法语助手
  • 关闭
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
平和的声调
d'un ton calme
平和的语气
d'un caractère doux
性情平和
une femme placide
性情平和的妻子
Ce médicament a une action douce.
性平和。


doux; calme; tranquille; placide; paisible性情~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

酒上口平和后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

我们高兴地注意到选举进行得相当平和

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个平和与正直的人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有平和的安身之地,即使在自己家中。

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

同时,各政党的竞选活动迄今一直相对较为平和

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要中国在国际大家中确定平和的建设性作用。

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语气平和,并用通俗易懂的言语审理。

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须在晚些时候,选择天气平和、无太阳的日子栽

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一平和的态度讨论了协商一致问题。

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个平和的法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象的国家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图平和地解决欠款问题,但无

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托平和oxime reactivator化合物,例如Toxogonin,是众所周知的对硫磷中毒的解毒

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

竞选活动4月22日展开,5月20日结束,总的来说是低调、平和的。

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

选举过程平和而有秩序,平均选民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关当局如有抱怨,可以以更平和、不那么唐突的方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

选民前往投票时,人数众多,心态平和,显示出了他们的责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动的加速将受到国内主要支出项目,私人消费持续平和增长的限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

管理局有权安静平和地占有和使用房舍,在不受无故干预和骚扰的情况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

政治态发展,几内亚比绍3月10日上午为维埃拉总统举行了国葬,葬礼在悲伤但平和的气氛中举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方的联络首先使问题以一平和与平静的方式得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


白梨, 白藜芦醇, 白藜芦碱, 白沥青, 白痢, 白莲, 白莲教, 白鲢, 白脸, 白脸猴属,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
平和的声调
d'un ton calme
平和的语气
d'un caractère doux
性情平和
une femme placide
性情平和的妻子
Ce médicament a une action douce.
这种药药性平和。


doux; calme; tranquille; placide; paisible性情~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

这酒上口平和后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

我们高兴地注意到选举进行得相当平和

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个平和的人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有平和的安身之地,即使在自己家中。

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

同时,各政党的竞选活动迄今一相对较为平和

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要中国在国际大家中确定平和的建设性作用。

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语气平和,并用通俗易懂的言语审理。

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须在晚些时候,选择天气平和、无太阳的日子栽种。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种平和的态度讨论了协商一

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个平和的法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象的国家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图平和地解决欠款,但无济于事。

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托平和oxime reactivator化合物,例如Toxogonin,是众所周知的对硫磷中毒的解毒药。

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

竞选活动于4月22日展开,于5月20日结束,总的来说是低调、平和的。

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

选举过程平和而有秩序,平均选民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关当局如有抱怨,可以以更平和、不那么唐突的方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

选民前往投票时,人数众多,心态平和,显示出了他们的责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动的加速将受到国内主要支出项目,私人消费持续平和增长的限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

管理局有权安静平和地占有和使用房舍,在不受无故干预和骚扰的情况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

关于政治事态发展,几内亚比绍于3月10日上午为维埃拉总统举行了国葬,葬礼在悲伤但平和的气氛中举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队双方的联络首先使以一种平和平静的方式得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
平和的声调
d'un ton calme
平和的语气
d'un caractère doux
性情平和
une femme placide
性情平和的妻子
Ce médicament a une action douce.
这种药药性平和。


doux; calme; tranquille; placide; paisible性情~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

这酒上口平和后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

我们高兴地注意到选举进行得相当平和

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个平和与正直的人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有平和的安身之地,即使在自己家

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

同时,各政党的竞选活动迄今一直相对较为平和

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要国在国际大家平和的建设性作

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语气平和俗易懂的言语审理。

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须在晚些时候,选择天气平和、无太阳的日子栽种。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种平和的态度讨论了协商一致问题。

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个平和的法国且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象的国家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图平和地解决欠款问题,但无济于事。

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托平和oxime reactivator化合物,例如Toxogonin,是众所周知的对硫磷毒的解毒药。

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

竞选活动于4月22日展开,于5月20日结束,总的来说是低调、平和的。

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

选举过程平和而有秩序,平均选民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关当局如有抱怨,可以以更平和、不那么唐突的方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

选民前往投票时,人数众多,心态平和,显示出了他们的责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动的加速将受到国内主要支出项目,私人消费持续平和增长的限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

管理局有权安静平和地占有和使房舍,在不受无故干预和骚扰的情况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

关于政治事态发展,几内亚比绍于3月10日上午为维埃拉总统举行了国葬,葬礼在悲伤但平和的气氛举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方的联络首先使问题以一种平和与平静的方式得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
平和声调
d'un ton calme
平和语气
d'un caractère doux
性情平和
une femme placide
性情平和
Ce médicament a une action douce.
这种药药性平和。


doux; calme; tranquille; placide; paisible性情~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

这酒上口平和后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

我们高兴地注意到选举进行得相当平和

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个平和与正直人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有平和安身之地,即使在自己家中。

