Julie a les mains nettes.
朱莉清白廉。
Julie a les mains nettes.
朱莉清白廉。
L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.
法廉
是公正
法的关键因素。
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其公正廉而享有很好的声誉。
En Afrique du Sud, l'ONUDC renforce l'intégrité et les capacités de l'appareil judiciaire.
在南非,毒品和犯罪问题办事处正在加强法院系统的廉和能力。
La promotion de l'intégrité du système judiciaire nigérian était un autre élément clef du projet.
项目的另一个重要组成部分是促进尼日利亚法机关的公正廉
。
L'UNODC travaille avec d'autres institutions des Nations Unies à renforcer l'intégrité au sein du système lui-même.
禁毒办正在与合国其他机构进行合作,加强
合国本身的廉
。
Un aspect essentiel du droit à un jugement équitable est l'existence d'un pouvoir judiciaire indépendant, impartial et intègre.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正和廉的
法机关。
Le CRED s'est félicité des initiatives prises par la Barbade pour adopter une nouvelle législation sur l'intégrité.
该组织欢迎巴巴多斯采取行动通过一项关于廉的新的立法。
L'ONU peut coopérer de trois façons différentes à la tenue d'élections propres et justes dans des situations d'après-conflit.
合国能够以三种不同方式在冲突后局
行廉
和公正选
方面进行合作。
Le Ministre des finances palestinien a reçu les félicitations de la communauté internationale pour son intégrité et son honneur.
巴勒斯坦财政部长廉奉公,得到国际社会赞扬。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政府……采取了若干措施,以提高国家在推行廉政府方面的政绩,如增强政府采购工作的透明度等。
Clean, diligent, pragmatique et efficace et de qualité pour gagner la véritable concurrence de sorte que les masques Xiangan marché.
廉、勤政、务实、高效的质量赢得了真正的竞争,使湘安口罩走向市场。
Le principe très important d'une gouvernance sans corruption inclut donc la nécessité de promouvoir la transparence et l'exercice des responsabilités.
要实现廉施政,更为重要的是务必提高透明度和加强问责制。
La demande croissante et insistante d'intégrité dans la vie publique fait ressortir encore davantage la complexité de l'administration publique moderne.
对公共生活廉
的持续而日益强烈的要求,进一步突出了现代公共行政的复杂性。
L'assistance et les investissements ne seront accordés que si le pays améliore ses résultats en matière de lutte contre la corruption.
只有该国的腐败记录变得廉,援助和投资才会来。
Le projet réalisé au Nigéria visait à affermir l'état de droit en augmentant les moyens et en renforçant l'intégrité des magistrats.
尼日利亚项目的目标是通过增进法能力和
法廉
加强法治。
Stimuler une culture de déontologie et d'intégrité à l'Organisation, c'est en renforcer la crédibilité, ce qui reste une priorité du Secrétariat.
在合国内发展清正廉
的文化,有利于提高其信誉;这一点依然是秘书处优先事项。
On n'aurait pas besoin de modules de formation sur la déontologie et l'intégrité si l'on vérifiait les antécédents des recrues potentielles.
如果当初对征聘候选人进行了适当的核查,就没有必要办这些关于道德操守和廉
奉公的培训单元。
La communauté internationale doit donc assurer aux juges un plein appui afin qu'ils puissent préserver leur intégrité, leur impartialité et leur indépendance.
因此,国际社会必须充分支持法官,使他们能够保持其廉、公正和独立。
Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.
虽然法廉
是各个国别项目的一个关键组成部分,它也是更多全球努力的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julie a les mains nettes.
朱莉清白廉洁。
L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.
司法廉洁是公正司法的键因素。
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其公正廉洁而享有很好的声誉。
En Afrique du Sud, l'ONUDC renforce l'intégrité et les capacités de l'appareil judiciaire.
南非,毒品和犯罪问题办事处正
法院系统的廉洁和能力。
La promotion de l'intégrité du système judiciaire nigérian était un autre élément clef du projet.
项目的另一个重要组成部分是促进尼日利亚司法的公正廉洁。
L'UNODC travaille avec d'autres institutions des Nations Unies à renforcer l'intégrité au sein du système lui-même.
禁毒办正与
合国其他
构进行合作,
合国本身的廉洁。
Un aspect essentiel du droit à un jugement équitable est l'existence d'un pouvoir judiciaire indépendant, impartial et intègre.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正和廉洁的司法。
Le CRED s'est félicité des initiatives prises par la Barbade pour adopter une nouvelle législation sur l'intégrité.
