法语助手
  • 关闭
remettre; reporter à plus tar
différer
ajournement
ajourner

Les demandes d'extension du visa sont accordées pour trois autres mois sans prolongation possible.

申请签证展期三个月之内。

Une équipe spéciale a été créée à cet effet.

还成立了一个工作队来监督展期工作。

La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.

几内亚法院展期内递交了它诉状。

Il a aussi pris note de la prolongation du programme du Venezuela.

执行局还注意到委内瑞拉国家方案展期问题。

En tout état de cause, l'acceptation de la prorogation devrait nécessiter l'acceptation des 2 parties.

无论如何,展期都应该为当事双方所接受。

La disposition type n'envisage donc pas de prorogation automatique du contrat.

因此,该示范条文并未设特许权合同自动展期事宜。

Le Programme s'articule autour de trois fonds de crédits renouvelables à Gaza et deux en Cisjordanie.

该方案围绕加沙自动展期贷款基金和西岸自动展期贷款基金进行安排。

Cela pourrait conduire à conclure que le contrat peut être prorogé unilatéralement.

这可能被认为是指特许权合同可以单方面展期

La société vient d'être mis en place dans le monde des affaires, principalement composé essentiellement d'imprimés.

本公司刚刚成立,处于业务发展期,主要以印刷品为主。

La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.

乌干达这个展期内递交了第二次辩诉状。

Les chargeurs refusent de concevoir que le transporteur puisse unilatéralement proroger le délai de prescription.

理事会反对承运人可单方面将诉讼时效展期法。

En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.

此外,这种额外展期可能性还必须由法律本身明文规定。

L'Administration se penche actuellement sur la question, compte tenu de la complexité pratique du processus.

行政当局考虑到实际复杂情况,正审查与展期有关程序。

Le contrat peut être prorogé par convention entre les parties ou pour des raisons de force majeure.

特许权合同可依据双方当事人协议展期,或因不可抗力原因展期

V, “Durée, prorogation et résiliation de l'accord de projet”, par. 13).

(第五章“目协议展期和终止”,第13段)。

Font (France) n'est pas favorable à l'élargissement des conditions de prorogation du contrat de concession.

Font先生(法国)说,法国代表团不赞成加大可以展期特许权合同条件灵活性。

L'aide publique au développement (APD), l'octroi de crédits et l'investissement étranger direct pourraient également s'avérer utiles.

吸引官方发展援助、信贷展期和外国直接投资,也是有益

Si lesdits liens prennent fin pendant la durée du permis, celui-ci n'est en général pas prorogé.

如果这种关系许可证有效期内终结,许可证通常不能展期

Le programme de pays du Botswana a été prorogé pour deux ans, selon la procédure d'approbation tacite.

博茨瓦纳国家方案以无异议方式被展期两年。

Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.

这一区分是很重要,例如贷方展期安排情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展期 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


展品, 展品目录, 展品目録, 展平, 展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商,
remettre; reporter à plus tar
différer
ajournement
ajourner

Les demandes d'extension du visa sont accordées pour trois autres mois sans prolongation possible.

申请签证的展期限制在三个月之内。

Une équipe spéciale a été créée à cet effet.

还成立了一个工作队来监督展期工作。

La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.

几内亚在法院展期的时限内递交了它的诉状。

Il a aussi pris note de la prolongation du programme du Venezuela.

执行局还注意到委内瑞拉国家方案的展期

En tout état de cause, l'acceptation de la prorogation devrait nécessiter l'acceptation des 2 parties.

如何,展期都应该为当事双方所接受。

La disposition type n'envisage donc pas de prorogation automatique du contrat.

因此,该示范条文并未设想特许权合同自动展期事宜。

Le Programme s'articule autour de trois fonds de crédits renouvelables à Gaza et deux en Cisjordanie.

该方案围绕加沙的三自动展期贷款基金和西岸的两自动展期贷款基金进行安排。

Cela pourrait conduire à conclure que le contrat peut être prorogé unilatéralement.

这可能被认为是指特许权合同可以单方面展期

La société vient d'être mis en place dans le monde des affaires, principalement composé essentiellement d'imprimés.

刚刚成立,处于业务发展期,主要以印刷品为主。

La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.

乌干达在这个展期的时限内递交了第二次辩诉状。

Les chargeurs refusent de concevoir que le transporteur puisse unilatéralement proroger le délai de prescription.

