Ils ont également adopté la Déclaration de Kinshasa sur les grands singes.
与会者还通过了《金沙萨巨猿宣言》。
Ils ont également adopté la Déclaration de Kinshasa sur les grands singes.
与会者还通过了《金沙萨巨猿宣言》。
Ces quatre conventions sont toutes des partenaires GRASP.
所有4
边环境协定都是巨猿生存方案的伙伴。
Au total, 19 des 23 pays de l'aire de répartition des grands singes y ont assisté.
巨猿活动范围所涉国家中的19国家派代表出席了会议。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的衰落。
Il supervise le fonctionnement du partenariat GRASP et donne au PNUE ainsi qu'à l'UNESCO des conseils à ce sujet.
临时执行委员会就巨猿生存方案伙伴关系的运作向环境规划署和教科文组织提供了看法和意见。
Dans ce domaine, la mise au point d'une exposition mondiale sur les grands singes fait partie des principales activités du GRASP.
巨猿生存方案在方面的一项主
活动是举办全球性巨猿展览。
Pour accompagner cette stratégie, le GRASP a élaboré un dossier de projets associés qui est mis à jour selon les besoins.
为加强一战略,巨猿生存方案建立了伙伴项目组合,必
时可以随时更新。
Les participants à cette réunion ont adopté une stratégie mondiale amendée de protection des grands singes et un programme d'activités quinquennal pour le GRASP.
该次会议的与会者商定了一项经过修正的全球巨猿养护战略、以及一项为期五年的巨猿生存项目计划。
On est actuellement en train d'établir officiellement une commission scientifique provisoire chargée de conseiller le GRASP sur les priorités en matière de conservation.
目前正在着手在编内正式建立巨猿生存方案临时科学委员会,以便让该委员会能够就保护的重点向各伙伴提供意见。
Par ailleurs, le Secrétaire général de la CITES a participé à la manifestation organisée par le GRASP en marge de la Conférence des Parties.
此外,濒危物秘书长参加了巨猿生存方案在缔
方大会空隙期间举办的活动。
Cette réunion a suscité une forte activité des médias en faveur des grands singes et des communautés humaines qui sont tributaires des mêmes ressources forestières.
该次会议赢得了媒体对巨猿、以及对那些依赖于同样的森林资源生存的人类社区目前的困境的广泛报导和关注。
Ce dernier a travaillé en partenariat avec le Natural History and Science Centre Consortium de Bristol (Royaume-Uni) et le Wildscreen Trust pour produire un prototype de stand mobile.
巨猿生存方案同总部设在布里斯托尔的联合王国历史和科学中心联合会以及宽银幕托拉斯组织了移动性试点巨猿生存方案展览。
La contribution de toutes les parties intéressées et l'approbation officielle du gouvernement national concerné sont essentielles pour l'élaboration d'un plan national efficace pour la survie des grands singes.
巨猿生存方案的制定工作取得成功,关键在于所有有关利益方都提出意见看法和有关国家政府给予正式的批准。
Cette résolution demande à toutes les Parties à la CITES d'apporter leur soutien sans réserve au GRASP, et exhorte tous les Etats de l'aire de répartition à adhérer à ce dernier.
该决议求濒危物
所有缔
方全力支持巨猿生存方案,并吁请所有巨猿分布国和各有关组织加入巨猿生存方案伙伴关系。
L'Allemagne, l'Irlande, la Norvège et le Royaume-Uni, ainsi qu'un certain nombre de fondations et des entreprises du secteur privé ont donné environ 2 millions de dollars au PNUE pour les activités GRASP.
德国、爱尔兰、挪威和联合王国以及各基金会和私营部门为巨猿生存方案的活动向环境规划署捐赠了大200万美元。
Le GRASP coopère sur le terrain avec la CITES à la résolution des problèmes de commerce illicite comme par exemple, celui du commerce de viande de singe et de la contrebande de singes capturés à l'état sauvage.
巨猿生存方案与濒危物合作一道在现场解决非法贸易问题,例如巨猿的贸易和巨猿兽肉以及偷猎和走私捕获的野生巨猿。
Le secrétariat de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage a activement participé à plusieurs réunions du GRASP et coopère avec ce dernier dans le domaine de la production de documents publicitaires.
养护移栖物秘书处一向积极参与巨猿生存方案的一系列会议,并与巨猿生存方案合作编制宣传材料。
Le Centre UNESCO du patrimoine mondial et le GRASP coopèrent à l'intérieur et autour des sites du patrimoine mondial abritant des populations de grands singes, en particulier dans des domaines tels que la cartographie par satellite et la sensibilisation.
教科文组织世界遗产中心(遗产中心)和巨猿生存方案在有巨猿群分布的世界遗产保留地内外进行合作,包括像卫星制图和提高认识等活动。
Les participants à cette réunion ont débattu, amendé et approuvé une stratégie mondiale pour la survie des grands singes, ainsi qu'un plan de travail quinquennal pour le GRASP et un projet de règlement relatif à l'organisation et à la gestion du partenariat GRASP.
与会者讨论、修订并商定了巨猿生存战略,巨猿生存方案五年计划和巨猿生存方案的组织与管理工作的一套规则草案。
Le projet pour la survie des grands singes, qui est entrepris en coopération avec de grandes organisations s'occupant de conservation et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, a permis de sensibiliser davantage à la question de la protection des grands singes et de favoriser l'adoption de mesures.
与各主国际自然保护组织和联合国教育、科学和文化组织合作实施的巨猿生存项目,一直在为有效提高
众的保护动物意识并推动为保护巨猿而采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également adopté la Déclaration de Kinshasa sur les grands singes.
与会者还通过了《金沙萨巨猿宣言》。
Ces quatre conventions sont toutes des partenaires GRASP.
所有这4个多边环境协定都是巨猿生存方案伙伴。
Au total, 19 des 23 pays de l'aire de répartition des grands singes y ont assisté.
巨猿动范围所涉国家中
19个国家派代表出席了会议。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿
衰落。
Il supervise le fonctionnement du partenariat GRASP et donne au PNUE ainsi qu'à l'UNESCO des conseils à ce sujet.
临时执行委员会就巨猿生存方案伙伴关系运作向环境规划署和教科文组织提供了看法和意见。
Dans ce domaine, la mise au point d'une exposition mondiale sur les grands singes fait partie des principales activités du GRASP.
巨猿生存方案在这方面一项主
动是举
全球性巨猿展览。
Pour accompagner cette stratégie, le GRASP a élaboré un dossier de projets associés qui est mis à jour selon les besoins.
