法语助手
  • 关闭
yóu qí
surtout; particulièrement; en particulier; spécialement; à plus forte raison



surtout
spécialement
particulièrement
encore plus

我喜欢图画, ~是画.
J'aime la peinture, la peinture traditionnelle chinoise en particulier.


其他参考解释:
notamment
particulier (en ~)
surtout
singulièrement

Cette recommandation concerne particulièrement les unités de la Garde républicaine.

这项建议尤其针对共部队。

Mon pays réaffirme en particulier son appui au principe de l'autodétermination des peuples.

尤其要重申支持人民自决原则。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚中亚情况尤其令人不安。

Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.

有两个特征尤其成为事关发展紧迫问题。

Le Conseil de sécurité, en particulier, a un rôle important à jouer à cet égard.

安全理事会在这方面尤其应起重要作用。

Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.

请允许我重点谈谈尤其令人关心个方面。

Les jeunes, en particulier les jeunes femmes, sont les plus exposés.

青年人,特别是青年妇女,尤其面临风险。

Mon pays, comme le Conseil le sait, attache une importance toute particulière au continent africain.

如安理会所知,我尤其重视非洲大陆。

La coopération régionale est nécessaire, en particulier pour faire face à ces crises.

尤其是在对付危机时更需要区域合作。

Pour les pays à faible revenu, ce facteur peut être particulièrement important.

对于低收入发展中家,这可能尤其重要。

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

世纪之交以来,投资尤其受到了有利积极影响。

Beaucoup reste encore à faire, notamment dans la lutte contre le non-respect.

仍然有工作要做,在打击不遵守现象方面尤其如此。

De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.

众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常不稳定。

À cet égard, il a accordé une attention particulière aux travailleurs migrants non qualifiés.

在这方面,他尤其关注没有一技之长移徙工人。

Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.

联合人道主义机构开展工作安全尤其艰难。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

教育问题也得到了解决,尤其是在农村地区。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到特别法庭继续需要财政支助。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷问题感到关切。

Le Groupe des fournisseurs nucléaires continue de jouer un rôle particulièrement utile à cet égard.

核供应集团仍然在这方面发挥着尤其有益作用。

Le pétrole en particulier a été l'objet et la cause de grands conflits.

尤其是石油,它一直是大规模冲突目标起因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尤其 的法语例句

用户正在搜索


isentrope, isentropique, isère, isérine, iséthionate, ISF, ishiganéite, ishikawaïte, ishkulite, ishkyldite,

相似单词


, 尤斑石英, 尤古菲利雅属, 尤莱辉石, 尤里卡, 尤其, 尤其是, 尤其喜欢足球, 尤甚, 尤为,
yóu qí
surtout; particulièrement; en particulier; spécialement; à plus forte raison



surtout
spécialement
particulièrement
encore plus

我喜欢图画, ~是国画.
J'aime la peinture, la peinture traditionnelle chinoise en particulier.


其他参考解释:
notamment
particulier (en ~)
surtout
singulièrement

Cette recommandation concerne particulièrement les unités de la Garde républicaine.

这项建议尤其针对共和国卫队的部队。

Mon pays réaffirme en particulier son appui au principe de l'autodétermination des peuples.

我国尤其要重申支持民自决的原则。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其不安。

Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.

有两个特征尤其成为事发展的紧迫问题。

Le Conseil de sécurité, en particulier, a un rôle important à jouer à cet égard.

安全理事会在这方尤其应起重要作用。

Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.

请允许我重点谈谈尤其心的个方

Les jeunes, en particulier les jeunes femmes, sont les plus exposés.

,特别是妇女,尤其临风险。

Mon pays, comme le Conseil le sait, attache une importance toute particulière au continent africain.

如安理会所知,我国尤其重视非洲大陆。

La coopération régionale est nécessaire, en particulier pour faire face à ces crises.

尤其是在对付危机时更需要区域合作。

Pour les pays à faible revenu, ce facteur peut être particulièrement important.

