法语助手
  • 关闭
dài lǐng
(导;引导) mener; guider; conduire; diriger
diriger une armée
部队
guider les masses dans la bonne direction
群众朝着正确的方向前进
Fin 1927, il a mené les paysans armés dans les montagnes de l'ouest de Jiangxi.
1927年底,他带武装农民进入赣南山区。
法 语助 手

Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.

别忘了带,腰带,西服。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人着巴黎人民发动了起义。

Cette équipe de football a été menée à la victoire par son dynamique capitaine.

足球队在生龙活虎般的队长下赢得了胜利。

Il continuera à diriger les nuages.

他将云不断向前。

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩的,在表姐的下,起爬。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟真花卉游客进入了个感官风暴中。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,听众游走在世界各地的途中。

La sensation est tellement surprenante que le spectateur ne peut qu’être pris au jeu du réalisateur.

不知所措的观众唯有任凭导演的

Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.

在他的下,(马洋)登上了等候在机坪的贝尔206直升飞机。

Ta bonne étoile sort de l'océan.

你慈祥的星会把你从海洋里出来。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正在人类和地球走向灭亡。

Elles s'engagent à conduire leurs forces respectives à travailler ensemble en bonne intelligence.

双方承诺各自部队力,共同努力。

Personne ne saurait se substituer aux dirigeants nationaux dans cette entreprise.

在这些工作中,无人能替代国家导的

Les autorités portuaires ont fait visiter à l'expert le port de Kismayo.

专家由基斯马尤港口官员访问了该港口。

Le marin, suivi d'Harbert, se dirigea vers l'angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.

水手着赫伯特,直向河边走去。

Quel endroit mieux adapté que cette prestigieuse institution pour le rappeler?

还有比这著名机构更好我们前进的地方吗?

Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.

因此,药物管制署将强调提倡情报治安的概念。

Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.

我知道你会出色地我们渡过这些困难的时日。

Avec l'ONU en premier plan, nous devons reconstruire nos institutions internationales conformément à ces objectifs.

我们必须在联合国的下,重建我们的国际机构。

Le PNUD a récemment apporté des innovations dans le quatrième pilier en particulier.

开发署最近了特别是第四个柱的创新进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带领 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


带缆栓, 带榄桩, 带肋的预制板, 带肋钢板, 带累, 带领, 带领<俗>, 带领猎犬狩猎者, 带领士兵冲锋, 带领士兵打仗,
dài lǐng
(领导;引导) mener; guider; conduire; diriger
diriger une armée
带领一支部队
guider les masses dans la bonne direction
带领群众朝着正确方向前进
Fin 1927, il a mené les paysans armés dans les montagnes de l'ouest de Jiangxi.
1927年底,他带领武装农民进入赣南山区。
法 语助 手

Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.

别忘带领带,腰带,西服。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动起义。

Cette équipe de football a été menée à la victoire par son dynamique capitaine.

这支足球队在生龙活虎般队长带领胜利。

Il continuera à diriger les nuages.

他将带领云不断向前。

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩,在表姐带领下,一起爬。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式3D影片和模拟真花卉带领游客进入一个感官风暴

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地

La sensation est tellement surprenante que le spectateur ne peut qu’être pris au jeu du réalisateur.

不知所措观众唯有任凭导演带领

Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.

在他带领下,(马洋)登上等候在机坪贝尔206直升飞机。

Ta bonne étoile sort de l'océan.

你慈祥星会把你从海洋里带领出来。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正在带领人类和地球走向灭亡。

Elles s'engagent à conduire leurs forces respectives à travailler ensemble en bonne intelligence.

双方承诺带领各自部队齐心协力,共同努力。

Personne ne saurait se substituer aux dirigeants nationaux dans cette entreprise.

在这些工作,无人能替代国家领导带领

Les autorités portuaires ont fait visiter à l'expert le port de Kismayo.

专家由基斯马尤港口官员带领访问该港口。

Le marin, suivi d'Harbert, se dirigea vers l'angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.

水手带领着赫伯特,直向河边走去。

Quel endroit mieux adapté que cette prestigieuse institution pour le rappeler?

还有比这一著名机构更好带领我们前进地方吗?

Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.

因此,药物管制署将强调提倡情报带领治安概念。

Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.

我知道你会出色地带领我们渡过这些困难时日。

Avec l'ONU en premier plan, nous devons reconstruire nos institutions internationales conformément à ces objectifs.