组织欢迎巴巴多斯采取行动通过一项
于廉洁的新的立法。
L'ONU peut coopérer de trois façons différentes à la tenue d'élections propres et justes dans des situations d'après-conflit.
合国能够以三种不同方式
冲突后局势中举行廉洁和公正选举方面进行合作。
Le Ministre des finances palestinien a reçu les félicitations de la communauté internationale pour son intégrité et son honneur.
巴勒斯坦财政部长廉洁奉公,得到国际社会赞扬。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政府……采取了若干措施,以提高国家推行廉洁政府方面的政绩,如增
政府采购工作的透明度等。
Clean, diligent, pragmatique et efficace et de qualité pour gagner la véritable concurrence de sorte que les masques Xiangan marché.
廉洁、勤政、务实、高效的质量赢得了真正的竞争,使湘安口罩走向市场。
Le principe très important d'une gouvernance sans corruption inclut donc la nécessité de promouvoir la transparence et l'exercice des responsabilités.
要实现廉洁施政,更为重要的是务必提高透明度和问责制。
La demande croissante et insistante d'intégrité dans la vie publique fait ressortir encore davantage la complexité de l'administration publique moderne.
对公共生活中廉洁的持续而日益烈的要求,进一步突出了现代公共行政的复杂性。
L'assistance et les investissements ne seront accordés que si le pays améliore ses résultats en matière de lutte contre la corruption.
只有国的腐败记录变得廉洁,援助和投资才会来。
Le projet réalisé au Nigéria visait à affermir l'état de droit en augmentant les moyens et en renforçant l'intégrité des magistrats.
尼日利亚项目的目标是通过增进司法能力和司法廉洁法治。
Stimuler une culture de déontologie et d'intégrité à l'Organisation, c'est en renforcer la crédibilité, ce qui reste une priorité du Secrétariat.
合国内发展清正廉洁的文化,有利于提高其信誉;这一点依然是秘书处优先事项。
On n'aurait pas besoin de modules de formation sur la déontologie et l'intégrité si l'on vérifiait les antécédents des recrues potentielles.
如果当初对征聘候选人进行了适当的核查,就没有必要举办这些于道德操守和廉洁奉公的培训单元。
La communauté internationale doit donc assurer aux juges un plein appui afin qu'ils puissent préserver leur intégrité, leur impartialité et leur indépendance.
因此,国际社会必须充分支持法官,使他们能够保持其廉洁、公正和独立。
Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.
虽然司法廉洁是各个国别项目的一个键组成部分,它也是更多全球努力的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julie a les mains nettes.
朱莉清白廉。
L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.
司法廉是公正司法的关键因素。
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其公正廉而享有很好的声誉。
En Afrique du Sud, l'ONUDC renforce l'intégrité et les capacités de l'appareil judiciaire.
在南非,品和犯罪问题办事处正在加强法院系统的廉
和能力。
La promotion de l'intégrité du système judiciaire nigérian était un autre élément clef du projet.
项目的另一个重要组成部分是促尼日利亚司法
关的公正廉
。
L'UNODC travaille avec d'autres institutions des Nations Unies à renforcer l'intégrité au sein du système lui-même.
办正在与
合国其他
行合作,加强
合国本身的廉
。
Un aspect essentiel du droit à un jugement équitable est l'existence d'un pouvoir judiciaire indépendant, impartial et intègre.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正和廉的司法
关。
Le CRED s'est félicité des initiatives prises par la Barbade pour adopter une nouvelle législation sur l'intégrité.
该组织欢迎巴巴多斯采取行动通过一项关于廉的新的立法。
L'ONU peut coopérer de trois façons différentes à la tenue d'élections propres et justes dans des situations d'après-conflit.
合国能够以三种不同方式在冲突后局势中举行廉
和公正选举方面
行合作。
Le Ministre des finances palestinien a reçu les félicitations de la communauté internationale pour son intégrité et son honneur.
巴勒斯坦财政部长廉奉公,得到国际社会赞扬。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政府……采取了若干措施,以提高国家在推行廉政府方面的政绩,如增强政府采购工作的透明度等。
Clean, diligent, pragmatique et efficace et de qualité pour gagner la véritable concurrence de sorte que les masques Xiangan marché.
