法语助手
  • 关闭

开门见山的

添加到生词本

direct, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Comme évoqué de façon linéaire dans son préambule, ce projet de résolution consacre une prise de conscience collective de la sous-région ouest africaine face aux affres causées par les armes légères pour la sécurité, la stabilité et le développement de nos États.

正如决议草案序言部分开门见山地指出,决议草案反映出整个西非次区域认识到小武器和轻武器给我们各国安全、稳定与发展造成损害。

M. Horst (Organisation pour l'interdiction des armes chimiques) (parle en anglais) : En raison du temps limité qui m'est imparti, j'irai droit au but pour souligner que la vérification au titre de la Convention sur les armes chimiques s'effectue en vertu d'un traité multilatéral.

先生(禁止化武器组织)(以英语发言):由于时间有限,我谨——用媒体的话说——开门见山地指出,《化武器公约》制度下核查是根据一项多边条约进行

Je serai par conséquent franche et directe, et je vais présenter brièvement l'état des procédures judiciaires, avant de parler des succès du Tribunal et de leur incidence sur les citoyens sierra-léonais, ainsi que des questions résiduelles et des défis qui restent à relever.

因此,请允许我开门见山,因为我首先介绍我们诉讼程序最新情况,随后讨论法庭取得成就及其对塞拉利昂公民影响以及法庭遗留问题和剩余挑战。

Je m'associe à la déclaration que prononcera ultérieurement le représentant de l'Autriche, au nom de l'Union européenne, et je tiens à dire, d'emblée, que le Royaume-Uni appuie pleinement la prorogation, pour une nouvelle période d'un an, du mandat de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), notamment les ajustements du mandat proposés par le Secrétaire général.

我赞同奥地利代表稍后将在今天辩论中以欧洲联盟名义所作发言,我开门见山地指出,联合王国完全支持将联合国阿富汗援助团(联阿援助团)任务期限再延长一年,包括秘书长提出对其任务调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开门见山的 的法语例句

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


开门, 开门办馆, 开门办学, 开门红, 开门见山, 开门见山的, 开门见山地, 开门七件事, 开门揖盗, 开门整风,
direct, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Comme évoqué de façon linéaire dans son préambule, ce projet de résolution consacre une prise de conscience collective de la sous-région ouest africaine face aux affres causées par les armes légères pour la sécurité, la stabilité et le développement de nos États.

正如决议草案序言部分开门见山地指出,决议草案反映出整个西非次区域认识到小武器和轻武器给我们各国安全、稳定与发展造成损

M. Horst (Organisation pour l'interdiction des armes chimiques) (parle en anglais) : En raison du temps limité qui m'est imparti, j'irai droit au but pour souligner que la vérification au titre de la Convention sur les armes chimiques s'effectue en vertu d'un traité multilatéral.

斯先生(禁止化武器组织)(以英语发言):由于时间有限,我谨——用媒体的话说——开门见山地指出,《化武器公约》制度下核查是根据一项多边条约进行

Je serai par conséquent franche et directe, et je vais présenter brièvement l'état des procédures judiciaires, avant de parler des succès du Tribunal et de leur incidence sur les citoyens sierra-léonais, ainsi que des questions résiduelles et des défis qui restent à relever.

因此,请允许我开门见山,因为我首先绍我们诉讼程序最新情况,随后讨论法庭取得成就及其对塞拉利昂公民影响以及法庭遗留问题和剩余挑战。

Je m'associe à la déclaration que prononcera ultérieurement le représentant de l'Autriche, au nom de l'Union européenne, et je tiens à dire, d'emblée, que le Royaume-Uni appuie pleinement la prorogation, pour une nouvelle période d'un an, du mandat de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), notamment les ajustements du mandat proposés par le Secrétaire général.

我赞同奥地利代表稍后将在今天辩论中以欧洲联盟名义所作发言,我开门见山地指出,联合王国完全支持将联合国阿富汗援助团(联阿援助团)任务期限再延长一年,包括秘书长提出对其任务调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开门见山的 的法语例句

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


开门, 开门办馆, 开门办学, 开门红, 开门见山, 开门见山的, 开门见山地, 开门七件事, 开门揖盗, 开门整风,
direct, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Comme évoqué de façon linéaire dans son préambule, ce projet de résolution consacre une prise de conscience collective de la sous-région ouest africaine face aux affres causées par les armes légères pour la sécurité, la stabilité et le développement de nos États.

正如决序言部分开门见山指出,决反映出整个西非次区域认识到小武器和轻武器给我们各国安全、稳定与发展造成损害。

M. Horst (Organisation pour l'interdiction des armes chimiques) (parle en anglais) : En raison du temps limité qui m'est imparti, j'irai droit au but pour souligner que la vérification au titre de la Convention sur les armes chimiques s'effectue en vertu d'un traité multilatéral.