我们必须在联合国带领下,重建我们国际机构。

Le PNUD a récemment apporté des innovations dans le quatrième pilier en particulier.

开发署最近带领特别是第四个支柱创新进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带领 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


带缆栓, 带榄桩, 带肋的预制板, 带肋钢板, 带累, 带领, 带领<俗>, 带领猎犬狩猎者, 带领士兵冲锋, 带领士兵打仗,
dài lǐng
(领导;引导) mener; guider; conduire; diriger
diriger une armée
带领一支部队
guider les masses dans la bonne direction
带领群朝着正确的方向前进
Fin 1927, il a mené les paysans armés dans les montagnes de l'ouest de Jiangxi.
1927年底,他带领武装农民进入赣南山区。
法 语助 手

Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.

别忘了带领带,腰带,西服。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了起义。

Cette équipe de football a été menée à la victoire par son dynamique capitaine.

这支足球队在生龙的队长带领下赢得了胜利。

Il continuera à diriger les nuages.

他将带领云不断向前。

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩的,在表姐的带领下,一起爬。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟真花卉带领游客进入了一个感官风暴中。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领游走在世界各地的途中。

La sensation est tellement surprenante que le spectateur ne peut qu’être pris au jeu du réalisateur.

不知所措的观有任凭导演的带领

Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.

在他的带领下,(马洋)登上了等候在机坪的贝尔206直升飞机。

Ta bonne étoile sort de l'océan.

你慈祥的星会把你从海洋里带领出来。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正在带领人类和地球走向灭亡。

Elles s'engagent à conduire leurs forces respectives à travailler ensemble en bonne intelligence.

双方承诺带领各自部队齐心协力,共同努力。

Personne ne saurait se substituer aux dirigeants nationaux dans cette entreprise.

在这些工作中,无人能替代国家领导的带领

Les autorités portuaires ont fait visiter à l'expert le port de Kismayo.

专家由基斯马尤港口官员带领访问了该港口。

Le marin, suivi d'Harbert, se dirigea vers l'angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.

水手带领着赫伯特,直向河边走去。

Quel endroit mieux adapté que cette prestigieuse institution pour le rappeler?

还有比这一著名机构更好带领我们前进的地方吗?

Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.

因此,药物管制署将强调提倡情报带领治安的概念。

Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.

我知道你会出色地带领我们渡过这些困难的时日。

Avec l'ONU en premier plan, nous devons reconstruire nos institutions internationales conformément à ces objectifs.

我们必须在联合国的带领下,重建我们的国际机构。

Le PNUD a récemment apporté des innovations dans le quatrième pilier en particulier.

开发署最近带领了特别是第四个支柱的创新进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带领 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


带缆栓, 带榄桩, 带肋的预制板, 带肋钢板, 带累, 带领, 带领<俗>, 带领猎犬狩猎者, 带领士兵冲锋, 带领士兵打仗,
dài lǐng
(领导;引导) mener; guider; conduire; diriger
diriger une armée
带领一支部队
guider les masses dans la bonne direction
带领群朝着正确方向前进
Fin 1927, il a mené les paysans armés dans les montagnes de l'ouest de Jiangxi.
1927年底,他带领武装农民进入赣南山区。
法 语助 手

Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.

别忘了带领带,腰带,西服。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了起义。

Cette équipe de football a été menée à la victoire par son dynamique capitaine.

这支足球队在生龙活队长带领下赢得了胜利。

Il continuera à diriger les nuages.

他将带领云不断向前。

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩,在表姐带领下,一起爬。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式3D影片和模拟真花卉带领游客进入了一个感官风暴中。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领游走在世界各地途中。

La sensation est tellement surprenante que le spectateur ne peut qu’être pris au jeu du réalisateur.

不知所措有任凭导演带领

Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.

在他带领下,(马洋)登上了等候在机坪贝尔206直升飞机。

Ta bonne étoile sort de l'océan.

你慈祥星会把你从海洋里带领出来。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正在带领人类和地球走向灭亡。

Elles s'engagent à conduire leurs forces respectives à travailler ensemble en bonne intelligence.

双方承诺带领各自部队齐心协力,共同努力。

Personne ne saurait se substituer aux dirigeants nationaux dans cette entreprise.

在这些工作中,无人能替代国家领导带领

Les autorités portuaires ont fait visiter à l'expert le port de Kismayo.