廉、勤政、务实、高效的质量赢得了真正的竞争,使湘安口罩走向市场。
Le principe très important d'une gouvernance sans corruption inclut donc la nécessité de promouvoir la transparence et l'exercice des responsabilités.
要实现廉施政,更为重要的是务必提高透明度和加强问责制。
La demande croissante et insistante d'intégrité dans la vie publique fait ressortir encore davantage la complexité de l'administration publique moderne.
对公共生活中廉的持续而日益强烈的要求,
一步突出了现代公共行政的复杂性。
L'assistance et les investissements ne seront accordés que si le pays améliore ses résultats en matière de lutte contre la corruption.
只有该国的腐败记录变得廉,援助和投资才会来。
Le projet réalisé au Nigéria visait à affermir l'état de droit en augmentant les moyens et en renforçant l'intégrité des magistrats.
尼日利亚项目的目标是通过增司法能力和司法廉
加强法治。
Stimuler une culture de déontologie et d'intégrité à l'Organisation, c'est en renforcer la crédibilité, ce qui reste une priorité du Secrétariat.
在合国内发展清正廉
的文化,有利于提高其信誉;这一点依然是秘书处优先事项。
On n'aurait pas besoin de modules de formation sur la déontologie et l'intégrité si l'on vérifiait les antécédents des recrues potentielles.
如果当初对征聘候选人行了适当的核查,就没有必要举办这些关于道德操守和廉
奉公的培训单元。
La communauté internationale doit donc assurer aux juges un plein appui afin qu'ils puissent préserver leur intégrité, leur impartialité et leur indépendance.
因此,国际社会必须充分支持法官,使他们能够保持其廉、公正和独立。
Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.
虽然司法廉是各个国别项目的一个关键组成部分,它也是更多全球努力的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julie a les mains nettes.
朱莉清白。
L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.
司法是
正司法的关键因素。
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其正
而享有很好的声誉。
En Afrique du Sud, l'ONUDC renforce l'intégrité et les capacités de l'appareil judiciaire.
在南非,毒品和犯罪问题办事处正在加强法院系统的和能力。
La promotion de l'intégrité du système judiciaire nigérian était un autre élément clef du projet.
项目的另一个重要组成部分是日利亚司法机关的
正
。
L'UNODC travaille avec d'autres institutions des Nations Unies à renforcer l'intégrité au sein du système lui-même.
禁毒办正在与合国其他机构
行合作,加强
合国本身的
。
Un aspect essentiel du droit à un jugement équitable est l'existence d'un pouvoir judiciaire indépendant, impartial et intègre.
正审判权的一个根本要素就是独立、
正和
的司法机关。
Le CRED s'est félicité des initiatives prises par la Barbade pour adopter une nouvelle législation sur l'intégrité.
该组织欢迎巴巴多斯采取行动通过一项关于的新的立法。
L'ONU peut coopérer de trois façons différentes à la tenue d'élections propres et justes dans des situations d'après-conflit.
合国能够以三种不同方式在冲突后局势中举行
和
正选举方面
行合作。
Le Ministre des finances palestinien a reçu les félicitations de la communauté internationale pour son intégrité et son honneur.
巴勒斯坦财政部长奉
,得到国际社会赞扬。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政府……采取了若干措施,以提高国家在推行政府方面的政绩,如增强政府采购工作的透明度等。
Clean, diligent, pragmatique et efficace et de qualité pour gagner la véritable concurrence de sorte que les masques Xiangan marché.
、勤政、务实、高效的质量赢得了真正的竞争,使湘安口罩走向市场。
Le principe très important d'une gouvernance sans corruption inclut donc la nécessité de promouvoir la transparence et l'exercice des responsabilités.
要实现施政,更为重要的是务必提高透明度和加强问责制。
La demande croissante et insistante d'intégrité dans la vie publique fait ressortir encore davantage la complexité de l'administration publique moderne.
对共生活中
的持续而日益强烈的要求,
一步突出了现代
共行政的复杂性。
L'assistance et les investissements ne seront accordés que si le pays améliore ses résultats en matière de lutte contre la corruption.
只有该国的腐败记录变得,援助和投资才会来。
Le projet réalisé au Nigéria visait à affermir l'état de droit en augmentant les moyens et en renforçant l'intégrité des magistrats.
日利亚项目的目标是通过增
司法能力和司法
加强法治。
Stimuler une culture de déontologie et d'intégrité à l'Organisation, c'est en renforcer la crédibilité, ce qui reste une priorité du Secrétariat.