对于低收入的发展中国家,这可能尤其重要。

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

世纪之交以来,投资尤其受到了有利环境的积极影响。

Beaucoup reste encore à faire, notamment dans la lutte contre le non-respect.

仍然有工作要做,在打击不遵守现象方尤其如此。

De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.

众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常不稳定。

À cet égard, il a accordé une attention particulière aux travailleurs migrants non qualifiés.

在这方,他尤其注没有一技之长的移徙工

Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.

联合国和道主义机构开展工作的安全环境尤其艰难。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

卫生和教育的问题也得到了解决,尤其是在农村地区。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到特别法庭继续需要财政支助。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷的问题感到切。

Le Groupe des fournisseurs nucléaires continue de jouer un rôle particulièrement utile à cet égard.

核供应国集团仍然在这方发挥着尤其有益的作用。

Le pétrole en particulier a été l'objet et la cause de grands conflits.

尤其是石油,它一直是大规模冲突的目标和起因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尤其 的法语例句

用户正在搜索


islamisation, islamiser, islamisme, islamiste, islamite, islamologie, Islandais, islande, islandite, islas malvinas,

相似单词


, 尤斑石英, 尤古菲利雅属, 尤莱辉石, 尤里卡, 尤其, 尤其是, 尤其喜欢足球, 尤甚, 尤为,
yóu qí
surtout; particulièrement; en particulier; spécialement; à plus forte raison



surtout
spécialement
particulièrement
encore plus

我喜欢图画, ~是国画.
J'aime la peinture, la peinture traditionnelle chinoise en particulier.


其他参考解释:
notamment
particulier (en ~)
surtout
singulièrement

Cette recommandation concerne particulièrement les unités de la Garde républicaine.

这项建议尤其针对共和国卫队的部队。

Mon pays réaffirme en particulier son appui au principe de l'autodétermination des peuples.

我国尤其申支持人的原则。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不安。

Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.

有两个特征尤其成为事关发展的紧迫问题。

Le Conseil de sécurité, en particulier, a un rôle important à jouer à cet égard.

安全理事会在这方面尤其应起作用。

Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.

请允许我点谈谈尤其令人关心的个方面。

Les jeunes, en particulier les jeunes femmes, sont les plus exposés.

青年人,特别是青年妇女,尤其面临风险。

Mon pays, comme le Conseil le sait, attache une importance toute particulière au continent africain.

如安理会所知,我国尤其视非洲大陆。

La coopération régionale est nécessaire, en particulier pour faire face à ces crises.

尤其是在对付危机时更需区域合作。

Pour les pays à faible revenu, ce facteur peut être particulièrement important.

对于低收入的发展中国家,这可能尤其

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

纪之交以来,投资尤其受到了有利环境的积极影响。

Beaucoup reste encore à faire, notamment dans la lutte contre le non-respect.

仍然有工作做,在打击不遵守现象方面尤其如此。

De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.

众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常不稳定。

À cet égard, il a accordé une attention particulière aux travailleurs migrants non qualifiés.

在这方面,他尤其关注没有一技之长的移徙工人。

Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.

联合国和人道主义机构开展工作的安全环境尤其艰难。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

卫生和教育的问题也得到了解尤其是在农村地区。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到特别法庭继续需财政支助。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷的问题感到关切。

Le Groupe des fournisseurs nucléaires continue de jouer un rôle particulièrement utile à cet égard.

核供应国集团仍然在这方面发挥着尤其有益的作用。

Le pétrole en particulier a été l'objet et la cause de grands conflits.

尤其是石油,它一直是大规模冲突的目标和起因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尤其 的法语例句

用户正在搜索


isoalloxazine, isoaminile, isoamylamine, isoamylène, isoanabases, isoanomalie, isoanticorps, isoantigène, isobare, isobarie,

相似单词


, 尤斑石英, 尤古菲利雅属, 尤莱辉石, 尤里卡, 尤其, 尤其是, 尤其喜欢足球, 尤甚, 尤为,
yóu qí
surtout; particulièrement; en particulier; spécialement; à plus forte raison



surtout
spécialement
particulièrement
encore plus

我喜欢图画, ~是国画.
J'aime la peinture, la peinture traditionnelle chinoise en particulier.


