法语助手
  • 关闭

幽默的

添加到生词本

humoristique

Dans un pays sans humour, la vie est insupportable.

没有幽默地方,生活无法忍受。

Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?

这是无理由挑衅、下流幽默还是反抗举动呢?

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德这一角色被公认是剧中最幽默古怪

Pour vivre ensemble, il faut une brassée d’amour et une pincée d’humour.

在一起生活,需要很多很多爱和一点点幽默感。

Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.

在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适度幽默吧。

Son sens aigu et parfois vicieux de l'humour a égayé nos vies.

机敏、有时甚至是顽皮幽默感,丰富了我们生活。

Le sens de l'humour et l'attitude joviale de l'Ambassadeur Arias l'ont fait aimer de ses collègues.

阿里亚斯大使幽默感和乐观精神,使其深受同事欢迎。

"Et quand la vérité n'ose pas aller toute nue, la robe qui l'habille le mieux, c'est l'humour". DORIS LUSSIE

" 当真理(事)无法裸露见人时,最方法是让它穿上幽默衣裙"。

En fin de semaine encore, il a démontré qu'il était plus comique que certains de nos humoristes.

而上周末,他又让我们见识到自己那连很多喜剧演员也自叹不如幽默细胞。

Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!

幽默与亲切手法,我们漫画家给大家展现了她最朋友——现实生活中死党们。

Il en aura besoin, mais il aura également besoin d'un bon sens de l'humour - qui, je sais, ne lui manque pas.

他将需要这两种品质,但同样,他还需要有健康幽默感——我知道,这是他所富有

Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.

霍尔克里先生驾轻就熟地主持了千年大会工作,明智地行使了主席权力,显示了惬意幽默感。

Maintenant,j’espère chercher un coloc intelligent,sérieux mais drôle,prope,gentil,facile à vivre,qui est prêt de partager mon allégresse, ma désolation et mes soucis,et qui vas partager du ménage.

如今,我一个聪明,干净,善良,容易相处,严肃而不失幽默同居者。

Il y a en a un qui est très marrant;j’adore son sens de l’humour.L’autre est plus timide et peu bavard mais tout aussi sympathique.

一个很有趣,我喜欢他幽默;另一个比较腼腆,很少说话。但是两个都令人喜欢。

Nous nous souviendrons toujours de votre dignité calme, de votre stoïcisme en temps de crise, de votre sagesse et de votre sens de l'humour.

我们将永远铭记你庄严举止,临危不乱坚毅态度,以及你智慧和你幽默感。

Il a jamais tué personne, mon papa, est un petit livre qui se lit vite et plutôt drôle, pourtant le sujet ne porte pas à rire.

《我爸,他从没杀过谁》,一本字里行间透着幽默小书,让人带泪幽默

Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.

中法休闲角是一个学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文学习者使用。中法休闲角-幽默是其中幽默笑话频道。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到巧妙搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。他每幅作品都很控制了光线或是运用了其他一些技巧。

L'insertion de dessins «humoristiques et satiriques», y compris d'autoportraits des dessinateurs eux-mêmes, montre également que ces dessins n'avaient pas pour objet d'inciter à la haine religieuse.

附有“幽默、讽刺”插图,包括描绘作者本人在内插图,证实了它们并非想要煽动宗教仇视。

Une classe de hall descend, la langue de corps pleine d'humour riche de Drissa et l'expression de visage, a laissé le plaisir que tout le monde frappe !

一堂课下来,Drissa丰富幽默肢体语言及脸部表情,让大家打不亦乐乎!

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幽默的 的法语例句

用户正在搜索


电热膜, 电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器,

相似单词


幽门造口术, 幽眇, 幽明, 幽冥, 幽默, 幽默的, 幽默的(人), 幽默的人, 幽默地, 幽默感,
humoristique

Dans un pays sans humour, la vie est insupportable.

没有幽默地方,生活无法忍受。

Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?

这是无理由挑衅、下流幽默还是反抗举动呢?

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德这一角色被公认是中最幽默古怪

Pour vivre ensemble, il faut une brassée d’amour et une pincée d’humour.