理事会反对承运人可单方面将诉讼时效展期的想法。

En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.

此外,这种额外的展期可能性还必须由法律身明文规定。

L'Administration se penche actuellement sur la question, compte tenu de la complexité pratique du processus.

行政当局考虑到实际的复杂情况,正在审查与展期有关的程序。

Le contrat peut être prorogé par convention entre les parties ou pour des raisons de force majeure.

特许权合同可依据双方当事人的协议展期,或因不可抗力原因展期

V, “Durée, prorogation et résiliation de l'accord de projet”, par. 13).

(第五章“目协议的期限、展期和终止”,第13段)。

Font (France) n'est pas favorable à l'élargissement des conditions de prorogation du contrat de concession.

Font先生(法国)说,法国代表团不赞成加大可以展期特许权合同的条件的灵活性。

L'aide publique au développement (APD), l'octroi de crédits et l'investissement étranger direct pourraient également s'avérer utiles.

吸引官方发展援助、信贷展期和外国直接投资,也是有益的。

Si lesdits liens prennent fin pendant la durée du permis, celui-ci n'est en général pas prorogé.

如果这种关系在许可证有效期内终结,许可证通常不能展期

Le programme de pays du Botswana a été prorogé pour deux ans, selon la procédure d'approbation tacite.

博茨瓦纳的国家方案以异议方式被展期两年。

Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.

这一区分是很重要的,例如在贷方展期安排的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展期 的法语例句

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


展品, 展品目录, 展品目録, 展平, 展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商,
remettre; reporter à plus tar
différer
ajournement
ajourner

Les demandes d'extension du visa sont accordées pour trois autres mois sans prolongation possible.

申请签证的展期限制在三月之内。

Une équipe spéciale a été créée à cet effet.

还成立了作队来监督展期作。

La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.

几内亚在法院展期的时限内递交了它的诉状。

Il a aussi pris note de la prolongation du programme du Venezuela.

执行局还注意到委内瑞拉国家方案的展期问题。

En tout état de cause, l'acceptation de la prorogation devrait nécessiter l'acceptation des 2 parties.

无论如何,展期都应该为当事双方所接受。

La disposition type n'envisage donc pas de prorogation automatique du contrat.

因此,该示范条文并未设想特许权合同自动展期事宜。

Le Programme s'articule autour de trois fonds de crédits renouvelables à Gaza et deux en Cisjordanie.

该方案围绕加沙的三自动展期贷款基金和西岸的两自动展期贷款基金进行安排。

Cela pourrait conduire à conclure que le contrat peut être prorogé unilatéralement.

能被认为是指特许权合同方面展期

La société vient d'être mis en place dans le monde des affaires, principalement composé essentiellement d'imprimés.

本公司刚刚成立,处于业务发展期,主要以印刷品为主。

La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.

乌干达在这展期的时限内递交了第二次辩诉状。

Les chargeurs refusent de concevoir que le transporteur puisse unilatéralement proroger le délai de prescription.

理事会反对承运方面将诉讼时效展期的想法。

En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.

此外,这种额外的展期能性还必须由法律本身明文规定。

L'Administration se penche actuellement sur la question, compte tenu de la complexité pratique du processus.

行政当局考虑到实际的复杂情况,正在审查与展期有关的程序。

Le contrat peut être prorogé par convention entre les parties ou pour des raisons de force majeure.

特许权合同依据双方当事的协议展期,或因不抗力原因展期

V, “Durée, prorogation et résiliation de l'accord de projet”, par. 13).

(第五章“目协议的期限、展期和终止”,第13段)。

Font (France) n'est pas favorable à l'élargissement des conditions de prorogation du contrat de concession.

Font先生(法国)说,法国代表团不赞成加大展期特许权合同的条件的灵活性。

L'aide publique au développement (APD), l'octroi de crédits et l'investissement étranger direct pourraient également s'avérer utiles.

吸引官方发展援助、信贷展期和外国直接投资,也是有益的。

Si lesdits liens prennent fin pendant la durée du permis, celui-ci n'est en général pas prorogé.

如果这种关系在许证有效期内终结,许证通常不能展期

Le programme de pays du Botswana a été prorogé pour deux ans, selon la procédure d'approbation tacite.

博茨瓦纳的国家方案以无异议方式被展期两年。

Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.