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

同时,各政选活动迄今一直相对较为平和

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要中国在国际大家中确定平和建设性作用。

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语气平和,并用通俗易懂言语审理。

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须在晚些时候,选择天气平和、无太阳种。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种平和态度讨论了协商一致问题。

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个平和法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象国家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图平和地解决欠款问题,但无济于事。

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托平和oxime reactivator化合物,例如Toxogonin,是众所周知对硫磷中毒解毒药。

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

选活动于4月22展开,于5月20结束,总来说是低调、平和

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

选举过程平和而有秩序,平均选民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关当局如有抱怨,可以以更平和、不那么唐突方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

选民前往投票时,人数众多,心态平和,显示出了他们责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动加速将受到国内主要支出项目,私人消费持续平和增长限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

管理局有权安静平和地占有和使用房舍,在不受无故干预和骚扰情况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

关于政治事态发展,几内亚比绍于3月10上午为维埃拉总统举行了国葬,葬礼在悲伤但平和气氛中举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方联络首先使问题以一种平和与平静方式得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
和的声调
d'un ton calme
和的语气
d'un caractère doux
性情
une femme placide
性情和的妻子
Ce médicament a une action douce.
这种药药性和。


doux; calme; tranquille; placide; paisible性情~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

这酒上口后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

我们高兴地注意到举进行得相当

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个与正直的人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有的安身之地,即使在自己家中。

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

,各政党的竞活动迄今一直相对

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要中国在国际大家中确定的建设性作用。

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

要求法官语气,并用通俗易懂的言语审理。

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须在晚些择天气、无太阳的日子栽种。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种的态度讨论了协商一致问题。

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个的法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象的国家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图地解决欠款问题,但无济于事。

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托oxime reactivator化合物,例如Toxogonin,是众所周知的对硫磷中毒的解毒药。

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

活动于4月22日展开,于5月20日结束,总的来说是低调、的。

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

举过程而有秩序,民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关当局如有抱怨,可以以更、不那么唐突的方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

民前往投票,人数众多,心态,显示出了他们的责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动的加速将受到国内主要支出项目,私人消费持续增长的限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

管理局有权安静地占有和使用房舍,在不受无故干预和骚扰的情况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

关于政治事态发展,几内亚比绍于3月10日上午维埃拉总统举行了国葬,葬礼在悲伤但的气氛中举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方的联络首先使问题以一种静的方式得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),

用户正在搜索


白饶, 白热, 白热的, 白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
平和的声调
d'un ton calme
平和的语气
d'un caractère doux
性情平和
une femme placide
性情平和的妻子
Ce médicament a une action douce.
这种药药性平和。


doux; calme; tranquille; placide; paisible性情~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

这酒上口平和后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

我们高兴地注意到选举进行得相当平和

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个平和与正直的人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有平和的安身之地,即使在自己家中。

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

同时,各政党的竞选活动迄今一直相对较为平和

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要中国在国际大家中确定平和的建设性作用。

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语气平和,并用通俗易懂的言语审理。

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须在晚些时候,选择天气平和、无太阳的日子栽种。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种平和的态度讨论了协商一致问题。

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个平和的法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象的国家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先平和地解决欠款问题,但无济于事。

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托平和oxime reactivator化合物,如Toxogonin,是众所周知的对硫磷中毒的解毒药。

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

竞选活动于4月22日展开,于5月20日结束,总的来说是低调、平和的。

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

选举过程平和而有秩序,平均选民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关当局如有抱怨,可以以更平和、不那么唐突的方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

选民前往投票时,人数众多,心态平和,显示出了他们的责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动的加速将受到国内主要支出项目,私人消费持续平和增长的限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

管理局有权安静平和地占有和使用房舍,在不受无故干预和骚扰的情况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

关于政治事态发展,几内亚比绍于3月10日上午为维埃拉总统举行了国葬,葬礼在悲伤但平和的气氛中举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方的联络首先使问题以一种平和与平静的方式得到处理。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
和的声调
d'un ton calme
和的语气
d'un caractère doux
性情
une femme placide
性情和的妻子
Ce médicament a une action douce.
药药性和。


doux; calme; tranquille; placide; paisible性情~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

这酒上口后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

我们高兴地注意到选举进行得相当

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是与正直的人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有地,即使在自己家中。

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

同时,各政党的竞选活动迄今直相对较为

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要中国在国际大家中确定的建设性作用。

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语气,并用通俗易懂的言语审理。

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须在晚些时候,选择天气、无太阳的日子栽

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以的态度讨论了协商致问题。

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设的法国并且会联合法国人民把法国建设成个创新和想象的国家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图地解决欠款问题,但无济于事。

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托oxime reactivator化合物,例如Toxogonin,是众所周知的对硫磷中毒的解毒药。

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

竞选活动于4月22日展开,于5月20日结束,总的来说是低调、的。

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

选举过程而有秩序,均选民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关当局如有抱怨,可以以更、不那么唐突的方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