在一起生活,需要很多很多爱和一点点幽默感。

Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.

在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适度幽默吧。

Son sens aigu et parfois vicieux de l'humour a égayé nos vies.

机敏、有时甚至是顽皮幽默感,丰富了我们生活。

Le sens de l'humour et l'attitude joviale de l'Ambassadeur Arias l'ont fait aimer de ses collègues.

阿里使幽默感和乐观精神,使其深受同事欢迎。

"Et quand la vérité n'ose pas aller toute nue, la robe qui l'habille le mieux, c'est l'humour". DORIS LUSSIE

" 当真理(事)无法裸露见人时,最方法是让它穿上幽默衣裙"。

En fin de semaine encore, il a démontré qu'il était plus comique que certains de nos humoristes.

而上周末,他又让我们见识到自己那连很多员也自叹不如幽默细胞。

Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!

幽默与亲切手法,我们漫画家给家展现了她最朋友——现实生活中死党们。

Il en aura besoin, mais il aura également besoin d'un bon sens de l'humour - qui, je sais, ne lui manque pas.

他将需要这两种品质,但同样,他还需要有健康幽默感——我知道,这是他所富有

Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.

霍尔克里先生驾轻就熟地主持了千年工作,明智地行使了主席权力,显示了惬意幽默感。

Maintenant,j’espère chercher un coloc intelligent,sérieux mais drôle,prope,gentil,facile à vivre,qui est prêt de partager mon allégresse, ma désolation et mes soucis,et qui vas partager du ménage.

如今,我希望找一个聪明,干净,善良,容易相处,严肃而不失幽默同居者。

Il y a en a un qui est très marrant;j’adore son sens de l’humour.L’autre est plus timide et peu bavard mais tout aussi sympathique.

一个很有趣,我欢他幽默;另一个比较腼腆,很少说话。但是两个都令人欢。

Nous nous souviendrons toujours de votre dignité calme, de votre stoïcisme en temps de crise, de votre sagesse et de votre sens de l'humour.

我们将永远铭记你庄严举止,临危不乱坚毅态度,以及你智慧和你幽默感。

Il a jamais tué personne, mon papa, est un petit livre qui se lit vite et plutôt drôle, pourtant le sujet ne porte pas à rire.

《我爸,他从没杀过谁》,一本字里行间透着幽默小书,让人带泪幽默

Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.

中法休闲角是一个学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文学习者使用。中法休闲角-幽默是其中幽默笑话频道。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到巧妙搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。他每幅作品都很控制了光线或是运用了其他一些技巧。

L'insertion de dessins «humoristiques et satiriques», y compris d'autoportraits des dessinateurs eux-mêmes, montre également que ces dessins n'avaient pas pour objet d'inciter à la haine religieuse.

附有“幽默、讽刺”插图,包括描绘作者本人在内插图,证实了它们并非想要煽动宗教仇视。

Une classe de hall descend, la langue de corps pleine d'humour riche de Drissa et l'expression de visage, a laissé le plaisir que tout le monde frappe !

一堂课下来,Drissa丰富幽默肢体语言及脸部表情,让家打不亦乐乎!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幽默的 的法语例句

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


幽门造口术, 幽眇, 幽明, 幽冥, 幽默, 幽默的, 幽默的(人), 幽默的人, 幽默地, 幽默感,
humoristique

Dans un pays sans humour, la vie est insupportable.

没有地方,生活无法忍受。

Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?

这是无理由挑衅、下流还是反抗举动呢?

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德这一角色被公认是剧中最古怪

Pour vivre ensemble, il faut une brassée d’amour et une pincée d’humour.

在一起生活,需要很多很多爱和一点点感。

Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.

在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适度吧。

Son sens aigu et parfois vicieux de l'humour a égayé nos vies.

机敏、有时甚至是顽皮感,丰富了我们生活。

Le sens de l'humour et l'attitude joviale de l'Ambassadeur Arias l'ont fait aimer de ses collègues.

