Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Elle le fait passer pour son fils.
她把他当作儿子。
Il portait une dentelle en guise de cravate.
他系上一条花边当作领带。
Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .
请您接受件首饰当作纪念.
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.
你可以把我当作可靠的同志。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他当作是个诚实的人。
Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.
上帝啊!他把风筝当作。
Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3我们把些花送
,当作礼物!
On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.
我们总是能够当作样做并没什么差别。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作信仰的年代也随之远去。
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初张相片是被人当作希特勒的相片发布的。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列当作目标。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们把他当作一个白痴 。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。
Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.
两国不再把对方当作潜在的敌人。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织的典范。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把宵禁当作惩罚性措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们定会耸耸肩膀,
你当作孩子看待!
Elle le fait passer pour son fils.
她他当作儿子。
Il portait une dentelle en guise de cravate.
他条花边当作领带。
Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .
请您接受件首饰当作纪念.
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终色彩当作主打,零售店。
Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.
你可以我当作可靠的同志。
Je le tiens pour un homme honnête.
我他当作是个诚实的人。
Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.
帝啊!他
风筝当作飞机了。
Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3我们些花送给老师,当作礼物!
On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.
我们总是能够当作样做并没什么差别。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个爱情当作信仰的年代也随之远去。
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初张相片是被人当作希特勒的相片发布的。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟他当作现实中可见的崇拜对象。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列当作目标。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们他当作
个白痴 。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
举
动都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。
Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.
两国不再对方当作潜在的敌人。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当作种战争战术。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织的典范。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能宵禁当作惩罚性措施。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Elle le fait passer pour son fils.
她把他当作儿子。
Il portait une dentelle en guise de cravate.
他系上一条花边当作领带。
Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .
请您接受件首饰当作纪念.
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.
你可以把我当作可靠的同志。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他当作是个诚实的人。
Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.
上帝啊!他把风筝当作。
Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3我们把些花送
,当作礼物!
On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.
我们总是能够当作样做并没什么差别。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作信仰的年代也随之远去。
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初张相片是被人当作希特勒的相片发布的。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列当作目标。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们把他当作一个白痴 。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。
Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.
两国不再把对方当作潜在的敌人。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织的典范。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把宵禁当作惩罚性措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Elle le fait passer pour son fils.
她把他当作儿子。
Il portait une dentelle en guise de cravate.
他系上一条花边当作领带。
Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .
请您接受件首饰当作纪念.
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.
你可以把当作可靠的同志。
Je le tiens pour un homme honnête.
把他当作是个诚实的人。
Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.
上帝啊!他把风筝当作飞。
Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3们把
些花
师,当作礼物!
On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.
们总是能够当作
样做并没什么差别。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作信仰的年代也随之远去。
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初张相片是被人当作希特勒的相片发布的。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列当作目标。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们把他当作一个白痴 。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。
Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.
两国不再把对方当作潜在的敌人。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织的典范。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把宵禁当作惩罚性措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你孩子看待!
Elle le fait passer pour son fils.
她把他儿子。
Il portait une dentelle en guise de cravate.
他系上一条花边领带。
Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .
请您接受件首饰
纪念.
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩主打,零售店。
Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.
你可以把我可靠的同志。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他是个诚实的人。
Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.
上帝啊!他把飞机了。
Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3我们把些花送给老师,
!
On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.
我们总是能够样做并没什么差别。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情信仰的年代也随之远去。
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初张相片是被人
希特勒的相片发布的。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他现实中可见的崇拜对象。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列目标。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们把他一个白痴 。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被人善良的人。
Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.
两国不再把对方潜在的敌人。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被一种战争战术。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被区域组织的典范。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把宵禁惩罚性措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把当作孩子看待!
Elle le fait passer pour son fils.
她把他当作儿子。
Il portait une dentelle en guise de cravate.
他系上一条花边当作领带。
Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .
请您接受件首饰当作纪念.
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零。
Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.
可以把我当作可靠的同志。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他当作是个诚实的人。
Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.
上帝啊!他把风筝当作飞机了。
Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3我们把些花送给老师,当作礼物!
On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.
我们总是能够当作样做并没什么差别。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作信仰的随之远去。
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初张相片是被人当作希特勒的相片发布的。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列当作目标。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们把他当作一个白痴 。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。
Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.
两国不再把对方当作潜在的敌人。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织的典范。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把宵禁当作惩罚性措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Elle le fait passer pour son fils.
她把他当作儿子。
Il portait une dentelle en guise de cravate.
他系上条花边当作领带。
Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .
请您接受件首饰当作纪念.
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.
你可以把我当作可靠的同志。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他当作是个诚实的人。
Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.
上帝啊!他把风筝当作飞机了。
Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3我们把些花送给老师,当作礼物!
On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.
我们总是能够当作样做并没什么差别。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作信仰的年代也随之远去。
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初张相片是被人当作希特勒的相片发布的。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列当作目标。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们把他当作个白
。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
动都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。
Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.
两国不再把对方当作潜在的敌人。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当作种战争战术。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织的典范。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把宵禁当作惩罚性措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你子看待!
Elle le fait passer pour son fils.
她把他儿子。
Il portait une dentelle en guise de cravate.
他系上一条花边领带。
Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .
请您接受件首饰
纪念.
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩主打,零售店。
Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.
你可以把我可靠的同志。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他是个诚实的人。
Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.
上帝啊!他把风筝飞机了。
Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3我们把些花送给老师,
礼物!
On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.
我们总是能够样做并
什么差别。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情信仰的年代也随之远去。
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初张相片是被人
希特勒的相片发布的。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他现实中可见的崇拜
。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
有理由将以色列
目标。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们把他一个白痴 。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被人善良的人。
Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.
两国不再把方
潜在的敌人。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被一种战争战术。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被区域组织的典范。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝不能把宵禁
惩罚性措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把当作孩子看待!
Elle le fait passer pour son fils.
她把他当作儿子。
Il portait une dentelle en guise de cravate.
他系上一条花边当作领带。
Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .
请您接受件首饰当作纪念.
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.
把我当作
靠
同志。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他当作是个诚实人。
Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.
上帝啊!他把风筝当作飞机了。
Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3我们把些花送给老师,当作礼物!
On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.
我们总是能够当作样做并没什么差别。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作信代也随之远去。
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初张相片是被人当作希特勒
相片发布
。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国虚拟世界把他当作现实中
见
崇拜对象。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将色列当作目标。
Ils le considèrent comme un imbécile.
他们把他当作一个白痴 。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被人当作善良人。
Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.
两国不再把对方当作潜在敌人。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织典范。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把宵禁当作惩罚性措施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。