区分是很重要的,例如在贷方展期安排的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展期 的法语例句

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


展品, 展品目录, 展品目録, 展平, 展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商,
remettre; reporter à plus tar
différer
ajournement
ajourner

Les demandes d'extension du visa sont accordées pour trois autres mois sans prolongation possible.

申请签证展期限制在个月之内。

Une équipe spéciale a été créée à cet effet.

还成立了一个工作队来监督展期工作。

La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.

几内亚在法院展期时限内递交了它诉状。

Il a aussi pris note de la prolongation du programme du Venezuela.

执行局还注意到委内瑞拉国家方案展期问题。

En tout état de cause, l'acceptation de la prorogation devrait nécessiter l'acceptation des 2 parties.

无论如何,展期都应该为当事双方所接受。

La disposition type n'envisage donc pas de prorogation automatique du contrat.

因此,该示范条文并未设想特许权合同展期事宜。

Le Programme s'articule autour de trois fonds de crédits renouvelables à Gaza et deux en Cisjordanie.

该方案围绕加沙展期贷款基金和西岸展期贷款基金进行安排。

Cela pourrait conduire à conclure que le contrat peut être prorogé unilatéralement.

这可能被认为是指特许权合同可以单方面展期

La société vient d'être mis en place dans le monde des affaires, principalement composé essentiellement d'imprimés.

本公司刚刚成立,处于业务发展期,主要以印刷品为主。

La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.

乌干达在这个展期时限内递交了第二次辩诉状。

Les chargeurs refusent de concevoir que le transporteur puisse unilatéralement proroger le délai de prescription.

理事会反对承运人可单方面将诉讼时效展期想法。

En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.

此外,这种额外展期可能性还必须由法律本身明文规定。

L'Administration se penche actuellement sur la question, compte tenu de la complexité pratique du processus.

行政当局考虑到实际复杂情况,正在审查与展期有关程序。

Le contrat peut être prorogé par convention entre les parties ou pour des raisons de force majeure.

特许权合同可依据双方当事人协议展期,或因不可抗力原因展期

V, “Durée, prorogation et résiliation de l'accord de projet”, par. 13).

(第五章“目协议期限、展期和终止”,第13段)。

Font (France) n'est pas favorable à l'élargissement des conditions de prorogation du contrat de concession.

Font先生(法国)说,法国代表团不赞成加大可以展期特许权合同条件灵活性。

L'aide publique au développement (APD), l'octroi de crédits et l'investissement étranger direct pourraient également s'avérer utiles.

吸引官方发展援助、信贷展期和外国直接投资,也是有益

Si lesdits liens prennent fin pendant la durée du permis, celui-ci n'est en général pas prorogé.

如果这种关系在许可证有效期内终结,许可证通常不能展期

Le programme de pays du Botswana a été prorogé pour deux ans, selon la procédure d'approbation tacite.

博茨瓦纳国家方案以无异议方式被展期两年。

Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.

这一区分是很重要,例如在贷方展期安排情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展期 的法语例句

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


展品, 展品目录, 展品目録, 展平, 展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商,
remettre; reporter à plus tar
différer
ajournement
ajourner

Les demandes d'extension du visa sont accordées pour trois autres mois sans prolongation possible.

申请签证的限制在三个月之

Une équipe spéciale a été créée à cet effet.

还成立了一个工作队来监督工作。

La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.

亚在法院的时限递交了它的诉状。

Il a aussi pris note de la prolongation du programme du Venezuela.

执行局还注意到拉国家方案的问题。

En tout état de cause, l'acceptation de la prorogation devrait nécessiter l'acceptation des 2 parties.

无论如何,都应该为当事双方所接受。

La disposition type n'envisage donc pas de prorogation automatique du contrat.

因此,该示范条文并未设想特许权合同自动事宜。

Le Programme s'articule autour de trois fonds de crédits renouvelables à Gaza et deux en Cisjordanie.

该方案围绕加沙的三自动贷款基金和西岸的两自动贷款基金进行安排。

Cela pourrait conduire à conclure que le contrat peut être prorogé unilatéralement.

这可能被认为是指特许权合同可以单方面

La société vient d'être mis en place dans le monde des affaires, principalement composé essentiellement d'imprimés.

本公司刚刚成立,处于业务发要以印刷品为

La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.

乌干达在这个的时限递交了第二次辩诉状。

Les chargeurs refusent de concevoir que le transporteur puisse unilatéralement proroger le délai de prescription.