阿里亚斯大使感和乐观精神,使其深受同事欢迎。

"Et quand la vérité n'ose pas aller toute nue, la robe qui l'habille le mieux, c'est l'humour". DORIS LUSSIE

" 当真理(事)无法裸露见人时,最方法是让它穿上衣裙"。

En fin de semaine encore, il a démontré qu'il était plus comique que certains de nos humoristes.

而上周末,他又让我们见识到自己那连很多喜剧演员也自叹不如细胞。

Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!

与亲切手法,我们漫画家给大家展现了她最朋友——现实生活中死党们。

Il en aura besoin, mais il aura également besoin d'un bon sens de l'humour - qui, je sais, ne lui manque pas.

他将需要这两种品质,但同样,他还需要有健康感——我知道,这是他所富有

Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.

霍尔克里先生驾轻就熟地主持了千年大作,明智地行使了主席权力,显示了惬意感。

Maintenant,j’espère chercher un coloc intelligent,sérieux mais drôle,prope,gentil,facile à vivre,qui est prêt de partager mon allégresse, ma désolation et mes soucis,et qui vas partager du ménage.

如今,我希望找一个聪明,干净,善良,容易相处,严肃而不失同居者。

Il y a en a un qui est très marrant;j’adore son sens de l’humour.L’autre est plus timide et peu bavard mais tout aussi sympathique.

一个很有趣,我喜欢他;另一个比较腼腆,很少说话。但是两个都令人喜欢。

Nous nous souviendrons toujours de votre dignité calme, de votre stoïcisme en temps de crise, de votre sagesse et de votre sens de l'humour.

我们将永远铭记你庄严举止,临危不乱坚毅态度,以及你智慧和你感。

Il a jamais tué personne, mon papa, est un petit livre qui se lit vite et plutôt drôle, pourtant le sujet ne porte pas à rire.

《我爸,他从没杀过谁》,一本字里行间透着小书,让人带泪

Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.

中法休闲角是一个学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文学习者使用。中法休闲角-是其中笑话频道。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和得到巧妙搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。他每幅作品都很控制了光线或是运用了其他一些技巧。

L'insertion de dessins «humoristiques et satiriques», y compris d'autoportraits des dessinateurs eux-mêmes, montre également que ces dessins n'avaient pas pour objet d'inciter à la haine religieuse.

附有“、讽刺”插图,包括描绘作者本人在内插图,证实了它们并非想要煽动宗教仇视。

Une classe de hall descend, la langue de corps pleine d'humour riche de Drissa et l'expression de visage, a laissé le plaisir que tout le monde frappe !

一堂课下来,Drissa丰富肢体语言及脸部表情,让大家打不亦乐乎!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幽默的 的法语例句

用户正在搜索


电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气,

相似单词


幽门造口术, 幽眇, 幽明, 幽冥, 幽默, 幽默的, 幽默的(人), 幽默的人, 幽默地, 幽默感,
humoristique

Dans un pays sans humour, la vie est insupportable.

没有幽默地方,生活无法忍受。

Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?

这是无理由挑衅、下流幽默还是反抗举动呢?

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德这一角色被公认是剧中最幽默古怪

Pour vivre ensemble, il faut une brassée d’amour et une pincée d’humour.

在一起生活,需要很多很多爱和一点点幽默感。

Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.

在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适度幽默吧。

Son sens aigu et parfois vicieux de l'humour a égayé nos vies.

机敏、有时甚至是顽皮幽默感,丰富了我们生活。

Le sens de l'humour et l'attitude joviale de l'Ambassadeur Arias l'ont fait aimer de ses collègues.

阿里亚斯大使幽默感和乐观精神,使其深受同事欢迎。

"Et quand la vérité n'ose pas aller toute nue, la robe qui l'habille le mieux, c'est l'humour". DORIS LUSSIE

" 当真理(事)无法裸露见人时,最方法是让它穿上幽默衣裙"。

En fin de semaine encore, il a démontré qu'il était plus comique que certains de nos humoristes.

而上周末,他又让我们见识到自己那连很多喜剧演员也自叹不如幽默细胞。

Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!