在合国内发展清正
的文化,有利于提高其信誉;这一点依然是秘书处优先事项。
On n'aurait pas besoin de modules de formation sur la déontologie et l'intégrité si l'on vérifiait les antécédents des recrues potentielles.
如果当初对征聘候选人行了适当的核查,就没有必要举办这些关于道德操守和
奉
的培训单元。
La communauté internationale doit donc assurer aux juges un plein appui afin qu'ils puissent préserver leur intégrité, leur impartialité et leur indépendance.
因此,国际社会必须充分支持法官,使他们能够保持其、
正和独立。
Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.
虽然司法是各个国别项目的一个关键组成部分,它也是更多全球努力的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julie a les mains nettes.
朱莉清白廉洁。
L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.
司法廉洁是公正司法的关键因素。
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其公正廉洁而享有很好的声誉。
En Afrique du Sud, l'ONUDC renforce l'intégrité et les capacités de l'appareil judiciaire.
在南,毒品和犯罪问题办事处正在加强法院系统的廉洁和能力。
La promotion de l'intégrité du système judiciaire nigérian était un autre élément clef du projet.
项目的另一个重要组成部分是促进尼日利亚司法机关的公正廉洁。
L'UNODC travaille avec d'autres institutions des Nations Unies à renforcer l'intégrité au sein du système lui-même.
禁毒办正在与合国其他机构进行合作,加强
合国本身的廉洁。
Un aspect essentiel du droit à un jugement équitable est l'existence d'un pouvoir judiciaire indépendant, impartial et intègre.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正和廉洁的司法机关。
Le CRED s'est félicité des initiatives prises par la Barbade pour adopter une nouvelle législation sur l'intégrité.
该组织欢迎巴巴多斯采取行动通过一项关于廉洁的新的立法。
L'ONU peut coopérer de trois façons différentes à la tenue d'élections propres et justes dans des situations d'après-conflit.
合国能够
三种不同方式在冲突后局势中举行廉洁和公正选举方面进行合作。
Le Ministre des finances palestinien a reçu les félicitations de la communauté internationale pour son intégrité et son honneur.
巴勒斯坦财部长廉洁奉公,得到国际社会赞
。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
…………采取了若干措施,
提高国家在推行廉洁
方面的
绩,如增强
采购工作的透明度等。
Clean, diligent, pragmatique et efficace et de qualité pour gagner la véritable concurrence de sorte que les masques Xiangan marché.
廉洁、勤、务实、高效的质量赢得了真正的竞争,使湘安口罩走向市场。
Le principe très important d'une gouvernance sans corruption inclut donc la nécessité de promouvoir la transparence et l'exercice des responsabilités.
要实现廉洁施,更为重要的是务必提高透明度和加强问责制。
La demande croissante et insistante d'intégrité dans la vie publique fait ressortir encore davantage la complexité de l'administration publique moderne.
对公共生活中廉洁的持续而日益强烈的要求,进一步突出了现代公共行的复杂性。
L'assistance et les investissements ne seront accordés que si le pays améliore ses résultats en matière de lutte contre la corruption.
只有该国的腐败记录变得廉洁,援助和投资才会来。
Le projet réalisé au Nigéria visait à affermir l'état de droit en augmentant les moyens et en renforçant l'intégrité des magistrats.
尼日利亚项目的目标是通过增进司法能力和司法廉洁加强法治。
Stimuler une culture de déontologie et d'intégrité à l'Organisation, c'est en renforcer la crédibilité, ce qui reste une priorité du Secrétariat.
在合国内发展清正廉洁的文化,有利于提高其信誉;这一点依然是秘书处优先事项。
On n'aurait pas besoin de modules de formation sur la déontologie et l'intégrité si l'on vérifiait les antécédents des recrues potentielles.
如果当初对征聘候选人进行了适当的核查,就没有必要举办这些关于道德操守和廉洁奉公的培训单元。
La communauté internationale doit donc assurer aux juges un plein appui afin qu'ils puissent préserver leur intégrité, leur impartialité et leur indépendance.
因此,国际社会必须充分支持法官,使他们能够保持其廉洁、公正和独立。
Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.
虽然司法廉洁是各个国别项目的一个关键组成部分,它也是更多全球努力的重点。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julie a les mains nettes.
朱莉清白廉洁。
L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.
司法廉洁是公正司法因素。
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其公正廉洁而享有很好声誉。
En Afrique du Sud, l'ONUDC renforce l'intégrité et les capacités de l'appareil judiciaire.