里普斯先生(禁止化武器组织)(以英语发言):由于时间有限,我谨——用媒体的话说——开门见山指出,《化武器公约》制度下核查是根据一项多边条约进行

Je serai par conséquent franche et directe, et je vais présenter brièvement l'état des procédures judiciaires, avant de parler des succès du Tribunal et de leur incidence sur les citoyens sierra-léonais, ainsi que des questions résiduelles et des défis qui restent à relever.

因此,请允许我开门见山,因为我首先要简要介绍我们诉讼程序最新情况,随后讨论法庭取得成就及其对塞拉利昂公民影响以及法庭遗留问题和剩余挑战。

Je m'associe à la déclaration que prononcera ultérieurement le représentant de l'Autriche, au nom de l'Union européenne, et je tiens à dire, d'emblée, que le Royaume-Uni appuie pleinement la prorogation, pour une nouvelle période d'un an, du mandat de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), notamment les ajustements du mandat proposés par le Secrétaire général.

我赞利代表稍后将在今天辩论中以欧洲联盟名义所作发言,我要开门见山指出,联合王国完全支持将联合国阿富汗援助团(联阿援助团)任务期限再延长一年,包括秘书长提出对其任务调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开门见山的 的法语例句

用户正在搜索


白醭, 白菜, 白菜包肉, 白菜梗, 白菜花科, 白菜浓汤, 白参, 白茬儿, 白茶, 白菖蒲,

相似单词


开门, 开门办馆, 开门办学, 开门红, 开门见山, 开门见山的, 开门见山地, 开门七件事, 开门揖盗, 开门整风,
direct, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Comme évoqué de façon linéaire dans son préambule, ce projet de résolution consacre une prise de conscience collective de la sous-région ouest africaine face aux affres causées par les armes légères pour la sécurité, la stabilité et le développement de nos États.

正如决议草案序言部分开门见山地指出,决议草案反映出整个西非次区域认识到小武器和轻武器给我们各国安全、稳定与发展造成损害。

M. Horst (Organisation pour l'interdiction des armes chimiques) (parle en anglais) : En raison du temps limité qui m'est imparti, j'irai droit au but pour souligner que la vérification au titre de la Convention sur les armes chimiques s'effectue en vertu d'un traité multilatéral.

里普斯先生(禁止化武器组织)(以英语发言):由有限,我谨——用媒体的话说——开门见山地指出,《化武器公》制度下核查是根据一项多边条

Je serai par conséquent franche et directe, et je vais présenter brièvement l'état des procédures judiciaires, avant de parler des succès du Tribunal et de leur incidence sur les citoyens sierra-léonais, ainsi que des questions résiduelles et des défis qui restent à relever.

因此,请允许我开门见山,因为我首先要简要介绍我们诉讼程序最新情况,随后讨论法庭取得成就及其对塞拉利昂公民影响以及法庭遗留问题和剩余挑战。

Je m'associe à la déclaration que prononcera ultérieurement le représentant de l'Autriche, au nom de l'Union européenne, et je tiens à dire, d'emblée, que le Royaume-Uni appuie pleinement la prorogation, pour une nouvelle période d'un an, du mandat de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), notamment les ajustements du mandat proposés par le Secrétaire général.

我赞同奥地利代表稍后将在今天辩论中以欧洲联盟名义所作发言,我要开门见山地指出,联合王国完全支持将联合国阿富汗援助团(联阿援助团)任务期限再延长一年,包括秘书长提出对其任务调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开门见山的 的法语例句

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


开门, 开门办馆, 开门办学, 开门红, 开门见山, 开门见山的, 开门见山地, 开门七件事, 开门揖盗, 开门整风,
direct, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Comme évoqué de façon linéaire dans son préambule, ce projet de résolution consacre une prise de conscience collective de la sous-région ouest africaine face aux affres causées par les armes légères pour la sécurité, la stabilité et le développement de nos États.

正如决议草案序言部分开门见山地指出,决议草案反映出整个西非次区域认识到小武器和轻武器给我们各国安全、稳定与发展造成损害。

M. Horst (Organisation pour l'interdiction des armes chimiques) (parle en anglais) : En raison du temps limité qui m'est imparti, j'irai droit au but pour souligner que la vérification au titre de la Convention sur les armes chimiques s'effectue en vertu d'un traité multilatéral.

