有奖纠错
| 划词

Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.

别忘了带领带,腰带,西服。

评价该例句:好评差评指正

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩的,表姐的带领下,一起爬。

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe de football a été menée à la victoire par son dynamique capitaine.

这支足球队生龙活虎般的队长带领下赢得了胜利。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了起义。

评价该例句:好评差评指正

Visite pédagogique avec Gérard Barral, responsable développement des sels de Camargue. Benvenue à Aigues-Mortes!

视频中带领大家参观盐场的是卡马格盐场的负责人杰拉尔·巴拉勒。欢迎来到埃格-莫尔特!

评价该例句:好评差评指正

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿带领游客进入了一个感官风中。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.

他的带领下,(马洋)登上了机坪的贝尔206直升飞机。

评价该例句:好评差评指正

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走世界各地的途中。

评价该例句:好评差评指正

Quel endroit mieux adapté que cette prestigieuse institution pour le rappeler?

还有比这一著名机构更好带领我们前进的地方吗?

评价该例句:好评差评指正

Avec l'ONU en premier plan, nous devons reconstruire nos institutions internationales conformément à ces objectifs.

我们必须联合国的带领下,重建我们的国际机构。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'engagent à conduire leurs forces respectives à travailler ensemble en bonne intelligence.

双方承诺带领各自部队齐心协力,共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Mis en œuvre fidèlement, il peut nous sortir de la situation difficile actuelle.

如果加以诚地履行,它是能够带领我们走出目前困境的道路。

评价该例句:好评差评指正

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正带领人类和地球走向灭亡。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.

因此,药物管制署将强调提倡情报带领治安的概念。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a récemment apporté des innovations dans le quatrième pilier en particulier.

开发署最近带领了特别是第四个支柱的创新进展。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne saurait se substituer aux dirigeants nationaux dans cette entreprise.

这些工作中,无人能替代国家领导的带领

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration du dispositif de sécurité permettra de porter de 15 à 25 l'effectif des groupes.

安全设施改善后,每次导游带领人数可从15人增加到25人。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacob Zuma, Vice-Président de l'Afrique du Sud est escorté à la table du Conseil.

南非副总统雅各布·祖马先生带领安理会议席就座。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités portuaires ont fait visiter à l'expert le port de Kismayo.

专家由基斯马尤港口官员带领访问了该港口。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.

我知道你会出色地带领我们渡过这些困难的时日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ça bouge en France

Des promenades guidées souvent mystérieuses emmènent les visiteurs à travers une riche histoire.

总是神秘莫测被领路步行会游客了解丰

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Cette vision stratégique vous mène et vous anime.

这种策略观点着你们推动着你们。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

À la tête de plus de 500 000 hommes, Napoléon a envahi la Russie.

着超过五十万队伍,拿破仑入侵俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 58 avant Jésus-Christ, il envahit donc la Gaule à la tête des légions romaines.

因此,公元前58年,凯撒罗马军团入侵高卢。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Qui nous a hébergés pendant quatre ans. Et c'est parti pour la visite guidée.

是谁收容了我们四年呢?我开始你们参观喽!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et le dernier mot, " emmener" avec un M.

最后一个单词,“”有个M。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ils sont menés par des bergers, certes, mais des mauvais bergers.

他们确实被牧羊,但是被糟糕牧羊

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Vous aurez aussi à gérer les plannings et organiser des réunions avec votre équipe.

您还要部门制定计划并组织会议。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors moi, je vais diriger Mouze là, c'est mon chien de tête.

所以我将牧泽,他是我领头狗。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Puisqu'on apprend Que ce qu'on ressens, Fais le rêve que tes rêves t'emmènent.

因为我们学到都是我们感受到,实现梦想,让梦想你。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Et pour la première fois dans le concours, celle de Jean-François Piège.

而这也是让-弗朗索瓦·皮耶热首次队伍参加比赛。

评价该例句:好评差评指正

Cette année-là, le nouveau patron décide de porter l'entreprise vers le sommet.

那一年,新老板决定公司走向巅峰。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On se met l'un à côté de l'autre et l'un de nous dirige la prière.

我们并排坐着,其中一大家做祷告。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Leur expédition dirigée par Igor Dyatlov, doit durer deux semaines.

由伊戈尔·迪亚特洛夫(Igor Dyatlov)这次探险原计划持续两周。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous n’allons pas, on nous mène. Nous ne cherchons pas, on nous conduit.

我们不是自己在走,而是有着我们走。我们不是乱找,是有在指点着我们。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

C'est-à-dire l'emmener dans la bonne direction parce que ça n'allait pas.

能够国家走向正确方向,因为当时法国正面临许多挑战。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Alors qui de moi, Hélène Darroze, Michel Sarran, mènera l'un de ses candidats jusqu'à la victoire?

那么,究竟是我,还是艾伦·达罗兹和米歇尔·萨朗,能选手走向胜利呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En un instant, le corral était traversé, et Cyrus Smith se trouvait devant l’habitation.

不一会儿,密斯就着大家,穿过畜栏,来到房屋门前。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Iconique parce qu'on rêve tous de rencontrer un homme comme ça, qui nous enlève, qui nous emmène.

代表性,因为我们都梦想能遇到这样,引导着,着我们。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Vous pouvez aussi participer à un tour avec un guide pour en apprendre plus sur le sujet.

你还可以在导游下进行游览,以了解更多相关信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变味儿, 变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接