在南非,毒品和犯罪问题办事处正在加强法院系统廉洁和能力。
La promotion de l'intégrité du système judiciaire nigérian était un autre élément clef du projet.
项目另一个重要组成部分是促进尼日利亚司法机
公正廉洁。
L'UNODC travaille avec d'autres institutions des Nations Unies à renforcer l'intégrité au sein du système lui-même.
禁毒办正在与合国其他机构进行合作,加强
合国本身
廉洁。
Un aspect essentiel du droit à un jugement équitable est l'existence d'un pouvoir judiciaire indépendant, impartial et intègre.
公正审判权一个根本要素就是独立、公正和廉洁
司法机
。
Le CRED s'est félicité des initiatives prises par la Barbade pour adopter une nouvelle législation sur l'intégrité.
该组织欢迎巴巴多斯采取行动通过一项于廉洁
新
立法。
L'ONU peut coopérer de trois façons différentes à la tenue d'élections propres et justes dans des situations d'après-conflit.
合国能够以三
方式在冲突后局势中举行廉洁和公正选举方面进行合作。
Le Ministre des finances palestinien a reçu les félicitations de la communauté internationale pour son intégrité et son honneur.
巴勒斯坦财政部长廉洁奉公,得到国际社会赞扬。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政府……采取了若干措施,以提高国家在推行廉洁政府方面政绩,如增强政府采购工作
透明度等。
Clean, diligent, pragmatique et efficace et de qualité pour gagner la véritable concurrence de sorte que les masques Xiangan marché.
廉洁、勤政、务实、高效质量赢得了真正
竞争,使湘安口罩走向市场。
Le principe très important d'une gouvernance sans corruption inclut donc la nécessité de promouvoir la transparence et l'exercice des responsabilités.
要实现廉洁施政,更为重要是务必提高透明度和加强问责制。
La demande croissante et insistante d'intégrité dans la vie publique fait ressortir encore davantage la complexité de l'administration publique moderne.
对公共生活中廉洁持续而日益强烈
要求,进一步突出了现代公共行政
复杂性。
L'assistance et les investissements ne seront accordés que si le pays améliore ses résultats en matière de lutte contre la corruption.
只有该国腐败记录变得廉洁,援助和投资才会来。
Le projet réalisé au Nigéria visait à affermir l'état de droit en augmentant les moyens et en renforçant l'intégrité des magistrats.
尼日利亚项目目标是通过增进司法能力和司法廉洁加强法治。
Stimuler une culture de déontologie et d'intégrité à l'Organisation, c'est en renforcer la crédibilité, ce qui reste une priorité du Secrétariat.
在合国内发展清正廉洁
文化,有利于提高其信誉;这一点依然是秘书处优先事项。
On n'aurait pas besoin de modules de formation sur la déontologie et l'intégrité si l'on vérifiait les antécédents des recrues potentielles.
如果当初对征聘候选人进行了适当核查,就没有必要举办这些
于道德操守和廉洁奉公
培训单元。
La communauté internationale doit donc assurer aux juges un plein appui afin qu'ils puissent préserver leur intégrité, leur impartialité et leur indépendance.
因此,国际社会必须充分支持法官,使他们能够保持其廉洁、公正和独立。
Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.
虽然司法廉洁是各个国别项目一个
组成部分,它也是更多全球努力
重点。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julie a les mains nettes.
朱莉清白廉洁。
L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.
司法廉洁是公正司法的关键因素。
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其公正廉洁而享有很好的声誉。
En Afrique du Sud, l'ONUDC renforce l'intégrité et les capacités de l'appareil judiciaire.
在,
品和犯罪问题办事处正在加强法院系统的廉洁和能力。
La promotion de l'intégrité du système judiciaire nigérian était un autre élément clef du projet.
项目的另一个重要组成部分是促进尼日利亚司法机关的公正廉洁。
L'UNODC travaille avec d'autres institutions des Nations Unies à renforcer l'intégrité au sein du système lui-même.
禁办正在与
合国其他机构进
合作,加强
合国本身的廉洁。
Un aspect essentiel du droit à un jugement équitable est l'existence d'un pouvoir judiciaire indépendant, impartial et intègre.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正和廉洁的司法机关。
Le CRED s'est félicité des initiatives prises par la Barbade pour adopter une nouvelle législation sur l'intégrité.