为加强这一战略,巨猿生存方案建立了伙伴项目组合,必时可以随时更新。
Les participants à cette réunion ont adopté une stratégie mondiale amendée de protection des grands singes et un programme d'activités quinquennal pour le GRASP.
该次会议与会者商定了一项经过修正
全球巨猿养护战略、以及一项为期五年
巨猿生存项目计划。
On est actuellement en train d'établir officiellement une commission scientifique provisoire chargée de conseiller le GRASP sur les priorités en matière de conservation.
目前正在着手在编内正式建立巨猿生存方案临时科学委员会,以便让该委员会能够就保护重点向各伙伴提供意见。
Par ailleurs, le Secrétaire général de la CITES a participé à la manifestation organisée par le GRASP en marge de la Conférence des Parties.
此外,濒危物种公约秘书长参加了巨猿生存方案在缔约方大会空隙期间举动。
Cette réunion a suscité une forte activité des médias en faveur des grands singes et des communautés humaines qui sont tributaires des mêmes ressources forestières.
该次会议赢得了媒体对巨猿、以及对那些依赖于同样森林资源生存
人类社区目前
困境
广泛报导和关注。
Ce dernier a travaillé en partenariat avec le Natural History and Science Centre Consortium de Bristol (Royaume-Uni) et le Wildscreen Trust pour produire un prototype de stand mobile.
巨猿生存方案同总部设在布里斯托尔联合王国历史和科学中心联合会以及宽银幕托拉斯组织了移动性试点巨猿生存方案展览。
La contribution de toutes les parties intéressées et l'approbation officielle du gouvernement national concerné sont essentielles pour l'élaboration d'un plan national efficace pour la survie des grands singes.
巨猿生存方案制定工作
取得成功,关键在于所有有关利益方都提出意见看法和有关国家政府给予正式
批准。
Cette résolution demande à toutes les Parties à la CITES d'apporter leur soutien sans réserve au GRASP, et exhorte tous les Etats de l'aire de répartition à adhérer à ce dernier.
该决议求濒危物种公约所有缔约方全力支持巨猿生存方案,并吁请所有巨猿分布国和各有关组织加入巨猿生存方案伙伴关系。
L'Allemagne, l'Irlande, la Norvège et le Royaume-Uni, ainsi qu'un certain nombre de fondations et des entreprises du secteur privé ont donné environ 2 millions de dollars au PNUE pour les activités GRASP.
德国、爱尔兰、挪威和联合王国以及各基金会和私营部门为巨猿生存方案动向环境规划署捐赠了大约200万美元。
Le GRASP coopère sur le terrain avec la CITES à la résolution des problèmes de commerce illicite comme par exemple, celui du commerce de viande de singe et de la contrebande de singes capturés à l'état sauvage.
巨猿生存方案与濒危物种公约合作一道在现场解决非法贸易问题,例如巨猿贸易和巨猿兽肉以及偷猎和走私捕获
野生巨猿。
Le secrétariat de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage a activement participé à plusieurs réunions du GRASP et coopère avec ce dernier dans le domaine de la production de documents publicitaires.
养护移栖物种公约秘书处一向积极参与巨猿生存方案一系列会议,并与巨猿生存方案合作编制宣传材料。
Le Centre UNESCO du patrimoine mondial et le GRASP coopèrent à l'intérieur et autour des sites du patrimoine mondial abritant des populations de grands singes, en particulier dans des domaines tels que la cartographie par satellite et la sensibilisation.
教科文组织世界遗产中心(遗产中心)和巨猿生存方案在有巨猿种群分布世界遗产保留地内外进行合作,包括像卫星制图和提高认识等
动。
Les participants à cette réunion ont débattu, amendé et approuvé une stratégie mondiale pour la survie des grands singes, ainsi qu'un plan de travail quinquennal pour le GRASP et un projet de règlement relatif à l'organisation et à la gestion du partenariat GRASP.
与会者讨论、修订并商定了巨猿生存战略,巨猿生存方案五年计划和巨猿生存方案组织与管理工作
一套规则草案。
Le projet pour la survie des grands singes, qui est entrepris en coopération avec de grandes organisations s'occupant de conservation et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, a permis de sensibiliser davantage à la question de la protection des grands singes et de favoriser l'adoption de mesures.
与各主国际自然保护组织和联合国教育、科学和文化组织合作实施
巨猿生存项目,一直在为有效提高公众
保护动物意识并推动为保护巨猿而采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également adopté la Déclaration de Kinshasa sur les grands singes.
与会者还通过了《金沙萨巨猿宣言》。
Ces quatre conventions sont toutes des partenaires GRASP.
所有这4个多边环境协定都是巨猿生存案
伙伴。
Au total, 19 des 23 pays de l'aire de répartition des grands singes y ont assisté.
巨猿活动范围所涉国家中19个国家派代表出席了会议。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿
衰落。
Il supervise le fonctionnement du partenariat GRASP et donne au PNUE ainsi qu'à l'UNESCO des conseils à ce sujet.
临时执行委员会就巨猿生存案伙伴关系
运作向环境规划署和教科文组织提供了看法和意见。
Dans ce domaine, la mise au point d'une exposition mondiale sur les grands singes fait partie des principales activités du GRASP.
巨猿生存案在这
一项主
活动是
球性巨猿展览。
Pour accompagner cette stratégie, le GRASP a élaboré un dossier de projets associés qui est mis à jour selon les besoins.
为加强这一战略,巨猿生存案建立了伙伴项目组合,必
时可以随时更新。
Les participants à cette réunion ont adopté une stratégie mondiale amendée de protection des grands singes et un programme d'activités quinquennal pour le GRASP.
该次会议与会者商定了一项经过修正
球巨猿养护战略、以及一项为期五年
巨猿生存项目计划。
On est actuellement en train d'établir officiellement une commission scientifique provisoire chargée de conseiller le GRASP sur les priorités en matière de conservation.
目前正在着手在编内正式建立巨猿生存案临时科学委员会,以便让该委员会能够就保护
重点向各伙伴提供意见。
Par ailleurs, le Secrétaire général de la CITES a participé à la manifestation organisée par le GRASP en marge de la Conférence des Parties.
此外,濒危物种公约秘书长参加了巨猿生存案在缔约
大会空隙期间
活动。
Cette réunion a suscité une forte activité des médias en faveur des grands singes et des communautés humaines qui sont tributaires des mêmes ressources forestières.
该次会议赢得了媒体对巨猿、以及对那些依赖于同样森林资源生存
人类社区目前
困境
广泛报导和关注。
Ce dernier a travaillé en partenariat avec le Natural History and Science Centre Consortium de Bristol (Royaume-Uni) et le Wildscreen Trust pour produire un prototype de stand mobile.