里普斯先生(禁止化武器组织)(英语发言):由于时间有限,我谨——用媒体的话说——开门见山地指出,《化武器公约》制度下核查是根据一项多边条约进行

Je serai par conséquent franche et directe, et je vais présenter brièvement l'état des procédures judiciaires, avant de parler des succès du Tribunal et de leur incidence sur les citoyens sierra-léonais, ainsi que des questions résiduelles et des défis qui restent à relever.

因此,开门见山,因为我首先要简要介绍我们诉讼程序最新情况,随后讨论法庭取得成就及其对塞拉利昂公民影响及法庭遗留问题和剩余挑战。

Je m'associe à la déclaration que prononcera ultérieurement le représentant de l'Autriche, au nom de l'Union européenne, et je tiens à dire, d'emblée, que le Royaume-Uni appuie pleinement la prorogation, pour une nouvelle période d'un an, du mandat de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), notamment les ajustements du mandat proposés par le Secrétaire général.

我赞同奥地利代表稍后将在今天辩论中欧洲联盟名义所作发言,我要开门见山地指出,联合王国完全支持将联合国阿富汗援助团(联阿援助团)任务期限再延长一年,包括秘书长提出对其任务调整。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开门见山的 的法语例句

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


开门, 开门办馆, 开门办学, 开门红, 开门见山, 开门见山的, 开门见山地, 开门七件事, 开门揖盗, 开门整风,
direct, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Comme évoqué de façon linéaire dans son préambule, ce projet de résolution consacre une prise de conscience collective de la sous-région ouest africaine face aux affres causées par les armes légères pour la sécurité, la stabilité et le développement de nos États.

正如决议草案序言部分开门见地指出,决议草案反映出整个西非次区域认识到小武器和轻武器给我们各国安全、稳定与发展造成损害。

M. Horst (Organisation pour l'interdiction des armes chimiques) (parle en anglais) : En raison du temps limité qui m'est imparti, j'irai droit au but pour souligner que la vérification au titre de la Convention sur les armes chimiques s'effectue en vertu d'un traité multilatéral.

里普斯先生(禁武器组织)(以英语发言):由于时间有限,我谨——用媒体的话说——开门见地指出,《武器公约》制度下核查是根据一项多边条约进行

Je serai par conséquent franche et directe, et je vais présenter brièvement l'état des procédures judiciaires, avant de parler des succès du Tribunal et de leur incidence sur les citoyens sierra-léonais, ainsi que des questions résiduelles et des défis qui restent à relever.

此,请允许我开门见我首先要简要介绍我们诉讼程序最新情况,随后讨论法庭取得成就及其对塞拉利昂公民影响以及法庭遗留问题和剩余挑战。

Je m'associe à la déclaration que prononcera ultérieurement le représentant de l'Autriche, au nom de l'Union européenne, et je tiens à dire, d'emblée, que le Royaume-Uni appuie pleinement la prorogation, pour une nouvelle période d'un an, du mandat de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), notamment les ajustements du mandat proposés par le Secrétaire général.

我赞同奥地利代表稍后将在今天辩论中以欧洲联盟名义所作发言,我要开门见地指出,联合王国完全支持将联合国阿富汗援助团(联阿援助团)任务期限再延长一年,包括秘书长提出对其任务调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开门见山的 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


开门, 开门办馆, 开门办学, 开门红, 开门见山, 开门见山的, 开门见山地, 开门七件事, 开门揖盗, 开门整风,
direct, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Comme évoqué de façon linéaire dans son préambule, ce projet de résolution consacre une prise de conscience collective de la sous-région ouest africaine face aux affres causées par les armes légères pour la sécurité, la stabilité et le développement de nos États.

正如决议草案序言部分开门见山地指出,决议草案反映出整个西非次区域认识到小武器和轻武器给我们各全、稳定与发展造成损害。

M. Horst (Organisation pour l'interdiction des armes chimiques) (parle en anglais) : En raison du temps limité qui m'est imparti, j'irai droit au but pour souligner que la vérification au titre de la Convention sur les armes chimiques s'effectue en vertu d'un traité multilatéral.

里普斯先生(禁止化武器组织)(以英语发言):由于时间有限,我谨——用媒体话说——开门见山地指出,《化武器公约》制度下核查是根据一项多边条约进行

Je serai par conséquent franche et directe, et je vais présenter brièvement l'état des procédures judiciaires, avant de parler des succès du Tribunal et de leur incidence sur les citoyens sierra-léonais, ainsi que des questions résiduelles et des défis qui restent à relever.

因此,请允许我开门见山,因为我首先要简要介绍我们诉讼程序,随后讨论法庭取得成就及其对塞拉利昂公民影响以及法庭遗留问题和剩余挑战。

Je m'associe à la déclaration que prononcera ultérieurement le représentant de l'Autriche, au nom de l'Union européenne, et je tiens à dire, d'emblée, que le Royaume-Uni appuie pleinement la prorogation, pour une nouvelle période d'un an, du mandat de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), notamment les ajustements du mandat proposés par le Secrétaire général.