专家由基斯马尤港口官员带领访问了该港口。

Le marin, suivi d'Harbert, se dirigea vers l'angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.

水手带领着赫伯特,直向河边走去。

Quel endroit mieux adapté que cette prestigieuse institution pour le rappeler?

还有比这一著名机构更好带领我们前进地方吗?

Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.

因此,药物管制署将强调提倡情报带领治安概念。

Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.

我知道你会出色地带领我们渡过这些困难时日。

Avec l'ONU en premier plan, nous devons reconstruire nos institutions internationales conformément à ces objectifs.

我们必须在联合国带领下,重建我们国际机构。

Le PNUD a récemment apporté des innovations dans le quatrième pilier en particulier.

开发署最近带领了特别是第四个支柱创新进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带领 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


带缆栓, 带榄桩, 带肋的预制板, 带肋钢板, 带累, 带领, 带领<俗>, 带领猎犬狩猎者, 带领士兵冲锋, 带领士兵打仗,
dài lǐng
(导;引导) mener; guider; conduire; diriger
diriger une armée
一支部队
guider les masses dans la bonne direction
众朝着正确的方向前进
Fin 1927, il a mené les paysans armés dans les montagnes de l'ouest de Jiangxi.
1927年底,他武装农民进入赣南山区。
法 语助 手

Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.

别忘了,腰,西服。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人着巴黎人民发动了起义。

Cette équipe de football a été menée à la victoire par son dynamique capitaine.

这支足球队在生龙活虎般的队长下赢得了胜利。

Il continuera à diriger les nuages.

他将云不断向前。

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩的,在表姐的下,一起爬。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

式的3D影片和模拟真花卉游客进入了一个感官风暴中。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,听众游走在世界地的途中。

La sensation est tellement surprenante que le spectateur ne peut qu’être pris au jeu du réalisateur.

不知所措的观众唯有任凭导演的

Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.

在他的下,(马洋)登上了等候在机坪的贝尔206直升飞机。

Ta bonne étoile sort de l'océan.

你慈祥的星会把你从海洋里出来。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正在人类和地球走向灭亡。

Elles s'engagent à conduire leurs forces respectives à travailler ensemble en bonne intelligence.

双方承诺部队齐心协力,共同努力。

Personne ne saurait se substituer aux dirigeants nationaux dans cette entreprise.

在这些工作中,无人能替代国家导的

Les autorités portuaires ont fait visiter à l'expert le port de Kismayo.

专家由基斯马尤港口官员访问了该港口。

Le marin, suivi d'Harbert, se dirigea vers l'angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.

水手着赫伯特,直向河边走去。

Quel endroit mieux adapté que cette prestigieuse institution pour le rappeler?

还有比这一著名机构更好我们前进的地方吗?

Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.

因此,药物管制署将强调提倡情报治安的概念。

Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.

我知道你会出色地我们渡过这些困难的时日。

Avec l'ONU en premier plan, nous devons reconstruire nos institutions internationales conformément à ces objectifs.

我们必须在联合国的下,重建我们的国际机构。

Le PNUD a récemment apporté des innovations dans le quatrième pilier en particulier.

开发署最近了特别是第四个支柱的创新进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带领 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


带缆栓, 带榄桩, 带肋的预制板, 带肋钢板, 带累, 带领, 带领<俗>, 带领猎犬狩猎者, 带领士兵冲锋, 带领士兵打仗,
dài lǐng
(领导;引导) mener; guider; conduire; diriger
diriger une armée
带领一支部队
guider les masses dans la bonne direction
带领群众朝着正确的方向前进
Fin 1927, il a mené les paysans armés dans les montagnes de l'ouest de Jiangxi.
1927年底,他带领武装农民进入赣南山区。
法 语助 手

Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.

别忘了带领带,腰带,西服。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了起义。

Cette équipe de football a été menée à la victoire par son dynamique capitaine.

这支足球队在生龙活虎般的队长带领下赢得了胜利。

Il continuera à diriger les nuages.

他将带领云不断向前。

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩的,在表姐的带领下,一起爬。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟真花卉带领游客进入了一个感官风暴中。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地的途中。

La sensation est tellement surprenante que le spectateur ne peut qu’être pris au jeu du réalisateur.

不知所措的观众唯有任凭导演的带领

Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.