巨猿生存案同总部设在布里斯托尔
联合王国历史和科学中心联合会以及宽银幕托拉斯组织了移动性试点巨猿生存
案展览。
La contribution de toutes les parties intéressées et l'approbation officielle du gouvernement national concerné sont essentielles pour l'élaboration d'un plan national efficace pour la survie des grands singes.
巨猿生存案
制定工作
取得成功,关键在于所有有关利益
都提出意见看法和有关国家政府给予正式
批准。
Cette résolution demande à toutes les Parties à la CITES d'apporter leur soutien sans réserve au GRASP, et exhorte tous les Etats de l'aire de répartition à adhérer à ce dernier.
该决议求濒危物种公约所有缔约
力支持巨猿生存
案,并吁请所有巨猿分布国和各有关组织加入巨猿生存
案伙伴关系。
L'Allemagne, l'Irlande, la Norvège et le Royaume-Uni, ainsi qu'un certain nombre de fondations et des entreprises du secteur privé ont donné environ 2 millions de dollars au PNUE pour les activités GRASP.
德国、爱尔兰、挪威和联合王国以及各基金会和私营部门为巨猿生存案
活动向环境规划署捐赠了大约200万美元。
Le GRASP coopère sur le terrain avec la CITES à la résolution des problèmes de commerce illicite comme par exemple, celui du commerce de viande de singe et de la contrebande de singes capturés à l'état sauvage.
巨猿生存案与濒危物种公约合作一道在现场解决非法贸易问题,例如巨猿
贸易和巨猿兽肉以及偷猎和走私捕获
野生巨猿。
Le secrétariat de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage a activement participé à plusieurs réunions du GRASP et coopère avec ce dernier dans le domaine de la production de documents publicitaires.
养护移栖物种公约秘书处一向积极参与巨猿生存案
一系列会议,并与巨猿生存
案合作编制宣传材料。
Le Centre UNESCO du patrimoine mondial et le GRASP coopèrent à l'intérieur et autour des sites du patrimoine mondial abritant des populations de grands singes, en particulier dans des domaines tels que la cartographie par satellite et la sensibilisation.
教科文组织世界遗产中心(遗产中心)和巨猿生存案在有巨猿种群分布
世界遗产保留地内外进行合作,包括像卫星制图和提高认识等活动。
Les participants à cette réunion ont débattu, amendé et approuvé une stratégie mondiale pour la survie des grands singes, ainsi qu'un plan de travail quinquennal pour le GRASP et un projet de règlement relatif à l'organisation et à la gestion du partenariat GRASP.
与会者讨论、修订并商定了巨猿生存战略,巨猿生存案五年计划和巨猿生存
案
组织与管理工作
一套规则草案。
Le projet pour la survie des grands singes, qui est entrepris en coopération avec de grandes organisations s'occupant de conservation et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, a permis de sensibiliser davantage à la question de la protection des grands singes et de favoriser l'adoption de mesures.
与各主国际自然保护组织和联合国教育、科学和文化组织合作实施
巨猿生存项目,一直在为有效提高公众
保护动物意识并推动为保护巨猿而采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également adopté la Déclaration de Kinshasa sur les grands singes.
与会者还《金沙萨巨猿宣言》。
Ces quatre conventions sont toutes des partenaires GRASP.
所有这4个多边环境协定都是巨猿生的伙伴。
Au total, 19 des 23 pays de l'aire de répartition des grands singes y ont assisté.
巨猿活动范围所涉国家中的19个国家派代表出席会议。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的衰落。
Il supervise le fonctionnement du partenariat GRASP et donne au PNUE ainsi qu'à l'UNESCO des conseils à ce sujet.
临时执行委员会就巨猿生伙伴关系的运作向环境规划署和教科文组织提供
看法和意见。
Dans ce domaine, la mise au point d'une exposition mondiale sur les grands singes fait partie des principales activités du GRASP.
巨猿生在这
面的一项主
活动是举办全球性巨猿展览。
Pour accompagner cette stratégie, le GRASP a élaboré un dossier de projets associés qui est mis à jour selon les besoins.
为加强这一战略,巨猿生建立
伙伴项目组合,必
时可以随时更新。
Les participants à cette réunion ont adopté une stratégie mondiale amendée de protection des grands singes et un programme d'activités quinquennal pour le GRASP.
该次会议的与会者商定一项经
修正的全球巨猿养护战略、以及一项为期五年的巨猿生
项目计划。
On est actuellement en train d'établir officiellement une commission scientifique provisoire chargée de conseiller le GRASP sur les priorités en matière de conservation.
目前正在着手在编内正式建立巨猿生临时科学委员会,以便让该委员会能够就保护的重点向各伙伴提供意见。
Par ailleurs, le Secrétaire général de la CITES a participé à la manifestation organisée par le GRASP en marge de la Conférence des Parties.
此外,濒危物种公约秘书长参加巨猿生
在缔约
大会空隙期间举办的活动。
Cette réunion a suscité une forte activité des médias en faveur des grands singes et des communautés humaines qui sont tributaires des mêmes ressources forestières.
该次会议赢得媒体对巨猿、以及对那些依赖于同样的森林资源生
的人类社区目前的困境的广泛报导和关注。
Ce dernier a travaillé en partenariat avec le Natural History and Science Centre Consortium de Bristol (Royaume-Uni) et le Wildscreen Trust pour produire un prototype de stand mobile.
巨猿生同总部设在布里斯托尔的联合王国历史和科学中心联合会以及宽银幕托拉斯组织
移动性试点巨猿生
展览。
La contribution de toutes les parties intéressées et l'approbation officielle du gouvernement national concerné sont essentielles pour l'élaboration d'un plan national efficace pour la survie des grands singes.
巨猿生的制定工作
取得成功,关键在于所有有关利益
都提出意见看法和有关国家政府给予正式的批准。
Cette résolution demande à toutes les Parties à la CITES d'apporter leur soutien sans réserve au GRASP, et exhorte tous les Etats de l'aire de répartition à adhérer à ce dernier.
该决议求濒危物种公约所有缔约
全力支持巨猿生
,并吁请所有巨猿分布国和各有关组织加入巨猿生
伙伴关系。
L'Allemagne, l'Irlande, la Norvège et le Royaume-Uni, ainsi qu'un certain nombre de fondations et des entreprises du secteur privé ont donné environ 2 millions de dollars au PNUE pour les activités GRASP.
德国、爱尔兰、挪威和联合王国以及各基金会和私营部门为巨猿生的活动向环境规划署捐赠
大约200万美元。
Le GRASP coopère sur le terrain avec la CITES à la résolution des problèmes de commerce illicite comme par exemple, celui du commerce de viande de singe et de la contrebande de singes capturés à l'état sauvage.