幽默与亲切手法,我们漫画家给大家展现了她最朋友——现实生活中死党们。

Il en aura besoin, mais il aura également besoin d'un bon sens de l'humour - qui, je sais, ne lui manque pas.

他将需要这两种品质,但同样,他还需要有健康幽默感——我知道,这是他所富有

Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.

霍尔克里先生驾轻就熟地主持了千年大会工作,智地行使了主席权力,显示了惬意幽默感。

Maintenant,j’espère chercher un coloc intelligent,sérieux mais drôle,prope,gentil,facile à vivre,qui est prêt de partager mon allégresse, ma désolation et mes soucis,et qui vas partager du ménage.

如今,我希望找一,干净,善良,容易相处,严肃而不失幽默同居者。

Il y a en a un qui est très marrant;j’adore son sens de l’humour.L’autre est plus timide et peu bavard mais tout aussi sympathique.

很有趣,我喜欢他幽默;另一比较腼腆,很少说话。但是两都令人喜欢。

Nous nous souviendrons toujours de votre dignité calme, de votre stoïcisme en temps de crise, de votre sagesse et de votre sens de l'humour.

我们将永远铭记你庄严举止,临危不乱坚毅态度,以及你智慧和你幽默感。

Il a jamais tué personne, mon papa, est un petit livre qui se lit vite et plutôt drôle, pourtant le sujet ne porte pas à rire.

《我爸,他从没杀过谁》,一本字里行间透着幽默小书,让人带泪幽默

Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.

中法休闲角是一学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文学习者使用。中法休闲角-幽默是其中幽默笑话频道。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到巧妙搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。他每幅作品都很控制了光线或是运用了其他一些技巧。

L'insertion de dessins «humoristiques et satiriques», y compris d'autoportraits des dessinateurs eux-mêmes, montre également que ces dessins n'avaient pas pour objet d'inciter à la haine religieuse.

附有“幽默、讽刺”插图,包括描绘作者本人在内插图,证实了它们并非想要煽动宗教仇视。

Une classe de hall descend, la langue de corps pleine d'humour riche de Drissa et l'expression de visage, a laissé le plaisir que tout le monde frappe !

一堂课下来,Drissa丰富幽默肢体语言及脸部表情,让大家打不亦乐乎!

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幽默的 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


幽门造口术, 幽眇, 幽明, 幽冥, 幽默, 幽默的, 幽默的(人), 幽默的人, 幽默地, 幽默感,
humoristique

Dans un pays sans humour, la vie est insupportable.

没有幽默地方,生活无法忍受。

Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?

无理由挑衅、下流幽默反抗举动呢?

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德这一角色被公认幽默古怪

Pour vivre ensemble, il faut une brassée d’amour et une pincée d’humour.

在一起生活,需要很多很多爱和一点点幽默感。

Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.

在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适度幽默吧。

Son sens aigu et parfois vicieux de l'humour a égayé nos vies.

机敏、有时甚至顽皮幽默感,丰了我们生活。

Le sens de l'humour et l'attitude joviale de l'Ambassadeur Arias l'ont fait aimer de ses collègues.

阿里亚斯大使幽默感和乐观精神,使其深受同事欢迎。

"Et quand la vérité n'ose pas aller toute nue, la robe qui l'habille le mieux, c'est l'humour". DORIS LUSSIE

" 当真理(事)无法裸露见人时,最方法让它穿上幽默衣裙"。

En fin de semaine encore, il a démontré qu'il était plus comique que certains de nos humoristes.

而上周末,他又让我们见识到自己那连很多喜演员也自叹不如幽默细胞。

Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!

幽默与亲切手法,我们漫画家给大家展现了她最朋友——现实生活死党们。

Il en aura besoin, mais il aura également besoin d'un bon sens de l'humour - qui, je sais, ne lui manque pas.

他将需要这两种品质,但同样,他还需要有健康幽默感——我知道,这他所

Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.

