Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
拉格市法院批准了这一裁决。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
拉格市法院批准了这一裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展拉格进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活动将在拉格举行。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导晤在
拉格举行。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在拉格指出的那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
合
的总部最近从捷克共和国的
拉格迁到了希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在拉格的大使馆和外国代表处的安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据在
拉格提出的许多有趣味的文件制定的
作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,拉格卫生信息和统计学
。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权拉格地区法院(捷克共和国)提出了启动破产程序的申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发裁决之前,
拉格地区法院指定了一个临时管理
。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务就
拉格法院的裁决提起了上诉,债权
则就汉堡法院的裁决提起了上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在加勒斯特、莫斯科、
拉格和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
议支持阿塞拜疆为巩固在
拉格和平解决冲突的进程框架内举行的历次
议成果所做的努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑议在
拉格开
期间的安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住在捷克共和国的
拉格市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,拉格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑
议和欧洲-大西洋合作理事
的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:加勒斯特、莫斯科、
拉格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将在拉格首脑
议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——拉格电台来鼓吹在古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布拉格市法院批准了这一裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取动,开展布拉格进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活动将在布拉格。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤在布拉格。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
如你主席先生在布拉格指出的那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的布拉格迁到了希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在布拉格的大使馆和外国代表处的安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据在布拉格提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布拉格卫生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向布拉格区法院(捷克共和国)提出了启动破产程序的申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉区法院发布裁决之前,布拉格
区法院指定了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布拉格法院的裁决提起了上诉,债权人则就汉法院的裁决提起了上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在布拉格和平解决冲突的进程框架内的历次会议成果所做的努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议在布拉格开会期间的安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥利公民,居住在捷克共和国的布拉格市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,布拉格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将在布拉格首脑会议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——布拉格电台来鼓吹在古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布市法院批准了这一裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展布进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活动将在布举行。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤在布举行。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布指出的那样,“词语必须有
”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的布迁到了希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在布的大使馆和外国代表处的安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据在布
提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布卫生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向布区法院(捷克共和国)提出了启动破产程序的申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡区法院发布裁决之前,布
区法院指定了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布法院的裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法院的裁决提起了上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在布和平解决冲突的进程框架内举行的历次会议成果所做的努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议在布开会期间的安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥利公民,居住在捷克共和国的布
市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,布将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将在布首脑会议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——布电台来鼓吹在古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布拉格市法院批准了这一裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展布拉格进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活动将在布拉格举行。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤在布拉格举行。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布拉格指出的那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的布拉格迁到了希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警保卫设在布拉格的大使馆和外国代表处的安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据在布拉格提出的许多有趣味的文件
的工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布拉格卫生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向布拉格地区法院(捷克共和国)提出了启动破产程序的申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发布裁决之前,布拉格地区法院指了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布拉格法院的裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法院的裁决提起了上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在布拉格和平解决冲突的进程框架内举行的历次会议成果所做的努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议在布拉格开会期间的安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住在捷克共和国的布拉格市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,布拉格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将在布拉格首脑会议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——布拉格电台来鼓吹在古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布拉格市法院批准了这一裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展布拉格进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年国际纪念活动将
布拉格举行。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤布拉格举行。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生布拉格指出
那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会总部最近从捷克共和国
布拉格迁到了希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保布拉格
大使馆和外国代表处
安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据
布拉格提出
许多有
文件制定
工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布拉格生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向布拉格地区法院(捷克共和国)提出了启动破产程序申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发布裁决之前,布拉格地区法院指定了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布拉格法院裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法院
裁决提起了上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心经济转型国家从事业务活动,分别
布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固布拉格和平解决冲突
进程框架内举行
历次会议成果所做
努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调是,必须确保北约组织首脑会议
布拉格开会期间
安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住捷克共和国
布拉格市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,布拉格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部四个经济转型国家
首都
有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效伙伴关系将
布拉格首脑会议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——布拉格电台来鼓吹古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
市法院批准