选民前往投票时,人数众多,心态,显示出了他们的责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动的加速将受到国内主要支出项目,私人消费持续增长的限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

管理局有权地占有和使用房舍,在不受无故干预和骚扰的情况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

关于政治事态发展,几内亚比绍于3月10日上午为维埃拉总统举行了国葬,葬礼在悲伤但的气氛中举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方的联络首先使问题以静的方式得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
平和的声调
d'un ton calme
平和的语气
d'un caractère doux
性情平和
une femme placide
性情平和的妻子
Ce médicament a une action douce.
这种药药性平和。


doux; calme; tranquille; placide; paisible性情~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

这酒上口平和后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

我们高兴地注意到选举进行得相当平和

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个平和与正直的人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有平和的安身之地,即使在自己家

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

同时,各政党的竞选活动迄今一直相对较为平和

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需际大家确定平和的建设性作用。

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

求法官语气平和,并用通俗易懂的言语

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

须在晚些时候,选择天气平和、无太阳的日子栽种。

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

我们已经在其他场合下,以一种平和的态度讨论了协商一致问题。

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个平和的法并且会联合法人民把法建设成一个创新和想象的家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图平和地解决欠款问题,但无济于事。

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托平和oxime reactivator化合物,例如Toxogonin,是众所周知的对硫磷毒的解毒药。

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

竞选活动于4月22日展开,于5月20日结束,总的来说是低调、平和的。

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

选举过程平和而有秩序,平均选民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关当局如有抱怨,可以以更平和、不那么唐突的方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

选民前往投票时,人数众多,心态平和,显示出了他们的责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动的加速将受到内主支出项目,私人消费持续平和增长的限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

局有权安静平和地占有和使用房舍,在不受无故干预和骚扰的情况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

关于政治事态发展,几内亚比绍于3月10日上午为维埃拉总统举行了葬,葬礼在悲伤但平和的气氛举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方的联络首先使问题以一种平和与平静的方式得到处

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),
píng hé
doux; placide; calme
d'un ton doux
平和的声调
d'un ton calme
平和的语气
d'un caractère doux
性情平和
une femme placide
性情平和的妻子
Ce médicament a une action douce.
药药性平和。


doux; calme; tranquille; placide; paisible性情~être doux(ou : placide) 法 语助 手

Ce vin est traître.

这酒上口平和后劲大。

Nous sommes heureux de constater que les élections se sont déroulées de façon plutôt pacifique.

们高兴地注意到选举进行得相当平和

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个平和与正直的人。

Chaque jour, plusieurs enfants sont tués ou blessés.

他们再没有平和的安身之地,即使在自己家中。

La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.

同时,的竞选活动迄今一直相对较为平和

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要中国在国际大家中确定平和的建设性作用。

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

时要求法官语气平和,并用通俗易懂的言语审理。

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须在晚些时候,选择天气平和、无太阳的日子

Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.

们已经在其他场合下,以一平和的态度讨论了协商一致问题。

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个平和的法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象的国家。

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图平和地解决欠款问题,但无济于事。

L'Atropine et des composés réactivateurs par oxime, tels que la Toxogonine, sont des antidotes bien connus du parathion.

阿托平和oxime reactivator化合物,例如Toxogonin,是众所周知的对硫磷中毒的解毒药。

La campagne électorale, qui avait commencé le 22 avril et s'est achevée le 20 mai a généralement été sans histoire.

竞选活动于4月22日展开,于5月20日结束,总的来说是低调、平和的。

Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %.

选举过程平和而有秩序,平均选民投票率约达86%。

Si nos homologues iraquiens ont des plaintes à formuler, ils peuvent le faire de façon plus calme et moins désagréable.

伊拉克有关当局如有抱怨,可以以更平和、不那么唐突的方式提出来。

À l'occasion de ce scrutin, en se rendant aux urnes pacifiquement et en nombre, ils ont montré leur sens des responsabilités.

选民前往投票时,人数众多,心态平和,显示出了他们的责任感。

L'augmentation des activités d'investissement sera cependant limitée par l'expansion modérée continue de la consommation privée, le principal poste de dépenses intérieures.

但是投资活动的加速将受到国内主要支出项目,私人消费持续平和增长的限制。

L'Autorité a le droit de paisible jouissance des locaux, sans interruption ni perturbations abusives, pour la conduite de ses activités officielles.

管理局有权安静平和地占有和使用房舍,在不受无故干预和骚扰的情况下执行其公务。

S'agissant de l'évolution politique, les funérailles nationales du Président Vieira ont eu lieu le 10 mars dans un climat émouvant mais pacifique.

关于治事态发展,几内亚比绍于3月10日上午为维埃拉总统举行了国葬,葬礼在悲伤但平和的气氛中举行。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方的联络首先使问题以一平和与平静的方式得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 平和 的法语例句

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


平行仪, 平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使),