霍尔克里先生驾轻就熟地主持了千年大会工作,明智地行使了主席权力,显示了惬意幽默感。

Maintenant,j’espère chercher un coloc intelligent,sérieux mais drôle,prope,gentil,facile à vivre,qui est prêt de partager mon allégresse, ma désolation et mes soucis,et qui vas partager du ménage.

如今,我希望找一个聪明,干净,善良,容易相处,严肃而不失幽默同居者。

Il y a en a un qui est très marrant;j’adore son sens de l’humour.L’autre est plus timide et peu bavard mais tout aussi sympathique.

一个很有趣,我喜欢他幽默;另一个比较腼腆,很少说话。但两个都令人喜欢。

Nous nous souviendrons toujours de votre dignité calme, de votre stoïcisme en temps de crise, de votre sagesse et de votre sens de l'humour.

我们将永远铭记你庄严举止,临危不乱坚毅态度,以及你智慧和你幽默感。

Il a jamais tué personne, mon papa, est un petit livre qui se lit vite et plutôt drôle, pourtant le sujet ne porte pas à rire.

《我爸,他从没杀过谁》,一本字里行间透着幽默小书,让人带泪幽默

Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.

法休闲角一个学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或学习者使用。法休闲角-幽默幽默笑话频道。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品情感和幽默得到巧妙搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。他每幅作品都很控制了光线或运用了其他一些技巧。

L'insertion de dessins «humoristiques et satiriques», y compris d'autoportraits des dessinateurs eux-mêmes, montre également que ces dessins n'avaient pas pour objet d'inciter à la haine religieuse.

附有“幽默、讽刺”插图,包括描绘作者本人在内插图,证实了它们并非想要煽动宗教仇视。

Une classe de hall descend, la langue de corps pleine d'humour riche de Drissa et l'expression de visage, a laissé le plaisir que tout le monde frappe !

一堂课下来,Drissa丰幽默肢体语言及脸部表情,让大家打不亦乐乎!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幽默的 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


幽门造口术, 幽眇, 幽明, 幽冥, 幽默, 幽默的, 幽默的(人), 幽默的人, 幽默地, 幽默感,
humoristique

Dans un pays sans humour, la vie est insupportable.

没有地方,生活无法忍受。

Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?

这是无理由挑衅、下流还是反抗举动呢?

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德这一角色被公认是剧中最古怪

Pour vivre ensemble, il faut une brassée d’amour et une pincée d’humour.

在一起生活,需要很多很多爱和一点点感。

Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.

在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适度

Son sens aigu et parfois vicieux de l'humour a égayé nos vies.

机敏、有时甚至是顽皮感,丰富了我们生活。

Le sens de l'humour et l'attitude joviale de l'Ambassadeur Arias l'ont fait aimer de ses collègues.

阿里亚斯使感和乐观精神,使其深受同事欢迎。

"Et quand la vérité n'ose pas aller toute nue, la robe qui l'habille le mieux, c'est l'humour". DORIS LUSSIE

" 当真理(事)无法裸露见人时,最方法是让它穿上衣裙"。

En fin de semaine encore, il a démontré qu'il était plus comique que certains de nos humoristes.

而上周末,他又让我们见识到自己那连很多喜剧演员也自叹不如细胞。

Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!

与亲切手法,我们漫画展现了她最朋友——现实生活中死党们。

Il en aura besoin, mais il aura également besoin d'un bon sens de l'humour - qui, je sais, ne lui manque pas.

他将需要这两种品质,但同样,他还需要有健康感——我知道,这是他所富有

Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.

霍尔克里先生驾轻就熟地主持了千年工作,明智地行使了主席权力,显示了惬意感。

Maintenant,j’espère chercher un coloc intelligent,sérieux mais drôle,prope,gentil,facile à vivre,qui est prêt de partager mon allégresse, ma désolation et mes soucis,et qui vas partager du ménage.

如今,我希望找一个聪明,干净,善良,容易相处,严肃而不失同居者。

Il y a en a un qui est très marrant;j’adore son sens de l’humour.L’autre est plus timide et peu bavard mais tout aussi sympathique.