这一裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行,开展
进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活将在
举行。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤在举行。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在指出的那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的迁到
希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在的大使馆和外国代表处的安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据在
提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,卫生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向地区法院(捷克共和国)提出
破产程序的申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发裁决之前,
地区法院指定
一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就法院的裁决提起
上诉,债权人则就汉堡法院的裁决提起
上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活,分别设在
加勒斯特、莫斯科、
和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在和平解决冲突的进程框架内举行的历次会议成果所做的努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议在开会期间的安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住在捷克共和国的市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:加勒斯特、莫斯科、
和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将在首脑会议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——电台来鼓吹在古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布拉格市法批准
决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展布拉格进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年国际纪念活动将在布拉格举行。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十次中欧领导人会晤在布拉格举行。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布拉格指出那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会总部最近从捷克共和国
布拉格迁到
希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在布拉格大使馆和外国代表处
安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据在布拉格提出
许多有趣味
文件制定
工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布拉格卫生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
个债权人向布拉格地区法
(捷克共和国)提出
启动破产程序
申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法发布
决之前,布拉格地区法
指定
个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布拉格法决提起
上诉,债权人则就汉堡法
决提起
上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在布拉格和平解决冲突进程框架内举行
历次会议成果所做
努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调是,必须确保北约组织首脑会议在布拉格开会期间
安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住在捷克共和国布拉格市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十月,布拉格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会
东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效伙伴关系将在布拉格首脑会议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——布拉格电台来鼓吹在古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
拉格市法院批准了这
裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展拉格进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活动拉格举行。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十次中欧领导人会晤
拉格举行。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生拉格指出的那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的拉格迁到了希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设拉格的大使馆和外国代表处的安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据
拉格提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,拉格卫生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
债权人向
拉格地区法院(捷克共和国)提出了启动破产程序的申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发裁决之前,
拉格地区法院指定了
时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就拉格法院的裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法院的裁决提起了上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四新闻中心
经济转型国家从事业务活动,分别设
加勒斯特、莫斯科、
拉格和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固拉格和平解决冲突的进程框架内举行的历次会议成果所做的努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议拉格开会期间的安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住捷克共和国的
拉格市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十月,
拉格
担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部四
经济转型国家的首都设有四
新闻中心:
加勒斯特、莫斯科、
拉格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系拉格首脑会议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——拉格电台来鼓吹
古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
格市法
批准了这一裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展格进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活动将格举行。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤格举行。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生格指出的那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的格迁到了希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设格的大使馆和外国代表处的安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据
格提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,格卫生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向格地区法
(捷克共和国)提出了启动破产程序的申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法裁决之前,
格地区法
指定了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就格法
的裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法
的裁决提起了上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心经济转型国家从事业务活动,分别设
加勒斯特、莫斯科、
格和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固格和平解决冲突的进程框架内举行的历次会议成果所做的努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议格开会期间的安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住捷克共和国的
格市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:
加勒斯特、莫斯科、
格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将格首脑会议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——格电台来鼓吹
古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布拉格市法院批准了这一裁决。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展布拉格进程。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的际纪念活动将在布拉格举行。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤在布拉格举行。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布拉格指出的那样,“词语必须有其含意”。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和的布拉格迁到了希腊雅典。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在布拉格的大使馆和外代表处的安全。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
告还摘述根据在布拉格提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布拉格卫生信息和统计学会。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向布拉格地区法院(捷克共和)提出了启动破产程序的申请。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发布裁决之前,布拉格地区法院指定了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布拉格法院的裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法院的裁决提起了上诉。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在布拉格和平解决冲突的进程框架内举行的历次会议成果所做的努力。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议在布拉格开会期间的安全。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和和奥地利公民,居住在捷克共和
的布拉格市。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,布拉格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济家的首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将在布拉格首脑会议上得到承认和鼓励。
En outre, l'organisation se servait de Radio Prague, la société de radiodiffusion officielle, pour promouvoir un « changement de régime » à Cuba.
此外,该组织用政府官方广播公司——布拉格电台来鼓吹在古巴“改变政权”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。