Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通在主人面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通在主人面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟。
Par conséquent, si nous considérons cette question ou d'autres questions relatives aux méthodes de travail, par opposition aux mesures qui ont été prises - par exemple, certains des débats thématiques - je pense que nous estimerons qu'elles accaparent trop le temps et l'énergie du Conseil de sécurité, outre le fait qu'elles empiètent sur les prérogatives de l'Assemblée générale, car cela signifie que le Conseil de sécurité a moins de temps pour bien faire les choses et plus de temps pour mal faire ce qui doit être bien fait.
因此,如果我们检查一下这个问题或与采取行动截然不
法,例如一些专题辩论,我想我们会发现它们在侵蚀大会特权之外占用了安全理事会太多时间和精力,因为这一切意味着安全理事会做好某件事情
时间少了,而弄糟需要做好
事情
时间则多了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通在主
走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟。
Par conséquent, si nous considérons cette question ou d'autres questions relatives aux méthodes de travail, par opposition aux mesures qui ont été prises - par exemple, certains des débats thématiques - je pense que nous estimerons qu'elles accaparent trop le temps et l'énergie du Conseil de sécurité, outre le fait qu'elles empiètent sur les prérogatives de l'Assemblée générale, car cela signifie que le Conseil de sécurité a moins de temps pour bien faire les choses et plus de temps pour mal faire ce qui doit être bien fait.
因此,如果我们检查一下这个问题或与采取的行动截然不同的其工作方法,例如一些专题辩论,我想我们会发现它们在侵蚀大会特权之外占用了安全理事会太多时间
,因为这一切意味着安全理事会做好某件事情的时间少了,而弄糟需要做好的事情的时间则多了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通在主人
漏半点风声,就会把事情全盘弄糟。
Par conséquent, si nous considérons cette question ou d'autres questions relatives aux méthodes de travail, par opposition aux mesures qui ont été prises - par exemple, certains des débats thématiques - je pense que nous estimerons qu'elles accaparent trop le temps et l'énergie du Conseil de sécurité, outre le fait qu'elles empiètent sur les prérogatives de l'Assemblée générale, car cela signifie que le Conseil de sécurité a moins de temps pour bien faire les choses et plus de temps pour mal faire ce qui doit être bien fait.
因此,如果我们检查一下这个问题或与采取的行动截然不同的其工作方法,例如一些专题辩论,我想我们会发现它们在侵蚀大会特权之外占用了安全理事会太多时
力,因为这一切意味着安全理事会做好某件事情的时
少了,而弄糟需要做好的事情的时
则多了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通在主人面前走漏半点风声,就
把事情全盘弄糟。
Par conséquent, si nous considérons cette question ou d'autres questions relatives aux méthodes de travail, par opposition aux mesures qui ont été prises - par exemple, certains des débats thématiques - je pense que nous estimerons qu'elles accaparent trop le temps et l'énergie du Conseil de sécurité, outre le fait qu'elles empiètent sur les prérogatives de l'Assemblée générale, car cela signifie que le Conseil de sécurité a moins de temps pour bien faire les choses et plus de temps pour mal faire ce qui doit être bien fait.
因此,如果检查一下
题或与采取的行动截然不同的其
工作方法,例如一些专题辩论,
想
发现它
在侵蚀大
特权之外占用了安全理事
太多时间和精力,因为
一切意味着安全理事
做好某件事情的时间少了,而弄糟需要做好的事情的时间则多了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
指正。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通在主人面前
点风声,就会把事情全盘弄糟。
Par conséquent, si nous considérons cette question ou d'autres questions relatives aux méthodes de travail, par opposition aux mesures qui ont été prises - par exemple, certains des débats thématiques - je pense que nous estimerons qu'elles accaparent trop le temps et l'énergie du Conseil de sécurité, outre le fait qu'elles empiètent sur les prérogatives de l'Assemblée générale, car cela signifie que le Conseil de sécurité a moins de temps pour bien faire les choses et plus de temps pour mal faire ce qui doit être bien fait.
因此,如果我们检查一下这个问题或与采取的行动截然不同的其工作方法,例如一些专题辩论,我想我们会发现它们在侵蚀大会特权之外占用了安全理事会太
和精力,因为这一切意味着安全理事会做好某件事情的
少了,而弄糟需要做好的事情的
则
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通主人面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟。
Par conséquent, si nous considérons cette question ou d'autres questions relatives aux méthodes de travail, par opposition aux mesures qui ont été prises - par exemple, certains des débats thématiques - je pense que nous estimerons qu'elles accaparent trop le temps et l'énergie du Conseil de sécurité, outre le fait qu'elles empiètent sur les prérogatives de l'Assemblée générale, car cela signifie que le Conseil de sécurité a moins de temps pour bien faire les choses et plus de temps pour mal faire ce qui doit être bien fait.
因此,如果我一下这个问题或与采取的行动截然不同的其
工作方法,例如一些专题辩论,我想我
会发现
侵蚀大会特权之外占用了安全理事会太多时间和精力,因为这一切意味着安全理事会做好某件事情的时间少了,而弄糟需要做好的事情的时间则多了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通在主人面前走漏半点风声,就会把事情全
。
Par conséquent, si nous considérons cette question ou d'autres questions relatives aux méthodes de travail, par opposition aux mesures qui ont été prises - par exemple, certains des débats thématiques - je pense que nous estimerons qu'elles accaparent trop le temps et l'énergie du Conseil de sécurité, outre le fait qu'elles empiètent sur les prérogatives de l'Assemblée générale, car cela signifie que le Conseil de sécurité a moins de temps pour bien faire les choses et plus de temps pour mal faire ce qui doit être bien fait.
因此,如果我们检查一下这个问题或与采取的行动截然不同的其工作方法,例如一些专题辩论,我想我们会发现它们在侵蚀大会特权
占用了安全理事会太多时间和精力,因为这一切意味着安全理事会做好某件事情的时间少了,而
需要做好的事情的时间则多了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通在主人面前走漏半点风声,就会
全盘弄糟。
Par conséquent, si nous considérons cette question ou d'autres questions relatives aux méthodes de travail, par opposition aux mesures qui ont été prises - par exemple, certains des débats thématiques - je pense que nous estimerons qu'elles accaparent trop le temps et l'énergie du Conseil de sécurité, outre le fait qu'elles empiètent sur les prérogatives de l'Assemblée générale, car cela signifie que le Conseil de sécurité a moins de temps pour bien faire les choses et plus de temps pour mal faire ce qui doit être bien fait.
因此,如果我们检查一下这个问题或与采取的行动截然不同的其工作方法,例如一些专题辩论,我想我们会发现它们在侵蚀大会特权之外占
全理
会太多时间和精力,因为这一切意味着
全理
会做好某件
的时间少
,而弄糟需要做好的
的时间则多
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通在主人面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟。
Par conséquent, si nous considérons cette question ou d'autres questions relatives aux méthodes de travail, par opposition aux mesures qui ont été prises - par exemple, certains des débats thématiques - je pense que nous estimerons qu'elles accaparent trop le temps et l'énergie du Conseil de sécurité, outre le fait qu'elles empiètent sur les prérogatives de l'Assemblée générale, car cela signifie que le Conseil de sécurité a moins de temps pour bien faire les choses et plus de temps pour mal faire ce qui doit être bien fait.
因此,如果我们检查一下这个问题或与采取的行动截然不同的其工作方法,例如一些专题辩论,我想我们会发现它们在侵蚀大会特权之外占用
安全理事会太多时间和精力,因为这一切意味着安全理事会
件事情的时间少
,而弄糟需要
的事情的时间则多
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。