并须要对各种事实有清楚了解。

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

我基本上将代表法国回复所提出一些最微妙

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点是一个微妙,即易卜拉希马·法尔所提到制裁

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

改组军队或公务员制也往往是个微妙

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

一些人认为,这会使一些微妙陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关活动和立宪活动是一个微妙,在这方面需要满足某些期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质微妙事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

当然,困难还很多,所谈到一些微妙一直存在。

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

这些都是联合国在参与和平谈判需要处理微妙

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策微妙而要承担后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需要深入探讨微妙

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

这不仅仅是一个简单技术事务,而是一个涉及许多微妙事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事会微妙始终是我们工作一部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

我们绝不能害怕就甚至最微妙进行公开和有效意见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个微妙而重要最好办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


éloigné, éloignement, éloigner, élongation, élonger, élongis, Elops, éloquemment, éloquence, éloquent,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,
question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

我意识到这也是一个非常

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

我国代表团承认,这是一个极端复杂和

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许我谈一下一个非常,尽管我并不愿意去谈它。

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理游居者

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

然而,尽管定居点仍然是一个,但它们不是主要

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

这是一个,需要采取温和态并须要对各种事实有清楚了解。

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

我基本上将代表法国回复所提出一些最

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点是一个,即易卜拉希马·法尔所提到制裁

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

何时应改组军队或公务员制也往往是个

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

一些人认为,这会使一些陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关活动和立宪活动是一个,在这方面需要满足某些期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

当然,困难还很多,所谈到一些一直存在。

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

这些都是联合国在参与和平谈判时需要处理

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策而要承担后果,但毫无疑,人口基金“带来了变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需要深入探讨

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

这不仅仅是一个简单技术事务,而是一个涉及许多事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事会始终是我们工作一部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

我们绝不能害怕就甚至最进行公开和有效意见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个而重要最好办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


embrasure, embrayage, embrayer, embrayeur, embréchite, embrener, embrèvement, embrever, embreyite, embrigadement,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,
question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

我意识到这也是一个非常

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

我国代表团承认,这是一个极端复杂和

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

在允许我谈一下一个非常,尽管我并不愿意去谈它。

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理游居者

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

然而,尽管定居点仍然是一个,但它们不是主要

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

这是一个,需要采取温和态并须要对各种事实有清楚了解。

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

我基本上将代表法国回复所提出一些最

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点是一个,即易卜拉希马·法尔所提到制裁

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

何时应改组军队或公务员制也往往是个

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

一些人认为,这会使一些陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关活动和立宪活动是一个,在这方面需要满足某些期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

当然,困难还很多,所谈到一些一直存在。

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

这些都是联合国在参与和平谈判时需要处理

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策而要承担后果,但毫无疑,人口基金“带来了变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需要深入探讨

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

这不仅仅是一个简单技术事务,而是一个涉及许多事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事会始终是我们工作一部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

我们绝不能害怕就甚至最进行公开和有效意见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个而重要最好办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


embrouillant, embrouille, embrouillé, embrouillement, embrouiller, embroussaillé, embroussailler, embruiné, embruinée, embrumé,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,
question subtile

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

我意识到这也是一个非常微妙问题

Ma délégation reconnaît que la question est extrêmement complexe et délicate.

代表团承认,这是一个极端复杂和微妙问题

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许我一下一个非常微妙问题,尽管我并不愿意去

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

家着手处理微妙游居者问题

Néanmoins, même si les colonies restent un problème délicat, elles ne sont pas le problème principal.

然而,尽管定居点仍然是一个微妙问题,但们不是主要问题

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

这是一个微妙问题,需要采取温和态并须要对各种事实有清楚了解。

Dans le fond, je vais m'efforcer, au nom de la France, de répondre aux sujets les plus délicats.

我基本上将代表法回复所一些最微妙问题

Troisième commentaire sur un sujet délicat : les sanctions. Ibrahima Fall en a parlé.

第三点是一个微妙问题,即易卜拉希马·法制裁问题

Il est souvent aussi difficile de savoir quand il convient de restructurer les forces militaires ou la fonction publique.

何时应改组军队或公务员制也往往是个微妙问题

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

一些人认为,这会使一些微妙问题陷入僵局,并拖延选举。

La réflexion sur le statut constitutionnel des territoires est une question délicate qui doit répondre à certaines attentes.

与地位有关活动和立宪活动是一个微妙问题,在这方面需要满足某些期望。

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质微妙问题事关重大。

Certes, les difficultés sont encore nombreuses et des questions dites sensibles subsistent toujours.

当然,困难还很多,所一些微妙问题一直存在。

L'ONU doit faire face à ces problèmes délicats lorsqu'elle prend part à des négociations de paix.

这些都是联合在参与和平判时需要处理微妙问题

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策微妙问题而要承担后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需要深入探讨微妙问题

Il ne s'agit pas simplement d'une affaire technique mais d'un problème qui soulève des questions délicates.

这不仅仅是一个简单技术事务,而是一个涉及许多微妙问题事务。

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事会微妙问题始终是我们工作一部分。

Nous ne devons pas avoir peur d'un échange de vues ouvert et efficace, même sur les plus délicates des questions.

我们绝不能害怕就甚至最微妙问题进行公开和有效意见交换。

Nous ne sommes donc pas certains que le vote est la meilleure solution pour cette question délicate et importante.

我们仍然怀疑,这种投票是否是解决这个微妙而重要问题最好办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 微妙的问题 的法语例句

用户正在搜索


embryogénie, embryogénique, embryologie, embryologique, embryologiste, embryologue, embryome, embryon, embryonnaire, embryopathie,

相似单词


微妙的差异, 微妙的处境, 微妙的关系, 微妙的区别<俗>, 微妙的任务<俗>, 微妙的问题, 微妙地, 微妙微肖, 微明, 微末,