巨猿生与濒危物种公约合作一道在现场解决非法贸易问题,例如巨猿的贸易和巨猿兽肉以及偷猎和走私捕获的野生巨猿。
Le secrétariat de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage a activement participé à plusieurs réunions du GRASP et coopère avec ce dernier dans le domaine de la production de documents publicitaires.
养护移栖物种公约秘书处一向积极参与巨猿生的一系列会议,并与巨猿生
合作编制宣传材料。
Le Centre UNESCO du patrimoine mondial et le GRASP coopèrent à l'intérieur et autour des sites du patrimoine mondial abritant des populations de grands singes, en particulier dans des domaines tels que la cartographie par satellite et la sensibilisation.
教科文组织世界遗产中心(遗产中心)和巨猿生在有巨猿种群分布的世界遗产保留地内外进行合作,包括像卫星制图和提高认识等活动。
Les participants à cette réunion ont débattu, amendé et approuvé une stratégie mondiale pour la survie des grands singes, ainsi qu'un plan de travail quinquennal pour le GRASP et un projet de règlement relatif à l'organisation et à la gestion du partenariat GRASP.
与会者讨论、修订并商定巨猿生
战略,巨猿生
五年计划和巨猿生
的组织与管理工作的一套规则草
。
Le projet pour la survie des grands singes, qui est entrepris en coopération avec de grandes organisations s'occupant de conservation et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, a permis de sensibiliser davantage à la question de la protection des grands singes et de favoriser l'adoption de mesures.
与各主国际自然保护组织和联合国教育、科学和文化组织合作实施的巨猿生
项目,一直在为有效提高公众的保护动物意识并推动为保护巨猿而采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également adopté la Déclaration de Kinshasa sur les grands singes.
与会者还通过了《金沙萨巨猿宣言》。
Ces quatre conventions sont toutes des partenaires GRASP.
所有这4个多边环境协定都是巨猿生存方案伙伴。
Au total, 19 des 23 pays de l'aire de répartition des grands singes y ont assisté.
巨猿活动范围所涉国家中19个国家派代表出席了会议。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿
衰落。
Il supervise le fonctionnement du partenariat GRASP et donne au PNUE ainsi qu'à l'UNESCO des conseils à ce sujet.
临时执行委员会就巨猿生存方案伙伴关系运作向环境规划署和教科文组织提供了看法和意见。
Dans ce domaine, la mise au point d'une exposition mondiale sur les grands singes fait partie des principales activités du GRASP.
巨猿生存方案在这方面一项主
活动是
全球性巨猿展览。
Pour accompagner cette stratégie, le GRASP a élaboré un dossier de projets associés qui est mis à jour selon les besoins.
为加强这一战略,巨猿生存方案建立了伙伴项目组合,必时可以随时更新。
Les participants à cette réunion ont adopté une stratégie mondiale amendée de protection des grands singes et un programme d'activités quinquennal pour le GRASP.
该次会议与会者商定了一项经过修正
全球巨猿养护战略、以及一项为期五年
巨猿生存项目计划。
On est actuellement en train d'établir officiellement une commission scientifique provisoire chargée de conseiller le GRASP sur les priorités en matière de conservation.
目前正在着手在编内正式建立巨猿生存方案临时科学委员会,以便让该委员会能够就保护重点向各伙伴提供意见。
Par ailleurs, le Secrétaire général de la CITES a participé à la manifestation organisée par le GRASP en marge de la Conférence des Parties.
此外,濒危物种公约秘书长参加了巨猿生存方案在缔约方大会空隙期间活动。
Cette réunion a suscité une forte activité des médias en faveur des grands singes et des communautés humaines qui sont tributaires des mêmes ressources forestières.
该次会议赢得了媒体对巨猿、以及对那些依赖于同样森林资源生存
人类社区目前
困境
广泛报导和关注。
Ce dernier a travaillé en partenariat avec le Natural History and Science Centre Consortium de Bristol (Royaume-Uni) et le Wildscreen Trust pour produire un prototype de stand mobile.
巨猿生存方案同总部设在布里斯托尔联合王国历史和科学中心联合会以及宽银幕托拉斯组织了移动性试点巨猿生存方案展览。
La contribution de toutes les parties intéressées et l'approbation officielle du gouvernement national concerné sont essentielles pour l'élaboration d'un plan national efficace pour la survie des grands singes.
巨猿生存方案制定工作
取得成功,关键在于所有有关利益方都提出意见看法和有关国家政府给予正式
批准。
Cette résolution demande à toutes les Parties à la CITES d'apporter leur soutien sans réserve au GRASP, et exhorte tous les Etats de l'aire de répartition à adhérer à ce dernier.
该决议求濒危物种公约所有缔约方全力支持巨猿生存方案,并吁请所有巨猿分布国和各有关组织加入巨猿生存方案伙伴关系。
L'Allemagne, l'Irlande, la Norvège et le Royaume-Uni, ainsi qu'un certain nombre de fondations et des entreprises du secteur privé ont donné environ 2 millions de dollars au PNUE pour les activités GRASP.
德国、爱尔兰、挪威和联合王国以及各基金会和私营部门为巨猿生存方案活动向环境规划署捐赠了大约200万美元。
Le GRASP coopère sur le terrain avec la CITES à la résolution des problèmes de commerce illicite comme par exemple, celui du commerce de viande de singe et de la contrebande de singes capturés à l'état sauvage.
巨猿生存方案与濒危物种公约合作一道在现场解决非法贸易问题,例如巨猿贸易和巨猿兽肉以及偷猎和走私捕获
野生巨猿。
Le secrétariat de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage a activement participé à plusieurs réunions du GRASP et coopère avec ce dernier dans le domaine de la production de documents publicitaires.
养护移栖物种公约秘书处一向积极参与巨猿生存方案一系列会议,并与巨猿生存方案合作编制宣传材料。
Le Centre UNESCO du patrimoine mondial et le GRASP coopèrent à l'intérieur et autour des sites du patrimoine mondial abritant des populations de grands singes, en particulier dans des domaines tels que la cartographie par satellite et la sensibilisation.
教科文组织世界遗产中心(遗产中心)和巨猿生存方案在有巨猿种群分布世界遗产保留地内外进行合作,包括像卫星制图和提高认识等活动。
Les participants à cette réunion ont débattu, amendé et approuvé une stratégie mondiale pour la survie des grands singes, ainsi qu'un plan de travail quinquennal pour le GRASP et un projet de règlement relatif à l'organisation et à la gestion du partenariat GRASP.