在他的带领下,(马洋)登上了等候在机坪的贝尔206直升飞机。

Ta bonne étoile sort de l'océan.

慈祥的星从海洋里带领出来。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正在带领人类和地球走向灭亡。

Elles s'engagent à conduire leurs forces respectives à travailler ensemble en bonne intelligence.

双方承诺带领各自部队齐心协力,共同努力。

Personne ne saurait se substituer aux dirigeants nationaux dans cette entreprise.

在这些工作中,无人能替代国家领导的带领

Les autorités portuaires ont fait visiter à l'expert le port de Kismayo.

专家由基斯马尤港口官员带领访问了该港口。

Le marin, suivi d'Harbert, se dirigea vers l'angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.

水手带领着赫伯特,直向河边走去。

Quel endroit mieux adapté que cette prestigieuse institution pour le rappeler?

还有比这一著名机构更好带领我们前进的地方吗?

Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.

因此,药物管制署将强调提倡情报带领治安的概念。

Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.

我知道出色地带领我们渡过这些困难的时日。

Avec l'ONU en premier plan, nous devons reconstruire nos institutions internationales conformément à ces objectifs.

我们必须在联合国的带领下,重建我们的国际机构。

Le PNUD a récemment apporté des innovations dans le quatrième pilier en particulier.

开发署最近带领了特别是第四个支柱的创新进展。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带领 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


带缆栓, 带榄桩, 带肋的预制板, 带肋钢板, 带累, 带领, 带领<俗>, 带领猎犬狩猎者, 带领士兵冲锋, 带领士兵打仗,
dài lǐng
(导;引导) mener; guider; conduire; diriger
diriger une armée
一支部队
guider les masses dans la bonne direction
群众朝着正确的方向前进
Fin 1927, il a mené les paysans armés dans les montagnes de l'ouest de Jiangxi.
1927年底,他武装农民进入赣南山区。
法 语助 手

Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.

别忘了,腰,西服。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人着巴黎人民发动了起义。

Cette équipe de football a été menée à la victoire par son dynamique capitaine.

这支足球队生龙活虎般的队长下赢得了胜利。

Il continuera à diriger les nuages.

云不断向前。

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩的,表姐的下,一起爬。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟真花卉游客进入了一个感官风暴中。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,听众游界各地的途中。

La sensation est tellement surprenante que le spectateur ne peut qu’être pris au jeu du réalisateur.

不知所措的观众唯有任凭导演的

Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.

他的下,(马洋)登上了等候机坪的贝尔206直升飞机。

Ta bonne étoile sort de l'océan.

你慈祥的星会把你从海洋里出来。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正人类和地球向灭亡。

Elles s'engagent à conduire leurs forces respectives à travailler ensemble en bonne intelligence.

双方承诺各自部队齐心协力,共同努力。

Personne ne saurait se substituer aux dirigeants nationaux dans cette entreprise.

这些工作中,无人能替代国家导的

Les autorités portuaires ont fait visiter à l'expert le port de Kismayo.

专家由基斯马尤港口官员访问了该港口。

Le marin, suivi d'Harbert, se dirigea vers l'angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.

水手着赫伯特,直向河边去。

Quel endroit mieux adapté que cette prestigieuse institution pour le rappeler?

还有比这一著名机构更好我们前进的地方吗?

Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.

因此,药物管制署强调提倡情报治安的概念。

Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.

我知道你会出色地我们渡过这些困难的时日。

Avec l'ONU en premier plan, nous devons reconstruire nos institutions internationales conformément à ces objectifs.

我们必须联合国的下,重建我们的国际机构。

Le PNUD a récemment apporté des innovations dans le quatrième pilier en particulier.

开发署最近了特别是第四个支柱的创新进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带领 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


带缆栓, 带榄桩, 带肋的预制板, 带肋钢板, 带累, 带领, 带领<俗>, 带领猎犬狩猎者, 带领士兵冲锋, 带领士兵打仗,
dài lǐng
(领导;引导) mener; guider; conduire; diriger
diriger une armée
带领一支部队
guider les masses dans la bonne direction
带领群众朝着正确的方向前进
Fin 1927, il a mené les paysans armés dans les montagnes de l'ouest de Jiangxi.
1927年底,带领武装农民进入赣南山区。
法 语助 手

Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.

别忘了带领带,腰带,西服。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了起义。

Cette équipe de football a été menée à la victoire par son dynamique capitaine.