理事会反对承运人可单方面将诉讼时效的想法。

En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.

此外,这种额外的可能性还必须由法律本身明文规定。

L'Administration se penche actuellement sur la question, compte tenu de la complexité pratique du processus.

行政当局考虑到实际的复杂情况,正在审查与有关的程序。

Le contrat peut être prorogé par convention entre les parties ou pour des raisons de force majeure.

特许权合同可依据双方当事人的协议,或因不可抗力原因

V, “Durée, prorogation et résiliation de l'accord de projet”, par. 13).

(第五章“目协议的限、和终止”,第13段)。

Font (France) n'est pas favorable à l'élargissement des conditions de prorogation du contrat de concession.

Font先生(法国)说,法国代表团不赞成加大可以特许权合同的条件的灵活性。

L'aide publique au développement (APD), l'octroi de crédits et l'investissement étranger direct pourraient également s'avérer utiles.

吸引官方发援助、信贷和外国直接投资,也是有益的。

Si lesdits liens prennent fin pendant la durée du permis, celui-ci n'est en général pas prorogé.

如果这种关系在许可证有效终结,许可证通常不能

Le programme de pays du Botswana a été prorogé pour deux ans, selon la procédure d'approbation tacite.

博茨瓦纳的国家方案以无异议方式被两年。

Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.

这一区分是很重要的,例如在贷方安排的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展期 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


展品, 展品目录, 展品目録, 展平, 展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商,
remettre; reporter à plus tar
différer
ajournement
ajourner

Les demandes d'extension du visa sont accordées pour trois autres mois sans prolongation possible.

申请签证的限制在三个月之内。

Une équipe spéciale a été créée à cet effet.

还成立了一个作队来监督作。

La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.

几内亚在法院的时限内递交了它的诉

Il a aussi pris note de la prolongation du programme du Venezuela.

执行局还注意到委内瑞拉国家方案的问题。

En tout état de cause, l'acceptation de la prorogation devrait nécessiter l'acceptation des 2 parties.

无论如何,都应该为当双方所接受。

La disposition type n'envisage donc pas de prorogation automatique du contrat.

因此,该示范条文并未设想特许权合同自动宜。

Le Programme s'articule autour de trois fonds de crédits renouvelables à Gaza et deux en Cisjordanie.

该方案围绕加沙的三自动贷款基金和西岸的两自动贷款基金进行安排。

Cela pourrait conduire à conclure que le contrat peut être prorogé unilatéralement.

这可能被认为是指特许权合同可以单方面

La société vient d'être mis en place dans le monde des affaires, principalement composé essentiellement d'imprimés.

本公司刚刚成立,处于业务发,主要以印刷品为主。

La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.

乌干达在这个的时限内递交了第二次辩诉

Les chargeurs refusent de concevoir que le transporteur puisse unilatéralement proroger le délai de prescription.

会反对承运人可单方面将诉讼时效的想法。

En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.

此外,这种额外的可能性还必须由法律本身明文规定。

L'Administration se penche actuellement sur la question, compte tenu de la complexité pratique du processus.

行政当局考虑到实际的复杂情况,正在审查与有关的程序。

Le contrat peut être prorogé par convention entre les parties ou pour des raisons de force majeure.

特许权合同可依据双方当人的协议,或因不可抗力原因

V, “Durée, prorogation et résiliation de l'accord de projet”, par. 13).

(第五章“目协议的限、和终止”,第13段)。

Font (France) n'est pas favorable à l'élargissement des conditions de prorogation du contrat de concession.

Font先生(法国)说,法国代表团不赞成加大可以特许权合同的条件的灵活性。

L'aide publique au développement (APD), l'octroi de crédits et l'investissement étranger direct pourraient également s'avérer utiles.

吸引官方发援助、信贷和外国直接投资,也是有益的。

Si lesdits liens prennent fin pendant la durée du permis, celui-ci n'est en général pas prorogé.

如果这种关系在许可证有效内终结,许可证通常不能

Le programme de pays du Botswana a été prorogé pour deux ans, selon la procédure d'approbation tacite.

博茨瓦纳的国家方案以无异议方式被两年。

Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.

这一区分是很重要的,例如在贷方安排的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展期 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


展品, 展品目录, 展品目録, 展平, 展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商,
remettre; reporter à plus tar
différer
ajournement
ajourner

Les demandes d'extension du visa sont accordées pour trois autres mois sans prolongation possible.