与会者讨论、修订并商定了巨猿生存战略,巨猿生存方案五年计划和巨猿生存方案组织与管理工作
一套规则草案。
Le projet pour la survie des grands singes, qui est entrepris en coopération avec de grandes organisations s'occupant de conservation et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, a permis de sensibiliser davantage à la question de la protection des grands singes et de favoriser l'adoption de mesures.
与各主国际自然保护组织和联合国教育、科学和文化组织合作实施
巨猿生存项目,一直在为有效提高公众
保护动物意识并推动为保护巨猿而采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également adopté la Déclaration de Kinshasa sur les grands singes.
与会者还通过《金沙萨
宣言》。
Ces quatre conventions sont toutes des partenaires GRASP.
所有这4个多边环境协定都是存方案的伙伴。
Au total, 19 des 23 pays de l'aire de répartition des grands singes y ont assisté.
活动范围所涉国家中的19个国家派代表出席
会议。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止的衰落。
Il supervise le fonctionnement du partenariat GRASP et donne au PNUE ainsi qu'à l'UNESCO des conseils à ce sujet.
临时执行委员会就存方案伙伴关系的运作向环境规划署和教科文组织
看法和意见。
Dans ce domaine, la mise au point d'une exposition mondiale sur les grands singes fait partie des principales activités du GRASP.
存方案在这方面的一项主
活动是举办全球性
展览。
Pour accompagner cette stratégie, le GRASP a élaboré un dossier de projets associés qui est mis à jour selon les besoins.
为加强这一战略,存方案建立
伙伴项目组合,必
时可以随时更新。
Les participants à cette réunion ont adopté une stratégie mondiale amendée de protection des grands singes et un programme d'activités quinquennal pour le GRASP.
该次会议的与会者商定一项经过修正的全球
养护战略、以及一项为期五年的
存项目计划。
On est actuellement en train d'établir officiellement une commission scientifique provisoire chargée de conseiller le GRASP sur les priorités en matière de conservation.
目前正在着手在编内正式建立存方案临时科学委员会,以便让该委员会能够就保护的重点向各伙伴
意见。
Par ailleurs, le Secrétaire général de la CITES a participé à la manifestation organisée par le GRASP en marge de la Conférence des Parties.
此外,濒危物种公约秘书长参加存方案在缔约方大会空隙期间举办的活动。
Cette réunion a suscité une forte activité des médias en faveur des grands singes et des communautés humaines qui sont tributaires des mêmes ressources forestières.
该次会议赢得媒体对
、以及对那些依赖于同样的森林资源
存的人类社区目前的困境的广泛报导和关注。
Ce dernier a travaillé en partenariat avec le Natural History and Science Centre Consortium de Bristol (Royaume-Uni) et le Wildscreen Trust pour produire un prototype de stand mobile.
存方案同总部设在布里斯托尔的联合王国历史和科学中心联合会以及宽银幕托拉斯组织
移动性试点
存方案展览。
La contribution de toutes les parties intéressées et l'approbation officielle du gouvernement national concerné sont essentielles pour l'élaboration d'un plan national efficace pour la survie des grands singes.
存方案的制定工作
取得成功,关键在于所有有关利益方都
出意见看法和有关国家政府给予正式的批准。
Cette résolution demande à toutes les Parties à la CITES d'apporter leur soutien sans réserve au GRASP, et exhorte tous les Etats de l'aire de répartition à adhérer à ce dernier.
该决议求濒危物种公约所有缔约方全力支持
存方案,并吁请所有
分布国和各有关组织加入
存方案伙伴关系。
L'Allemagne, l'Irlande, la Norvège et le Royaume-Uni, ainsi qu'un certain nombre de fondations et des entreprises du secteur privé ont donné environ 2 millions de dollars au PNUE pour les activités GRASP.
德国、爱尔兰、挪威和联合王国以及各基金会和私营部门为存方案的活动向环境规划署捐赠
大约200万美元。
Le GRASP coopère sur le terrain avec la CITES à la résolution des problèmes de commerce illicite comme par exemple, celui du commerce de viande de singe et de la contrebande de singes capturés à l'état sauvage.
存方案与濒危物种公约合作一道在现场解决非法贸易问题,例如
的贸易和
兽肉以及偷猎和走私捕获的野
。
Le secrétariat de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage a activement participé à plusieurs réunions du GRASP et coopère avec ce dernier dans le domaine de la production de documents publicitaires.
养护移栖物种公约秘书处一向积极参与存方案的一系列会议,并与
存方案合作编制宣传材料。
Le Centre UNESCO du patrimoine mondial et le GRASP coopèrent à l'intérieur et autour des sites du patrimoine mondial abritant des populations de grands singes, en particulier dans des domaines tels que la cartographie par satellite et la sensibilisation.
教科文组织世界遗产中心(遗产中心)和存方案在有
种群分布的世界遗产保留地内外进行合作,包括像卫星制图和
高认识等活动。
Les participants à cette réunion ont débattu, amendé et approuvé une stratégie mondiale pour la survie des grands singes, ainsi qu'un plan de travail quinquennal pour le GRASP et un projet de règlement relatif à l'organisation et à la gestion du partenariat GRASP.
与会者讨论、修订并商定存战略,
存方案五年计划和
存方案的组织与管理工作的一套规则草案。
Le projet pour la survie des grands singes, qui est entrepris en coopération avec de grandes organisations s'occupant de conservation et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, a permis de sensibiliser davantage à la question de la protection des grands singes et de favoriser l'adoption de mesures.
与各主国际自然保护组织和联合国教育、科学和文化组织合作实施的
存项目,一直在为有效
高公众的保护动物意识并推动为保护
而采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également adopté la Déclaration de Kinshasa sur les grands singes.
与会者还通过了《金沙萨巨猿宣言》。
Ces quatre conventions sont toutes des partenaires GRASP.
所有这4个多边环境协定都是巨猿生的
伴。
Au total, 19 des 23 pays de l'aire de répartition des grands singes y ont assisté.
巨猿活动范围所涉国家中的19个国家派代表出席了会议。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、国政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的衰落。
Il supervise le fonctionnement du partenariat GRASP et donne au PNUE ainsi qu'à l'UNESCO des conseils à ce sujet.
临时执行委员会就巨猿生伴关系的运作
环境规划署和教科文组织提供了看法和意见。
Dans ce domaine, la mise au point d'une exposition mondiale sur les grands singes fait partie des principales activités du GRASP.
巨猿生在这
面的一项主
活动是举办全球性巨猿展览。
Pour accompagner cette stratégie, le GRASP a élaboré un dossier de projets associés qui est mis à jour selon les besoins.