该组织欢迎巴巴多斯采取过一项关于廉洁的新的立法。
L'ONU peut coopérer de trois façons différentes à la tenue d'élections propres et justes dans des situations d'après-conflit.
合国能够以三种不同方式在冲突后局势中举
廉洁和公正选举方面进
合作。
Le Ministre des finances palestinien a reçu les félicitations de la communauté internationale pour son intégrité et son honneur.
巴勒斯坦财政部长廉洁奉公,得到国际社会赞扬。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政府……采取了若干措施,以提高国家在推廉洁政府方面的政绩,如增强政府采购工作的透明度等。
Clean, diligent, pragmatique et efficace et de qualité pour gagner la véritable concurrence de sorte que les masques Xiangan marché.
廉洁、勤政、务实、高效的质量赢得了真正的竞争,使湘安口罩走向市场。
Le principe très important d'une gouvernance sans corruption inclut donc la nécessité de promouvoir la transparence et l'exercice des responsabilités.
要实现廉洁施政,更为重要的是务必提高透明度和加强问责制。
La demande croissante et insistante d'intégrité dans la vie publique fait ressortir encore davantage la complexité de l'administration publique moderne.
对公共生活中廉洁的持续而日益强烈的要求,进一步突出了现代公共政的复杂性。
L'assistance et les investissements ne seront accordés que si le pays améliore ses résultats en matière de lutte contre la corruption.
只有该国的腐败记录变得廉洁,援助和投资才会来。
Le projet réalisé au Nigéria visait à affermir l'état de droit en augmentant les moyens et en renforçant l'intégrité des magistrats.
尼日利亚项目的目标是过增进司法能力和司法廉洁加强法治。
Stimuler une culture de déontologie et d'intégrité à l'Organisation, c'est en renforcer la crédibilité, ce qui reste une priorité du Secrétariat.
在合国内发展清正廉洁的文化,有利于提高其信誉;这一点依然是秘书处优先事项。
On n'aurait pas besoin de modules de formation sur la déontologie et l'intégrité si l'on vérifiait les antécédents des recrues potentielles.
如果当初对征聘候选人进了适当的核查,就没有必要举办这些关于道德操守和廉洁奉公的培训单元。
La communauté internationale doit donc assurer aux juges un plein appui afin qu'ils puissent préserver leur intégrité, leur impartialité et leur indépendance.
因此,国际社会必须充分支持法官,使他们能够保持其廉洁、公正和独立。
Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.
虽然司法廉洁是各个国别项目的一个关键组成部分,它也是更多全球努力的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julie a les mains nettes.
朱莉清白廉洁。
L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.
司法廉洁是公正司法的关键因素。
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其公正廉洁而享有很好的声誉。
En Afrique du Sud, l'ONUDC renforce l'intégrité et les capacités de l'appareil judiciaire.
在南,
和犯罪问题办事处正在加强法院系统的廉洁和能力。
La promotion de l'intégrité du système judiciaire nigérian était un autre élément clef du projet.
项目的另一个重要组成部分是促进尼日利亚司法机关的公正廉洁。
L'UNODC travaille avec d'autres institutions des Nations Unies à renforcer l'intégrité au sein du système lui-même.
禁办正在与
合国其他机构进
合作,加强
合国本身的廉洁。
Un aspect essentiel du droit à un jugement équitable est l'existence d'un pouvoir judiciaire indépendant, impartial et intègre.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正和廉洁的司法机关。
Le CRED s'est félicité des initiatives prises par la Barbade pour adopter une nouvelle législation sur l'intégrité.
该组织欢迎巴巴多斯采通过一项关于廉洁的新的立法。
L'ONU peut coopérer de trois façons différentes à la tenue d'élections propres et justes dans des situations d'après-conflit.
合国能够以三种不同方式在冲突后局势中举
廉洁和公正选举方面进
合作。
Le Ministre des finances palestinien a reçu les félicitations de la communauté internationale pour son intégrité et son honneur.
巴勒斯坦财政部长廉洁奉公,得到国际社会赞扬。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政府……采了若干措施,以提高国家在推
廉洁政府方面的政绩,如增强政府采购工作的透明度等。
Clean, diligent, pragmatique et efficace et de qualité pour gagner la véritable concurrence de sorte que les masques Xiangan marché.
廉洁、勤政、务实、高效的质量赢得了真正的竞争,使湘安口罩走向市场。
Le principe très important d'une gouvernance sans corruption inclut donc la nécessité de promouvoir la transparence et l'exercice des responsabilités.