申请签证的展期限制在三个月之内。

Une équipe spéciale a été créée à cet effet.

还成立了一个工作队来监督展期工作。

La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.

几内亚在法院展期的时限内递交了它的诉状。

Il a aussi pris note de la prolongation du programme du Venezuela.

执行局还注意到委内瑞拉国家方案的展期问题。

En tout état de cause, l'acceptation de la prorogation devrait nécessiter l'acceptation des 2 parties.

无论如何,展期都应该当事双方所

La disposition type n'envisage donc pas de prorogation automatique du contrat.

因此,该示范条文并未设想特许权合同自动展期事宜。

Le Programme s'articule autour de trois fonds de crédits renouvelables à Gaza et deux en Cisjordanie.

该方案围绕加沙的三自动展期贷款基金和西岸的两自动展期贷款基金进行安排。

Cela pourrait conduire à conclure que le contrat peut être prorogé unilatéralement.

这可能被认特许权合同可以单方面展期

La société vient d'être mis en place dans le monde des affaires, principalement composé essentiellement d'imprimés.

本公司刚刚成立,处于业务发展期,主要以印刷品主。

La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.

乌干达在这个展期的时限内递交了第二次辩诉状。

Les chargeurs refusent de concevoir que le transporteur puisse unilatéralement proroger le délai de prescription.

理事会反对承运人可单方面将诉讼时效展期的想法。

En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.

此外,这种额外的展期可能性还必须由法律本身明文规定。

L'Administration se penche actuellement sur la question, compte tenu de la complexité pratique du processus.

行政当局考虑到实际的复杂情况,正在审查与展期有关的程序。

Le contrat peut être prorogé par convention entre les parties ou pour des raisons de force majeure.

特许权合同可依据双方当事人的协议展期,或因不可抗力原因展期

V, “Durée, prorogation et résiliation de l'accord de projet”, par. 13).

(第五章“目协议的期限、展期和终止”,第13段)。

Font (France) n'est pas favorable à l'élargissement des conditions de prorogation du contrat de concession.

Font先生(法国)说,法国代表团不赞成加大可以展期特许权合同的条件的灵活性。

L'aide publique au développement (APD), l'octroi de crédits et l'investissement étranger direct pourraient également s'avérer utiles.

吸引官方发展援助、信贷展期和外国直投资,也有益的。

Si lesdits liens prennent fin pendant la durée du permis, celui-ci n'est en général pas prorogé.

如果这种关系在许可证有效期内终结,许可证通常不能展期

Le programme de pays du Botswana a été prorogé pour deux ans, selon la procédure d'approbation tacite.

博茨瓦纳的国家方案以无异议方式被展期两年。

Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.

这一区分很重要的,例如在贷方展期安排的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 展期 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


展品, 展品目录, 展品目録, 展平, 展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商,
remettre; reporter à plus tar
différer
ajournement
ajourner

Les demandes d'extension du visa sont accordées pour trois autres mois sans prolongation possible.

展期限制在三个月之内。

Une équipe spéciale a été créée à cet effet.

还成立了一个工作队来监督展期工作。

La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.

几内亚在法院展期的时限内递交了它的诉状。

Il a aussi pris note de la prolongation du programme du Venezuela.

执行局还注意到委内瑞拉国家方案的展期问题。

En tout état de cause, l'acceptation de la prorogation devrait nécessiter l'acceptation des 2 parties.

无论如何,展期都应该为当事双方所接受。

La disposition type n'envisage donc pas de prorogation automatique du contrat.

因此,该示范条文并未设想特许权合同自动展期事宜。

Le Programme s'articule autour de trois fonds de crédits renouvelables à Gaza et deux en Cisjordanie.

该方案围绕加沙的三自动展期贷款基金和西岸的两自动展期贷款基金进行安排。

Cela pourrait conduire à conclure que le contrat peut être prorogé unilatéralement.

这可能被认为是指特许权合同可以单方面展期

La société vient d'être mis en place dans le monde des affaires, principalement composé essentiellement d'imprimés.

本公司刚刚成立,处于业务发展期,主要以印刷品为主。

La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.

乌干达在这个展期的时限内递交了第二次辩诉状。

Les chargeurs refusent de concevoir que le transporteur puisse unilatéralement proroger le délai de prescription.

理事会反对承运人可单方面将诉讼时效展期的想法。

En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.