为加强这一战略,巨猿生建立了
伴项目组合,必
时可以随时更新。
Les participants à cette réunion ont adopté une stratégie mondiale amendée de protection des grands singes et un programme d'activités quinquennal pour le GRASP.
该次会议的与会者商定了一项经过修正的全球巨猿养护战略、以及一项为期五年的巨猿生项目计划。
On est actuellement en train d'établir officiellement une commission scientifique provisoire chargée de conseiller le GRASP sur les priorités en matière de conservation.
目前正在着手在编内正式建立巨猿生临时科学委员会,以便让该委员会能够就保护的重点
伴提供意见。
Par ailleurs, le Secrétaire général de la CITES a participé à la manifestation organisée par le GRASP en marge de la Conférence des Parties.
此外,濒危物种公约秘书长参加了巨猿生在缔约
大会空隙期间举办的活动。
Cette réunion a suscité une forte activité des médias en faveur des grands singes et des communautés humaines qui sont tributaires des mêmes ressources forestières.
该次会议赢得了媒体对巨猿、以及对那些依赖于同样的森林资源生的人类社区目前的困境的广泛报导和关注。
Ce dernier a travaillé en partenariat avec le Natural History and Science Centre Consortium de Bristol (Royaume-Uni) et le Wildscreen Trust pour produire un prototype de stand mobile.
巨猿生同总部设在布里斯托尔的联合王国历史和科学中心联合会以及宽银幕托拉斯组织了移动性试点巨猿生
展览。
La contribution de toutes les parties intéressées et l'approbation officielle du gouvernement national concerné sont essentielles pour l'élaboration d'un plan national efficace pour la survie des grands singes.
巨猿生的制定工作
取得成功,关键在于所有有关利益
都提出意见看法和有关国家政府给予正式的批准。
Cette résolution demande à toutes les Parties à la CITES d'apporter leur soutien sans réserve au GRASP, et exhorte tous les Etats de l'aire de répartition à adhérer à ce dernier.
该决议求濒危物种公约所有缔约
全力支持巨猿生
,并吁请所有巨猿分布国和
有关组织加入巨猿生
伴关系。
L'Allemagne, l'Irlande, la Norvège et le Royaume-Uni, ainsi qu'un certain nombre de fondations et des entreprises du secteur privé ont donné environ 2 millions de dollars au PNUE pour les activités GRASP.
德国、爱尔兰、挪威和联合王国以及基金会和私营部门为巨猿生
的活动
环境规划署捐赠了大约200万美元。
Le GRASP coopère sur le terrain avec la CITES à la résolution des problèmes de commerce illicite comme par exemple, celui du commerce de viande de singe et de la contrebande de singes capturés à l'état sauvage.
巨猿生与濒危物种公约合作一道在现场解决非法贸易问题,例如巨猿的贸易和巨猿兽肉以及偷猎和走私捕获的野生巨猿。
Le secrétariat de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage a activement participé à plusieurs réunions du GRASP et coopère avec ce dernier dans le domaine de la production de documents publicitaires.
养护移栖物种公约秘书处一积极参与巨猿生
的一系列会议,并与巨猿生
合作编制宣传材料。
Le Centre UNESCO du patrimoine mondial et le GRASP coopèrent à l'intérieur et autour des sites du patrimoine mondial abritant des populations de grands singes, en particulier dans des domaines tels que la cartographie par satellite et la sensibilisation.
教科文组织世界遗产中心(遗产中心)和巨猿生在有巨猿种群分布的世界遗产保留地内外进行合作,包括像卫星制图和提高认识等活动。
Les participants à cette réunion ont débattu, amendé et approuvé une stratégie mondiale pour la survie des grands singes, ainsi qu'un plan de travail quinquennal pour le GRASP et un projet de règlement relatif à l'organisation et à la gestion du partenariat GRASP.
与会者讨论、修订并商定了巨猿生战略,巨猿生
五年计划和巨猿生
的组织与管理工作的一套规则草
。
Le projet pour la survie des grands singes, qui est entrepris en coopération avec de grandes organisations s'occupant de conservation et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, a permis de sensibiliser davantage à la question de la protection des grands singes et de favoriser l'adoption de mesures.
与主
国际自然保护组织和联合国教育、科学和文化组织合作实施的巨猿生
项目,一直在为有效提高公众的保护动物意识并推动为保护巨猿而采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Ils ont également adopté la Déclaration de Kinshasa sur les grands singes.
与会者还通过了《金沙萨宣言》。
Ces quatre conventions sont toutes des partenaires GRASP.
所有这4个多边环境协定都是生存方案
伙
。
Au total, 19 des 23 pays de l'aire de répartition des grands singes y ont assisté.
活动范围所涉国家中
19个国家派代表出席了会议。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止
衰落。
Il supervise le fonctionnement du partenariat GRASP et donne au PNUE ainsi qu'à l'UNESCO des conseils à ce sujet.
临时执行委员会就生存方案伙
关系
运作向环境规划署和教科文组织提供了看法和意见。
Dans ce domaine, la mise au point d'une exposition mondiale sur les grands singes fait partie des principales activités du GRASP.
生存方案在这方面
一项主
活动是举办全球性
展览。
Pour accompagner cette stratégie, le GRASP a élaboré un dossier de projets associés qui est mis à jour selon les besoins.
为加强这一战略,生存方案建立了伙
项目组合,必
时可以随时更新。
Les participants à cette réunion ont adopté une stratégie mondiale amendée de protection des grands singes et un programme d'activités quinquennal pour le GRASP.
该次会议与会者商定了一项经过修正
全球
养
战略、以及一项为期五年
生存项目计划。
On est actuellement en train d'établir officiellement une commission scientifique provisoire chargée de conseiller le GRASP sur les priorités en matière de conservation.
目前正在着手在编内正式建立生存方案临时科学委员会,以便让该委员会能够就
重点向各伙
提供意见。
Par ailleurs, le Secrétaire général de la CITES a participé à la manifestation organisée par le GRASP en marge de la Conférence des Parties.
此外,濒危物种公约秘书长参加了生存方案在缔约方大会空隙期间举办
活动。
Cette réunion a suscité une forte activité des médias en faveur des grands singes et des communautés humaines qui sont tributaires des mêmes ressources forestières.
该次会议赢得了媒体对、以及对那些依赖于同样
森林资源生存
人类社区目前
困境
广泛报导和关注。
Ce dernier a travaillé en partenariat avec le Natural History and Science Centre Consortium de Bristol (Royaume-Uni) et le Wildscreen Trust pour produire un prototype de stand mobile.