这支足球队在生龙活虎般的队长带领下赢得了胜

Il continuera à diriger les nuages.

带领云不断向前。

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩的,在表姐的带领下,一起爬。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

式的3D影片和模拟真花卉带领游客进入了一个感官风暴中。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走在地的途中。

La sensation est tellement surprenante que le spectateur ne peut qu’être pris au jeu du réalisateur.

不知所措的观众唯有任凭导演的带领

Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.

带领下,(马洋)登上了等候在机坪的贝尔206直升飞机。

Ta bonne étoile sort de l'océan.

你慈祥的星会把你从海洋里带领出来。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正在带领人类和地球走向灭亡。

Elles s'engagent à conduire leurs forces respectives à travailler ensemble en bonne intelligence.

双方承诺带领自部队齐心协力,共同努力。

Personne ne saurait se substituer aux dirigeants nationaux dans cette entreprise.

在这些工作中,无人能替代国家领导的带领

Les autorités portuaires ont fait visiter à l'expert le port de Kismayo.

专家由基斯马尤港口官员带领访问了该港口。

Le marin, suivi d'Harbert, se dirigea vers l'angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.

水手带领着赫伯特,直向河边走去。

Quel endroit mieux adapté que cette prestigieuse institution pour le rappeler?

还有比这一著名机构更好带领我们前进的地方吗?

Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.

因此,药物管制署强调提倡情报带领治安的概念。

Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.

我知道你会出色地带领我们渡过这些困难的时日。

Avec l'ONU en premier plan, nous devons reconstruire nos institutions internationales conformément à ces objectifs.

我们必须在联合国的带领下,重建我们的国际机构。

Le PNUD a récemment apporté des innovations dans le quatrième pilier en particulier.

开发署最近带领了特别是第四个支柱的创新进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带领 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


带缆栓, 带榄桩, 带肋的预制板, 带肋钢板, 带累, 带领, 带领<俗>, 带领猎犬狩猎者, 带领士兵冲锋, 带领士兵打仗,
dài lǐng
(导;引导) mener; guider; conduire; diriger
diriger une armée
支部队
guider les masses dans la bonne direction
群众朝着正确的方向前进
Fin 1927, il a mené les paysans armés dans les montagnes de l'ouest de Jiangxi.
1927年底,他武装农民进入赣南山区。
法 语助 手

Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.

别忘了,腰,西服。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人着巴黎人民发动了起义。

Cette équipe de football a été menée à la victoire par son dynamique capitaine.

这支足球队在生龙活虎般的队长下赢得了胜利。

Il continuera à diriger les nuages.

他将云不断向前。

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩的,在表姐的下,起爬。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟真花卉游客进入了个感官风暴中。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,听众游走在世界各地的途中。

La sensation est tellement surprenante que le spectateur ne peut qu’être pris au jeu du réalisateur.

不知所措的观众唯有任凭导演的

Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.

在他的下,(马洋)登上了等候在机坪的贝尔206直升飞机。

Ta bonne étoile sort de l'océan.

你慈祥的星会把你从海洋里出来。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正在人类和地球走向灭亡。

Elles s'engagent à conduire leurs forces respectives à travailler ensemble en bonne intelligence.

双方承诺各自部队齐,共同努

Personne ne saurait se substituer aux dirigeants nationaux dans cette entreprise.

在这些工作中,无人能替代国家导的

Les autorités portuaires ont fait visiter à l'expert le port de Kismayo.

专家由基斯马尤港口官员访问了该港口。

Le marin, suivi d'Harbert, se dirigea vers l'angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.

水手着赫伯特,直向河边走去。

Quel endroit mieux adapté que cette prestigieuse institution pour le rappeler?

还有比这著名机构更好我们前进的地方吗?

Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.

因此,药物管制署将强调提倡情报治安的概念。

Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.

我知道你会出色地我们渡过这些困难的时日。

Avec l'ONU en premier plan, nous devons reconstruire nos institutions internationales conformément à ces objectifs.

我们必须在联合国的下,重建我们的国际机构。

Le PNUD a récemment apporté des innovations dans le quatrième pilier en particulier.

开发署最近了特别是第四个支柱的创新进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带领 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


带缆栓, 带榄桩, 带肋的预制板, 带肋钢板, 带累, 带领, 带领<俗>, 带领猎犬狩猎者, 带领士兵冲锋, 带领士兵打仗,