,这展期可能性还必须由法律本身明文规定。

L'Administration se penche actuellement sur la question, compte tenu de la complexité pratique du processus.

行政当局考虑到实际的复杂情况,正在审查与展期有关的程序。

Le contrat peut être prorogé par convention entre les parties ou pour des raisons de force majeure.

特许权合同可依据双方当事人的协议展期,或因不可抗力原因展期

V, “Durée, prorogation et résiliation de l'accord de projet”, par. 13).

(第五章“目协议的期限、展期和终止”,第13段)。

Font (France) n'est pas favorable à l'élargissement des conditions de prorogation du contrat de concession.

Font先生(法国)说,法国代表团不赞成加大可以展期特许权合同的条件的灵活性。

L'aide publique au développement (APD), l'octroi de crédits et l'investissement étranger direct pourraient également s'avérer utiles.

吸引官方发展援助、信贷展期国直接投资,也是有益的。

Si lesdits liens prennent fin pendant la durée du permis, celui-ci n'est en général pas prorogé.

如果这关系在许可有效期内终结,许可通常不能展期

Le programme de pays du Botswana a été prorogé pour deux ans, selon la procédure d'approbation tacite.

博茨瓦纳的国家方案以无异议方式被展期两年。

Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.

这一区分是很重要的,例如在贷方展期安排的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展期 的法语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


展品, 展品目录, 展品目録, 展平, 展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商,
remettre; reporter à plus tar
différer
ajournement
ajourner

Les demandes d'extension du visa sont accordées pour trois autres mois sans prolongation possible.

申请签证的展期限制在三个月之内。

Une équipe spéciale a été créée à cet effet.

还成立了一个工作队来监督展期工作。

La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.

几内亚在法院展期的时限内递交了它的诉状。

Il a aussi pris note de la prolongation du programme du Venezuela.

执行局还注意到委内瑞拉国家方案的展期问题。

En tout état de cause, l'acceptation de la prorogation devrait nécessiter l'acceptation des 2 parties.

无论如何,展期都应该为当事双方所接受。

La disposition type n'envisage donc pas de prorogation automatique du contrat.

因此,该示范条文并未设想特许权合同自动展期事宜。

Le Programme s'articule autour de trois fonds de crédits renouvelables à Gaza et deux en Cisjordanie.

该方案围绕加沙的三自动展期贷款基金和西岸的两自动展期贷款基金进行安排。

Cela pourrait conduire à conclure que le contrat peut être prorogé unilatéralement.

这可能被认为是指特许权合同可以单方面展期

La société vient d'être mis en place dans le monde des affaires, principalement composé essentiellement d'imprimés.

本公司刚刚成立,处于业务发展期,主要以印刷品为主。

La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.

乌干达在这个展期的时限内递交了第二次辩诉状。

Les chargeurs refusent de concevoir que le transporteur puisse unilatéralement proroger le délai de prescription.

理事会反对承运人可单方面将诉讼时效展期的想法。

En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.

此外,这种额外的展期可能性还必须本身明文规定。

L'Administration se penche actuellement sur la question, compte tenu de la complexité pratique du processus.

行政当局考虑到实际的复杂情况,正在审查与展期有关的程序。

Le contrat peut être prorogé par convention entre les parties ou pour des raisons de force majeure.

特许权合同可依据双方当事人的协议展期,或因不可抗力原因展期

V, “Durée, prorogation et résiliation de l'accord de projet”, par. 13).

(第五章“目协议的期限、展期和终止”,第13段)。

Font (France) n'est pas favorable à l'élargissement des conditions de prorogation du contrat de concession.

Font先生(法国)说,法国代表团不赞成加大可以展期特许权合同的条件的灵活性。

L'aide publique au développement (APD), l'octroi de crédits et l'investissement étranger direct pourraient également s'avérer utiles.

吸引官方发展援助、信贷展期和外国直接投资,也是有益的。

Si lesdits liens prennent fin pendant la durée du permis, celui-ci n'est en général pas prorogé.

如果这种关系在许可证有效期内终结,许可证通常不能展期

Le programme de pays du Botswana a été prorogé pour deux ans, selon la procédure d'approbation tacite.

博茨瓦纳的国家方案以无异议方式被展期两年。

Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.

这一区分是很重要的,例如在贷方展期安排的情况下。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展期 的法语例句

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


展品, 展品目录, 展品目録, 展平, 展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商,