生存方案同总部设在布里斯托尔
联合王国历史和科学中心联合会以及宽银幕托拉斯组织了移动性试点
生存方案展览。
La contribution de toutes les parties intéressées et l'approbation officielle du gouvernement national concerné sont essentielles pour l'élaboration d'un plan national efficace pour la survie des grands singes.
生存方案
制定工作
取得成功,关键在于所有有关利益方都提出意见看法和有关国家政府给予正式
批准。
Cette résolution demande à toutes les Parties à la CITES d'apporter leur soutien sans réserve au GRASP, et exhorte tous les Etats de l'aire de répartition à adhérer à ce dernier.
该决议求濒危物种公约所有缔约方全力支持
生存方案,并吁请所有
分布国和各有关组织加入
生存方案伙
关系。
L'Allemagne, l'Irlande, la Norvège et le Royaume-Uni, ainsi qu'un certain nombre de fondations et des entreprises du secteur privé ont donné environ 2 millions de dollars au PNUE pour les activités GRASP.
德国、爱尔兰、挪威和联合王国以及各基金会和私营部门为生存方案
活动向环境规划署捐赠了大约200万美元。
Le GRASP coopère sur le terrain avec la CITES à la résolution des problèmes de commerce illicite comme par exemple, celui du commerce de viande de singe et de la contrebande de singes capturés à l'état sauvage.
生存方案与濒危物种公约合作一道在现场解决非法贸易问题,例如
贸易和
兽肉以及偷猎和走私捕获
野生
。
Le secrétariat de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage a activement participé à plusieurs réunions du GRASP et coopère avec ce dernier dans le domaine de la production de documents publicitaires.
养移栖物种公约秘书处一向积极参与
生存方案
一系列会议,并与
生存方案合作编制宣传材料。
Le Centre UNESCO du patrimoine mondial et le GRASP coopèrent à l'intérieur et autour des sites du patrimoine mondial abritant des populations de grands singes, en particulier dans des domaines tels que la cartographie par satellite et la sensibilisation.
教科文组织世界遗产中心(遗产中心)和生存方案在有
种群分布
世界遗产
留地内外进行合作,包括像卫星制图和提高认识等活动。
Les participants à cette réunion ont débattu, amendé et approuvé une stratégie mondiale pour la survie des grands singes, ainsi qu'un plan de travail quinquennal pour le GRASP et un projet de règlement relatif à l'organisation et à la gestion du partenariat GRASP.
与会者讨论、修订并商定了生存战略,
生存方案五年计划和
生存方案
组织与管理工作
一套规则草案。
Le projet pour la survie des grands singes, qui est entrepris en coopération avec de grandes organisations s'occupant de conservation et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, a permis de sensibiliser davantage à la question de la protection des grands singes et de favoriser l'adoption de mesures.
与各主国际自然
组织和联合国教育、科学和文化组织合作实施
生存项目,一直在为有效提高公众
动物意识并推动为
而采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également adopté la Déclaration de Kinshasa sur les grands singes.
与会者还通过了《金沙萨巨猿宣言》。
Ces quatre conventions sont toutes des partenaires GRASP.
所有这4个多边环境协定都是巨猿生的伙伴。
Au total, 19 des 23 pays de l'aire de répartition des grands singes y ont assisté.
巨猿活动范围所涉国家中的19个国家派代表出席了会议。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的衰落。
Il supervise le fonctionnement du partenariat GRASP et donne au PNUE ainsi qu'à l'UNESCO des conseils à ce sujet.
临时执行委员会就巨猿生伙伴关系的运作向环境规划署和教科文组织提供了看法和意见。
Dans ce domaine, la mise au point d'une exposition mondiale sur les grands singes fait partie des principales activités du GRASP.
巨猿生在这
面的一项主
活动是举办全球性巨猿展览。
Pour accompagner cette stratégie, le GRASP a élaboré un dossier de projets associés qui est mis à jour selon les besoins.
为加强这一战略,巨猿生建立了伙伴项目组合,必
时可以随时
。
Les participants à cette réunion ont adopté une stratégie mondiale amendée de protection des grands singes et un programme d'activités quinquennal pour le GRASP.
次会议的与会者商定了一项经过修正的全球巨猿养护战略、以及一项为期五年的巨猿生
项目计划。
On est actuellement en train d'établir officiellement une commission scientifique provisoire chargée de conseiller le GRASP sur les priorités en matière de conservation.
目前正在着手在编内正式建立巨猿生临时科学委员会,以便让
委员会能够就保护的重点向各伙伴提供意见。
Par ailleurs, le Secrétaire général de la CITES a participé à la manifestation organisée par le GRASP en marge de la Conférence des Parties.
此外,濒危物种公约秘书长参加了巨猿生在缔约
大会空隙期间举办的活动。
Cette réunion a suscité une forte activité des médias en faveur des grands singes et des communautés humaines qui sont tributaires des mêmes ressources forestières.
次会议赢得了媒体对巨猿、以及对那些依赖于同样的森林资源生
的人类社区目前的困境的广泛报导和关注。
Ce dernier a travaillé en partenariat avec le Natural History and Science Centre Consortium de Bristol (Royaume-Uni) et le Wildscreen Trust pour produire un prototype de stand mobile.
巨猿生同总部设在布里斯托尔的联合王国历史和科学中心联合会以及宽银幕托拉斯组织了移动性试点巨猿生
展览。
La contribution de toutes les parties intéressées et l'approbation officielle du gouvernement national concerné sont essentielles pour l'élaboration d'un plan national efficace pour la survie des grands singes.
巨猿生的制定工作
取得成功,关键在于所有有关利益
都提出意见看法和有关国家政府给予正式的批准。
Cette résolution demande à toutes les Parties à la CITES d'apporter leur soutien sans réserve au GRASP, et exhorte tous les Etats de l'aire de répartition à adhérer à ce dernier.
决议
求濒危物种公约所有缔约
全力支持巨猿生
,并吁请所有巨猿分布国和各有关组织加入巨猿生
伙伴关系。
L'Allemagne, l'Irlande, la Norvège et le Royaume-Uni, ainsi qu'un certain nombre de fondations et des entreprises du secteur privé ont donné environ 2 millions de dollars au PNUE pour les activités GRASP.
德国、爱尔兰、挪威和联合王国以及各基金会和私营部门为巨猿生的活动向环境规划署捐赠了大约200万美元。
Le GRASP coopère sur le terrain avec la CITES à la résolution des problèmes de commerce illicite comme par exemple, celui du commerce de viande de singe et de la contrebande de singes capturés à l'état sauvage.
巨猿生与濒危物种公约合作一道在现场解决非法贸易问题,例如巨猿的贸易和巨猿兽肉以及偷猎和走私捕获的野生巨猿。
Le secrétariat de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage a activement participé à plusieurs réunions du GRASP et coopère avec ce dernier dans le domaine de la production de documents publicitaires.