要实现廉洁施政,更为重要的是务必提高透明度和加强问责制。
La demande croissante et insistante d'intégrité dans la vie publique fait ressortir encore davantage la complexité de l'administration publique moderne.
对公共生活中廉洁的持续而日益强烈的要求,进一步突出了现代公共政的复杂性。
L'assistance et les investissements ne seront accordés que si le pays améliore ses résultats en matière de lutte contre la corruption.
只有该国的腐败记录变得廉洁,援助和投资才会来。
Le projet réalisé au Nigéria visait à affermir l'état de droit en augmentant les moyens et en renforçant l'intégrité des magistrats.
尼日利亚项目的目标是通过增进司法能力和司法廉洁加强法治。
Stimuler une culture de déontologie et d'intégrité à l'Organisation, c'est en renforcer la crédibilité, ce qui reste une priorité du Secrétariat.
在合国内发展清正廉洁的文化,有利于提高其信誉;这一点依然是秘书处优先事项。
On n'aurait pas besoin de modules de formation sur la déontologie et l'intégrité si l'on vérifiait les antécédents des recrues potentielles.
如果当初对征聘候选人进了适当的核查,就没有必要举办这些关于道德操守和廉洁奉公的培训单元。
La communauté internationale doit donc assurer aux juges un plein appui afin qu'ils puissent préserver leur intégrité, leur impartialité et leur indépendance.
因此,国际社会必须充分支持法官,使他们能够保持其廉洁、公正和独立。
Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.
虽然司法廉洁是各个国别项目的一个关键组成部分,它也是更多全球努力的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julie a les mains nettes.
朱莉清白廉洁。
L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.
司法廉洁是公正司法的关键。
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭其公正廉洁而享有很好的声誉。
En Afrique du Sud, l'ONUDC renforce l'intégrité et les capacités de l'appareil judiciaire.
在南非,毒品和犯罪问题办事处正在加强法院系统的廉洁和能力。
La promotion de l'intégrité du système judiciaire nigérian était un autre élément clef du projet.
项目的另一个重要组成部分是促进尼日利亚司法机关的公正廉洁。
L'UNODC travaille avec d'autres institutions des Nations Unies à renforcer l'intégrité au sein du système lui-même.
禁毒办正在与合国其他机构进行合作,加强
合国本身的廉洁。
Un aspect essentiel du droit à un jugement équitable est l'existence d'un pouvoir judiciaire indépendant, impartial et intègre.
公正审判权的一个根本要就是独立、公正和廉洁的司法机关。
Le CRED s'est félicité des initiatives prises par la Barbade pour adopter une nouvelle législation sur l'intégrité.
该组织欢迎巴巴多斯采取行动通过一项关于廉洁的新的立法。
L'ONU peut coopérer de trois façons différentes à la tenue d'élections propres et justes dans des situations d'après-conflit.
合国能
种不同方式在冲突后局势中举行廉洁和公正选举方面进行合作。
Le Ministre des finances palestinien a reçu les félicitations de la communauté internationale pour son intégrité et son honneur.
巴勒斯坦财政部长廉洁奉公,得到国际社会赞扬。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政府……采取了若干措施,提高国家在推行廉洁政府方面的政绩,如增强政府采购工作的透明度等。
Clean, diligent, pragmatique et efficace et de qualité pour gagner la véritable concurrence de sorte que les masques Xiangan marché.
廉洁、勤政、务实、高效的质量赢得了真正的竞争,使湘安口罩走向市场。
Le principe très important d'une gouvernance sans corruption inclut donc la nécessité de promouvoir la transparence et l'exercice des responsabilités.
要实现廉洁施政,更为重要的是务必提高透明度和加强问责制。
La demande croissante et insistante d'intégrité dans la vie publique fait ressortir encore davantage la complexité de l'administration publique moderne.
对公共生活中廉洁的持续而日益强烈的要求,进一步突出了现代公共行政的复杂性。
L'assistance et les investissements ne seront accordés que si le pays améliore ses résultats en matière de lutte contre la corruption.
只有该国的腐败记录变得廉洁,援助和投资才会来。
Le projet réalisé au Nigéria visait à affermir l'état de droit en augmentant les moyens et en renforçant l'intégrité des magistrats.
尼日利亚项目的目标是通过增进司法能力和司法廉洁加强法治。
Stimuler une culture de déontologie et d'intégrité à l'Organisation, c'est en renforcer la crédibilité, ce qui reste une priorité du Secrétariat.