我赞同奥地利代表稍后将在今天辩论中以欧洲联盟名义所作发言,我要开门见山地指出,联合王完全支持将联合阿富汗援助团(联阿援助团)任务期限再延长一年,包括秘书长提出对其任务调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开门见山的 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


开门, 开门办馆, 开门办学, 开门红, 开门见山, 开门见山的, 开门见山地, 开门七件事, 开门揖盗, 开门整风,
direct, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Comme évoqué de façon linéaire dans son préambule, ce projet de résolution consacre une prise de conscience collective de la sous-région ouest africaine face aux affres causées par les armes légères pour la sécurité, la stabilité et le développement de nos États.

正如决议草案序言部分开门见山地指出,决议草案反映出整个西非次区域认识到小武器和轻武器给我们各国安全、稳定与发展造成损害。

M. Horst (Organisation pour l'interdiction des armes chimiques) (parle en anglais) : En raison du temps limité qui m'est imparti, j'irai droit au but pour souligner que la vérification au titre de la Convention sur les armes chimiques s'effectue en vertu d'un traité multilatéral.

里普斯先生(禁止化武器组织)(以英语发言):由于时,我谨——用媒体的话说——开门见山地指出,《化武器公》制度下核查是根据一项多进行

Je serai par conséquent franche et directe, et je vais présenter brièvement l'état des procédures judiciaires, avant de parler des succès du Tribunal et de leur incidence sur les citoyens sierra-léonais, ainsi que des questions résiduelles et des défis qui restent à relever.

因此,请允许我开门见山,因为我首先要简要介绍我们诉讼程序最新情况,随后讨论法庭取得成就及其对塞拉利昂公民影响以及法庭遗留问题和剩余挑战。

Je m'associe à la déclaration que prononcera ultérieurement le représentant de l'Autriche, au nom de l'Union européenne, et je tiens à dire, d'emblée, que le Royaume-Uni appuie pleinement la prorogation, pour une nouvelle période d'un an, du mandat de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), notamment les ajustements du mandat proposés par le Secrétaire général.

我赞同奥地利代表稍后将在今天辩论中以欧洲联盟名义所作发言,我要开门见山地指出,联合王国完全支持将联合国阿富汗援助团(联阿援助团)任务期再延长一年,包括秘书长提出对其任务调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开门见山的 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


开门, 开门办馆, 开门办学, 开门红, 开门见山, 开门见山的, 开门见山地, 开门七件事, 开门揖盗, 开门整风,
direct, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Comme évoqué de façon linéaire dans son préambule, ce projet de résolution consacre une prise de conscience collective de la sous-région ouest africaine face aux affres causées par les armes légères pour la sécurité, la stabilité et le développement de nos États.

正如决议草案序言部分开门见山地指出,决议草案反映出整个西非次区域认识到小武器和轻武器给们各国安全、稳定与发展造成损害。

M. Horst (Organisation pour l'interdiction des armes chimiques) (parle en anglais) : En raison du temps limité qui m'est imparti, j'irai droit au but pour souligner que la vérification au titre de la Convention sur les armes chimiques s'effectue en vertu d'un traité multilatéral.

里普斯先生(禁止化武器组织)(以英语发言):由于时间有限,——媒体的话说——开门见山地指出,《化武器公约》制度下核查是根据边条约进行

Je serai par conséquent franche et directe, et je vais présenter brièvement l'état des procédures judiciaires, avant de parler des succès du Tribunal et de leur incidence sur les citoyens sierra-léonais, ainsi que des questions résiduelles et des défis qui restent à relever.

因此,请允许开门见山,因为首先要简要介绍们诉讼程序最新情况,随后讨论法庭取得成就及其对塞拉利昂公民影响以及法庭遗留问题和剩余挑战。

Je m'associe à la déclaration que prononcera ultérieurement le représentant de l'Autriche, au nom de l'Union européenne, et je tiens à dire, d'emblée, que le Royaume-Uni appuie pleinement la prorogation, pour une nouvelle période d'un an, du mandat de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), notamment les ajustements du mandat proposés par le Secrétaire général.

赞同奥地利代表稍后将在今天辩论中以欧洲联盟名义所作发言,开门见山地指出,联合王国完全支持将联合国阿富汗援助团(联阿援助团)任务期限再延长年,包括秘书长提出对其任务调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 开门见山的 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


开门, 开门办馆, 开门办学, 开门红, 开门见山, 开门见山的, 开门见山地, 开门七件事, 开门揖盗, 开门整风,