养护移栖物种公约秘书处一向积极参与巨猿生的一系列会议,并与巨猿生
合作编制宣传材料。
Le Centre UNESCO du patrimoine mondial et le GRASP coopèrent à l'intérieur et autour des sites du patrimoine mondial abritant des populations de grands singes, en particulier dans des domaines tels que la cartographie par satellite et la sensibilisation.
教科文组织世界遗产中心(遗产中心)和巨猿生在有巨猿种群分布的世界遗产保留地内外进行合作,包括像卫星制图和提高认识等活动。
Les participants à cette réunion ont débattu, amendé et approuvé une stratégie mondiale pour la survie des grands singes, ainsi qu'un plan de travail quinquennal pour le GRASP et un projet de règlement relatif à l'organisation et à la gestion du partenariat GRASP.
与会者讨论、修订并商定了巨猿生战略,巨猿生
五年计划和巨猿生
的组织与管理工作的一套规则草
。
Le projet pour la survie des grands singes, qui est entrepris en coopération avec de grandes organisations s'occupant de conservation et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, a permis de sensibiliser davantage à la question de la protection des grands singes et de favoriser l'adoption de mesures.
与各主国际自然保护组织和联合国教育、科学和文化组织合作实施的巨猿生
项目,一直在为有效提高公众的保护动物意识并推动为保护巨猿而采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également adopté la Déclaration de Kinshasa sur les grands singes.
与会者还通过《
萨巨
宣言》。
Ces quatre conventions sont toutes des partenaires GRASP.
所有这4个多边环境协定都是巨方案的伙伴。
Au total, 19 des 23 pays de l'aire de répartition des grands singes y ont assisté.
巨活动范围所涉国家中的19个国家派代表出席
会议。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨的衰落。
Il supervise le fonctionnement du partenariat GRASP et donne au PNUE ainsi qu'à l'UNESCO des conseils à ce sujet.
临时执行委员会就巨方案伙伴关系的运作向环境规划署和教科文组织提供
看法和意见。
Dans ce domaine, la mise au point d'une exposition mondiale sur les grands singes fait partie des principales activités du GRASP.
巨方案在这方面的一项主
活动是举办全球性巨
展览。
Pour accompagner cette stratégie, le GRASP a élaboré un dossier de projets associés qui est mis à jour selon les besoins.
为加强这一战略,巨方案建立
伙伴项目组合,必
时可以随时更新。
Les participants à cette réunion ont adopté une stratégie mondiale amendée de protection des grands singes et un programme d'activités quinquennal pour le GRASP.
该次会议的与会者商定一项经过修正的全球巨
养护战略、以及一项为期五年的巨
项目计划。
On est actuellement en train d'établir officiellement une commission scientifique provisoire chargée de conseiller le GRASP sur les priorités en matière de conservation.
目前正在着手在编内正式建立巨方案临时科学委员会,以便让该委员会能够就保护的重点向各伙伴提供意见。
Par ailleurs, le Secrétaire général de la CITES a participé à la manifestation organisée par le GRASP en marge de la Conférence des Parties.
此外,濒危物种公约秘书长参加巨
方案在缔约方大会空隙期间举办的活动。
Cette réunion a suscité une forte activité des médias en faveur des grands singes et des communautés humaines qui sont tributaires des mêmes ressources forestières.
该次会议赢得媒体对巨
、以及对那些依赖于同样的森林资源
的人类社区目前的困境的广泛报导和关注。
Ce dernier a travaillé en partenariat avec le Natural History and Science Centre Consortium de Bristol (Royaume-Uni) et le Wildscreen Trust pour produire un prototype de stand mobile.
巨方案同总部设在布里斯托尔的联合王国历史和科学中心联合会以及宽银幕托拉斯组织
移动性试点巨
方案展览。
La contribution de toutes les parties intéressées et l'approbation officielle du gouvernement national concerné sont essentielles pour l'élaboration d'un plan national efficace pour la survie des grands singes.
巨方案的制定工作
取得成功,关键在于所有有关利益方都提出意见看法和有关国家政府给予正式的批准。
Cette résolution demande à toutes les Parties à la CITES d'apporter leur soutien sans réserve au GRASP, et exhorte tous les Etats de l'aire de répartition à adhérer à ce dernier.
该决议求濒危物种公约所有缔约方全力支持巨
方案,并吁请所有巨
分布国和各有关组织加入巨
方案伙伴关系。
L'Allemagne, l'Irlande, la Norvège et le Royaume-Uni, ainsi qu'un certain nombre de fondations et des entreprises du secteur privé ont donné environ 2 millions de dollars au PNUE pour les activités GRASP.
德国、爱尔兰、挪威和联合王国以及各基会和私营部门为巨
方案的活动向环境规划署捐赠
大约200万美元。
Le GRASP coopère sur le terrain avec la CITES à la résolution des problèmes de commerce illicite comme par exemple, celui du commerce de viande de singe et de la contrebande de singes capturés à l'état sauvage.
巨方案与濒危物种公约合作一道在现场解决非法贸易问题,例如巨
的贸易和巨
兽肉以及偷猎和走私捕获的野
巨
。
Le secrétariat de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage a activement participé à plusieurs réunions du GRASP et coopère avec ce dernier dans le domaine de la production de documents publicitaires.
养护移栖物种公约秘书处一向积极参与巨方案的一系列会议,并与巨
方案合作编制宣传材料。
Le Centre UNESCO du patrimoine mondial et le GRASP coopèrent à l'intérieur et autour des sites du patrimoine mondial abritant des populations de grands singes, en particulier dans des domaines tels que la cartographie par satellite et la sensibilisation.
教科文组织世界遗产中心(遗产中心)和巨方案在有巨
种群分布的世界遗产保留地内外进行合作,包括像卫星制图和提高认识等活动。
Les participants à cette réunion ont débattu, amendé et approuvé une stratégie mondiale pour la survie des grands singes, ainsi qu'un plan de travail quinquennal pour le GRASP et un projet de règlement relatif à l'organisation et à la gestion du partenariat GRASP.
与会者讨论、修订并商定巨
战略,巨
方案五年计划和巨
方案的组织与管理工作的一套规则草案。
Le projet pour la survie des grands singes, qui est entrepris en coopération avec de grandes organisations s'occupant de conservation et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, a permis de sensibiliser davantage à la question de la protection des grands singes et de favoriser l'adoption de mesures.
与各主国际自然保护组织和联合国教育、科学和文化组织合作实施的巨
项目,一直在为有效提高公众的保护动物意识并推动为保护巨
而采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。