在合国内发展清正廉洁的文化,有利于提高其信誉;这一点依然是秘书处优先事项。
On n'aurait pas besoin de modules de formation sur la déontologie et l'intégrité si l'on vérifiait les antécédents des recrues potentielles.
如果当初对征聘候选人进行了适当的核查,就没有必要举办这些关于道德操守和廉洁奉公的培训单元。
La communauté internationale doit donc assurer aux juges un plein appui afin qu'ils puissent préserver leur intégrité, leur impartialité et leur indépendance.
此,国际社会必须充分支持法官,使他们能
保持其廉洁、公正和独立。
Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.
虽然司法廉洁是各个国别项目的一个关键组成部分,它也是更多全球努力的重点。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julie a les mains nettes.
朱莉清白廉洁。
L'intégrité des membres de la fonction judiciaire est un élément essentiel d'une justice impartiale.
法廉洁是公正
法的关键因素。
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其公正廉洁而享有很好的声誉。
En Afrique du Sud, l'ONUDC renforce l'intégrité et les capacités de l'appareil judiciaire.
在南非,毒品和犯罪问题办事处正在加强法院系统的廉洁和能力。
La promotion de l'intégrité du système judiciaire nigérian était un autre élément clef du projet.
项目的另一个重要组成部分是促进尼日利亚法
关的公正廉洁。
L'UNODC travaille avec d'autres institutions des Nations Unies à renforcer l'intégrité au sein du système lui-même.
禁毒办正在与其他
构进行
作,加强
本身的廉洁。
Un aspect essentiel du droit à un jugement équitable est l'existence d'un pouvoir judiciaire indépendant, impartial et intègre.
公正审判权的一个根本要素就是独立、公正和廉洁的法
关。
Le CRED s'est félicité des initiatives prises par la Barbade pour adopter une nouvelle législation sur l'intégrité.
该组织欢迎巴巴多斯采取行动通过一项关于廉洁的新的立法。
L'ONU peut coopérer de trois façons différentes à la tenue d'élections propres et justes dans des situations d'après-conflit.
能够以三种不同方式在冲突后局势中举行廉洁和公正选举方面进行
作。
Le Ministre des finances palestinien a reçu les félicitations de la communauté internationale pour son intégrité et son honneur.
巴勒斯坦财政部长廉洁奉公,得到际社会赞扬。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政府……采取了若干措施,以提高家在推行廉洁政府方面的政绩,如增强政府采购工作的透明度等。
Clean, diligent, pragmatique et efficace et de qualité pour gagner la véritable concurrence de sorte que les masques Xiangan marché.
廉洁、勤政、务实、高效的质量赢得了真正的竞争,使湘安口罩走向市场。
Le principe très important d'une gouvernance sans corruption inclut donc la nécessité de promouvoir la transparence et l'exercice des responsabilités.
要实现廉洁施政,更为重要的是务必提高透明度和加强问责制。
La demande croissante et insistante d'intégrité dans la vie publique fait ressortir encore davantage la complexité de l'administration publique moderne.
对公共生活中廉洁的持续而日益强烈的要求,进一步突出了现代公共行政的复杂性。
L'assistance et les investissements ne seront accordés que si le pays améliore ses résultats en matière de lutte contre la corruption.
只有该的腐败记录变得廉洁,援助和投资才会来。
Le projet réalisé au Nigéria visait à affermir l'état de droit en augmentant les moyens et en renforçant l'intégrité des magistrats.
尼日利亚项目的目标是通过增进法能力和
法廉洁加强法治。
Stimuler une culture de déontologie et d'intégrité à l'Organisation, c'est en renforcer la crédibilité, ce qui reste une priorité du Secrétariat.
在内发展清正廉洁的文化,有利于提高其信誉;这一点依然是秘书处优先事项。
On n'aurait pas besoin de modules de formation sur la déontologie et l'intégrité si l'on vérifiait les antécédents des recrues potentielles.
如果当初对征聘候选人进行了适当的核查,就没有必要举办这些关于道德操守和廉洁奉公的培训单元。
La communauté internationale doit donc assurer aux juges un plein appui afin qu'ils puissent préserver leur intégrité, leur impartialité et leur indépendance.
因此,际社会必须充分支持法官,使他们能够保持其廉洁、公正和独立。
Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.
虽然法廉洁是各个
别项目的一个关键组成部分,它也是更多全球努力的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。