一个很有趣,我喜欢他;另一个比较腼腆,很少说话。但是两个都令人喜欢。

Nous nous souviendrons toujours de votre dignité calme, de votre stoïcisme en temps de crise, de votre sagesse et de votre sens de l'humour.

我们将永远铭记你庄严举止,临危不乱坚毅态度,以及你智慧和你感。

Il a jamais tué personne, mon papa, est un petit livre qui se lit vite et plutôt drôle, pourtant le sujet ne porte pas à rire.

《我爸,他从没杀过谁》,一本字里行间透着小书,让人带泪

Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.

中法休闲角是一个学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文学习者使用。中法休闲角-是其中笑话频道。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和得到巧妙搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。他每幅作品都很控制了光线或是运用了其他一些技巧。

L'insertion de dessins «humoristiques et satiriques», y compris d'autoportraits des dessinateurs eux-mêmes, montre également que ces dessins n'avaient pas pour objet d'inciter à la haine religieuse.

附有“、讽刺”插图,包括描绘作者本人在内插图,证实了它们并非想要煽动宗教仇视。

Une classe de hall descend, la langue de corps pleine d'humour riche de Drissa et l'expression de visage, a laissé le plaisir que tout le monde frappe !

一堂课下来,Drissa丰富肢体语言及脸部表情,让不亦乐乎!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幽默的 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


幽门造口术, 幽眇, 幽明, 幽冥, 幽默, 幽默的, 幽默的(人), 幽默的人, 幽默地, 幽默感,
humoristique

Dans un pays sans humour, la vie est insupportable.

没有地方,生活无法忍受。

Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?

这是无挑衅、下流还是反抗举动呢?

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德这一角色被公认是剧中最古怪

Pour vivre ensemble, il faut une brassée d’amour et une pincée d’humour.

在一起生活,需要很多很多爱和一点点感。

Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.

在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适度吧。

Son sens aigu et parfois vicieux de l'humour a égayé nos vies.

机敏、有时甚至是顽皮感,丰富了我们生活。

Le sens de l'humour et l'attitude joviale de l'Ambassadeur Arias l'ont fait aimer de ses collègues.

阿里亚斯大使感和乐观精神,使其深受同事欢迎。

"Et quand la vérité n'ose pas aller toute nue, la robe qui l'habille le mieux, c'est l'humour". DORIS LUSSIE

" (事)无法裸露见人时,最方法是让它穿上裙"。

En fin de semaine encore, il a démontré qu'il était plus comique que certains de nos humoristes.

而上周末,他又让我们见识到自己那连很多喜剧演员也自叹不如细胞。

Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!

与亲切手法,我们漫画家给大家展现了她最朋友——现实生活中死党们。

Il en aura besoin, mais il aura également besoin d'un bon sens de l'humour - qui, je sais, ne lui manque pas.

他将需要这两种品质,但同样,他还需要有健康感——我知道,这是他所富有

Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.

霍尔克里先生驾轻就熟地主持了千年大会工作,明智地行使了主席权力,显示了惬意感。

Maintenant,j’espère chercher un coloc intelligent,sérieux mais drôle,prope,gentil,facile à vivre,qui est prêt de partager mon allégresse, ma désolation et mes soucis,et qui vas partager du ménage.

如今,我希望找一个聪明,干净,善良,容易相处,严肃而不失同居者。

Il y a en a un qui est très marrant;j’adore son sens de l’humour.L’autre est plus timide et peu bavard mais tout aussi sympathique.

一个很有趣,我喜欢他;另一个比较腼腆,很少说话。但是两个都令人喜欢。

Nous nous souviendrons toujours de votre dignité calme, de votre stoïcisme en temps de crise, de votre sagesse et de votre sens de l'humour.

我们将永远铭记你庄严举止,临危不乱坚毅态度,以及你智慧和你感。

Il a jamais tué personne, mon papa, est un petit livre qui se lit vite et plutôt drôle, pourtant le sujet ne porte pas à rire.

《我爸,他从没杀过谁》,一本字里行间透着小书,让人带泪

Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.

