Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命在我们身上延续,我们的生命在子女的身上延续。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命在我们身上延续,我们的生命在子女的身上延续。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
我看见一辆汽车全速驶来,表延续.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,延续下来,而我们试图表达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
我们想要延续合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习要延续到五月份的第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工延续到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永生延续。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食的优良传统。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持和延续。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格通过地区代表性延续。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目地延续一项任务。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨于延续现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现这一目标,延续性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年的品质坚持是我们企业生命的延续。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在这里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好地延续了神秘特征的例子。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
非全时就业不得延续到孩子四周岁后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
我们认为这是大会发起的进程的必然延续。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅是它侵略政策的延续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命在们身上延
,
们的生命在子女的身上延
。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
见一辆汽车全速驶来,表延
.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,延来,而
们试图表达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
们想要延
合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习要延到五月份的第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工延到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永生延
。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直延着法国美食的优良传统。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持和延。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,们的传统就在快乐中一代代延
。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将通过地区代表性延。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目地延一项任务。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款将用于延现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现这一目标,延性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年的品质坚持是们企业生命的延
。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在这里,们同样可以发现“动物风格”物品很好地延
了神秘特征的例子。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自延
持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
非全时就业不得延到孩子四周岁
后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
们认为这是大会发起的进程的必然延
。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅是它侵略政策的延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父命在我们身上
续,我们
命在子女
身上
续。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
我看见一辆汽车全速驶来,表续.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,续下来,而我们试图表达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
我们想要续合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习要续到五月份
第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工续到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永
续。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直续着法国美食
优良传统。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持和续。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们传统就在快乐中一代代
续下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将通过区代表性
续。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲续一项任务。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款将用于续现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现这一标,
续性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年品质坚持是我们企业
命
续。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在这里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好续了神秘特征
例子。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自我续持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
非全时就业不得续到孩子四周岁
后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
我们认为这是大会发起进程
必然
续。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅是它侵略政策续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命在我们身上延续,我们的生命在子女的身上延续。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
我看见一辆汽车全速驶来,表延续.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,延续下来,而我们试图表达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
我们想要延续合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
习要延续到五月份的第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工延续到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永生延续。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食的优良传统。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持和延续。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将通过地区代表性延续。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目地延续一项任务。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款将用于延续现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
现这一目标,延续性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年的品质坚持是我们企业生命的延续。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在这里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好地延续神秘特征的例子。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
非全时就业不得延续到孩子四周岁后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
我们认这是大会发起的进程的必然延续。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅是它侵略政策的延续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母命在我
身上延续,我
命在子女
身上延续。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
我看见一辆汽车全速驶来,延续.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,延续下来,而我试图
达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
我想要延续合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习要延续到五月份第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工延续到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永
延续。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食优良传统。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持和延续。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我传统就在快乐中一
延续下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将通过地性延续。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目地延续一项任务。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款将用于延续现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现这一目标,延续性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年品质坚持是我
企业
命
延续。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在这里,我同样可以发现“动物风格”物品很好地延续了神秘特征
例子。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
非全时就业不得延续到孩子四周岁后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
我认为这是大会发起
进程
必然延续。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅是它侵略政策延续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命在我们身上,我们的生命在子女的身上
。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
我看见一辆汽车全速驶来,表.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,下来,而我们试图表达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
我们想要合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习要到五月份的第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永生
。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直着法国美食的优良传统。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持和。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将通过地区代表性。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目地一项任务。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款将用现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现这一目标,性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年的品质坚持是我们企业生命的。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在这里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好地了神秘特征的例子。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自我持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
非全时就业不得到孩子四周岁
后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
我们认为这是大会发起的进程的必然。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅是它侵略政策的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命在们身上
,
们的生命在子女的身上
。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
看见一辆汽车全速驶
,表
.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,下
,
们试图表达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
们想要
合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习要到五月份的第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永生
。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以,这家餐厅就一直
着法国美食的优良传统。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,们的传统就在快乐中一代代
下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将通过地区代表性。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目地一项任务。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款将用于现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现这一目标,性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年的品质坚持是们企业生命的
。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在这里,们同样可以发现“动物风格”物品很好地
了神秘特征的例子。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
非全时就业不得到孩子四周岁
后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
们认为这是大会发起的进程的必然
。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅是它侵略政策的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命在我们身上续,我们的生命在子女的身上
续。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
我看见一辆汽车全速驶来,表续.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,续下来,而我们试图表达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
我们续合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习续到五月份的第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工续到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永生
续。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,家餐厅就一直
续着法国美食的优良
。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
项倡议应得到支持和
续。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的就在快乐中一代代
续下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将通过地区代表性续。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目地续一项任务。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款将用于续现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现一目标,
续性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年的品质坚持是我们企业生命的续。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好地
续了神秘特征的例子。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
些冲突往往变成自我
续持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
非全时就业不得续到孩子四周岁
后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
我们认为是大会发起的进程的必然
续。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅是它侵略政策的续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母生命在我
身上
,我
生命在子女
身上
。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
我看见一辆汽车全速驶来,表.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
萌芽,
下来,而我
试图表达
。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
我想要
合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习要到五月份
第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永生
。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直着法国美食
优良
统。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持和。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我统就在快乐中一代代
下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将通过地区代表性。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
并非只是盲目地
一项任务。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款将用于现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现这一目标,性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年品质坚持是我
企业生命
。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在这里,我同样可以发现“动物风格”物品很好地
了神秘特征
例子。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自我持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
非全时就业不得到孩子四周岁
后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
我认为这是大会发起
进程
必然
。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅是侵略政策
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。