中法休闲角是一个学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文学习者使用。中法休闲角-是其中笑话频道。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和得到巧妙搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。他每幅作品都很控制了光线或是运用了其他一些技巧。

L'insertion de dessins «humoristiques et satiriques», y compris d'autoportraits des dessinateurs eux-mêmes, montre également que ces dessins n'avaient pas pour objet d'inciter à la haine religieuse.

附有“、讽刺”插图,包括描绘作者本人在内插图,证实了它们并非想要煽动宗教仇视。

Une classe de hall descend, la langue de corps pleine d'humour riche de Drissa et l'expression de visage, a laissé le plaisir que tout le monde frappe !

一堂课下来,Drissa丰富肢体语言及脸部表情,让大家打不亦乐乎!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幽默的 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


幽门造口术, 幽眇, 幽明, 幽冥, 幽默, 幽默的, 幽默的(人), 幽默的人, 幽默地, 幽默感,
humoristique

Dans un pays sans humour, la vie est insupportable.

没有幽默地方,生活无法忍受。

Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?

这是无理由挑衅、下流幽默还是反抗举动呢?

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德这一角色被公认是剧中最幽默古怪

Pour vivre ensemble, il faut une brassée d’amour et une pincée d’humour.

在一起生活,需要很多很多爱和一点点幽默感。

Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.

在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适度幽默

Son sens aigu et parfois vicieux de l'humour a égayé nos vies.

机敏、有时甚至是顽皮幽默感,丰富了我们生活。

Le sens de l'humour et l'attitude joviale de l'Ambassadeur Arias l'ont fait aimer de ses collègues.

阿里亚斯大使幽默感和乐观精神,使其深受同事欢迎。

"Et quand la vérité n'ose pas aller toute nue, la robe qui l'habille le mieux, c'est l'humour". DORIS LUSSIE

" 当真理(事)无法裸露见人时,最方法是让它穿上幽默衣裙"。

En fin de semaine encore, il a démontré qu'il était plus comique que certains de nos humoristes.

而上周末,他又让我们见识到自己那连很多喜剧演员也自叹不如幽默细胞。

Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!

幽默与亲切手法,我们给大展现了朋友——现实生活中死党们。

Il en aura besoin, mais il aura également besoin d'un bon sens de l'humour - qui, je sais, ne lui manque pas.

他将需要这两种品质,但同样,他还需要有健康幽默感——我知道,这是他所富有

Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.

霍尔克里先生驾轻就熟地主持了千年大会工作,明智地行使了主席权力,显示了惬意幽默感。

Maintenant,j’espère chercher un coloc intelligent,sérieux mais drôle,prope,gentil,facile à vivre,qui est prêt de partager mon allégresse, ma désolation et mes soucis,et qui vas partager du ménage.

如今,我希望找一个聪明,干净,善良,容易相处,严肃而不失幽默同居者。

Il y a en a un qui est très marrant;j’adore son sens de l’humour.L’autre est plus timide et peu bavard mais tout aussi sympathique.

一个很有趣,我喜欢他幽默;另一个比较腼腆,很少说话。但是两个都令人喜欢。

Nous nous souviendrons toujours de votre dignité calme, de votre stoïcisme en temps de crise, de votre sagesse et de votre sens de l'humour.

我们将永远铭记你庄严举止,临危不乱坚毅态度,以及你智慧和你幽默感。

Il a jamais tué personne, mon papa, est un petit livre qui se lit vite et plutôt drôle, pourtant le sujet ne porte pas à rire.

《我爸,他从没杀过谁》,一本字里行间透着幽默小书,让人带泪幽默

Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.

中法休闲角是一个学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文学习者使用。中法休闲角-幽默是其中幽默笑话频道。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到巧妙搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。他每幅作品都很控制了光线或是运用了其他一些技巧。

L'insertion de dessins «humoristiques et satiriques», y compris d'autoportraits des dessinateurs eux-mêmes, montre également que ces dessins n'avaient pas pour objet d'inciter à la haine religieuse.

附有“幽默、讽刺”插图,包括描绘作者本人在内插图,证实了它们并非想要煽动宗教仇视。

Une classe de hall descend, la langue de corps pleine d'humour riche de Drissa et l'expression de visage, a laissé le plaisir que tout le monde frappe !

一堂课下来,Drissa丰富幽默肢体语言及脸部表情,让大不亦乐乎!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幽默的 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


幽门造口术, 幽眇, 幽明, 幽冥, 幽默, 幽默的, 幽默的(人), 幽默的人, 幽默地, 幽默感,
humoristique

Dans un pays sans humour, la vie est insupportable.

没有幽默地方,生活无法忍受。

Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?

无理由挑衅、下流幽默反抗举动呢?

Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.

钱德这一角色被剧中最幽默古怪

Pour vivre ensemble, il faut une brassée d’amour et une pincée d’humour.

在一起生活,需要很多很多爱和一点点幽默感。

Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.

在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适度幽默吧。

Son sens aigu et parfois vicieux de l'humour a égayé nos vies.

机敏、有时甚至顽皮幽默感,丰富了我们生活。

Le sens de l'humour et l'attitude joviale de l'Ambassadeur Arias l'ont fait aimer de ses collègues.

阿里亚斯大使幽默感和乐观精神,使其深受同事欢迎。

"Et quand la vérité n'ose pas aller toute nue, la robe qui l'habille le mieux, c'est l'humour". DORIS LUSSIE

" 当真理(事)无法裸露见人时,最方法让它穿上幽默衣裙"。

En fin de semaine encore, il a démontré qu'il était plus comique que certains de nos humoristes.

而上周末,他又让我们见识到自己那连很多喜剧演员也自叹不如幽默细胞。

Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!

幽默与亲切手法,我们漫画家给大家展现了她最朋友——现实生活中死党们。

Il en aura besoin, mais il aura également besoin d'un bon sens de l'humour - qui, je sais, ne lui manque pas.

他将需要这两种品质,但同样,他还需要有健康幽默感——我知道,这他所富有

Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.

克里先生驾轻就熟地主持了千年大会工作,明智地行使了主席权力,显示了惬意幽默感。

Maintenant,j’espère chercher un coloc intelligent,sérieux mais drôle,prope,gentil,facile à vivre,qui est prêt de partager mon allégresse, ma désolation et mes soucis,et qui vas partager du ménage.

如今,我希望找一个聪明,干净,善良,容易相处,严肃而不失幽默同居者。

Il y a en a un qui est très marrant;j’adore son sens de l’humour.L’autre est plus timide et peu bavard mais tout aussi sympathique.

一个很有趣,我喜欢他幽默;另一个比较腼腆,很少说话。但两个都令人喜欢。

Nous nous souviendrons toujours de votre dignité calme, de votre stoïcisme en temps de crise, de votre sagesse et de votre sens de l'humour.

我们将永远铭记你庄严举止,临危不乱坚毅态度,以及你智慧和你幽默感。

Il a jamais tué personne, mon papa, est un petit livre qui se lit vite et plutôt drôle, pourtant le sujet ne porte pas à rire.

《我爸,他从没杀过谁》,一本字里行间透着幽默小书,让人带泪幽默

Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.

中法休闲角一个学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文学习者使用。中法休闲角-幽默其中幽默笑话频道。

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到巧妙搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。他每幅作品都很控制了光线或运用了其他一些技巧。

L'insertion de dessins «humoristiques et satiriques», y compris d'autoportraits des dessinateurs eux-mêmes, montre également que ces dessins n'avaient pas pour objet d'inciter à la haine religieuse.

附有“幽默、讽刺”插图,包括描绘作者本人在内插图,证实了它们并非想要煽动宗教仇视。

Une classe de hall descend, la langue de corps pleine d'humour riche de Drissa et l'expression de visage, a laissé le plaisir que tout le monde frappe !

一堂课下来,Drissa丰富幽默肢体语言及脸部表情,让大家打不亦乐乎!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幽默的 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


幽门造口术, 幽眇, 幽明, 幽冥, 幽默, 幽默的, 幽默的(人), 幽默的人, 幽默地, 幽默感,