其他参考解释:
notamment
particulier (en ~)
surtout
singulièrement

Cette recommandation concerne particulièrement les unités de la Garde républicaine.

这项建议尤其针对共和国卫

Mon pays réaffirme en particulier son appui au principe de l'autodétermination des peuples.

我国尤其要重申支持人民自决原则。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚情况尤其令人不安。

Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.

有两个特征尤其成为事关发展紧迫问题。

Le Conseil de sécurité, en particulier, a un rôle important à jouer à cet égard.

安全理事会在这方面尤其应起重要作用。

Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.

请允许我重点谈谈尤其令人关心个方面。

Les jeunes, en particulier les jeunes femmes, sont les plus exposés.

青年人,特别是青年妇女,尤其面临风险。

Mon pays, comme le Conseil le sait, attache une importance toute particulière au continent africain.

如安理会所知,我国尤其重视非洲大陆。

La coopération régionale est nécessaire, en particulier pour faire face à ces crises.

尤其是在对付危机时更需要区域合作。

Pour les pays à faible revenu, ce facteur peut être particulièrement important.

对于低收入发展中国家,这可能尤其重要。

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

世纪之交以来,投资尤其受到环境积极影响。

Beaucoup reste encore à faire, notamment dans la lutte contre le non-respect.

仍然有工作要做,在打击不遵守现象方面尤其如此。

De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.

众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常不稳定。

À cet égard, il a accordé une attention particulière aux travailleurs migrants non qualifiés.

在这方面,他尤其关注没有一技之长移徙工人。

Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.

联合国和人道主义机构开展工作安全环境尤其艰难。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

卫生和教育问题也得到解决,尤其是在农村地区。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到特别法庭继续需要财政支助。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷问题感到关切。

Le Groupe des fournisseurs nucléaires continue de jouer un rôle particulièrement utile à cet égard.

核供应国集团仍然在这方面发挥着尤其有益作用。

Le pétrole en particulier a été l'objet et la cause de grands conflits.

尤其是石油,它一直是大规模冲突目标和起因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尤其 的法语例句

用户正在搜索


isobutylcaïne, isobutyle, isobutylène, isobutyrate, Isocaïne, isocarb, isocarboxazide, isocarde, Isocardia, isocarène,

相似单词


, 尤斑石英, 尤古菲利雅属, 尤莱辉石, 尤里卡, 尤其, 尤其是, 尤其喜欢足球, 尤甚, 尤为,
yóu qí
surtout; particulièrement; en particulier; spécialement; à plus forte raison



surtout
spécialement
particulièrement
encore plus

我喜欢图画, ~是国画.
J'aime la peinture, la peinture traditionnelle chinoise en particulier.


其他参考解释:
notamment
particulier (en ~)
surtout
singulièrement

Cette recommandation concerne particulièrement les unités de la Garde républicaine.

这项建议尤其针对共和国卫队的部队。

Mon pays réaffirme en particulier son appui au principe de l'autodétermination des peuples.

我国尤其要重申支持人民自决的原则。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不安。

Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.

有两个特征尤其成为事关发展的紧

Le Conseil de sécurité, en particulier, a un rôle important à jouer à cet égard.

安全理事会在这方面尤其应起重要作用。

Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.

请允许我重点谈谈尤其令人关心的个方面。

Les jeunes, en particulier les jeunes femmes, sont les plus exposés.

青年人,特别是青年妇女,尤其面临风险。

Mon pays, comme le Conseil le sait, attache une importance toute particulière au continent africain.

如安理会所知,我国尤其重视非

La coopération régionale est nécessaire, en particulier pour faire face à ces crises.

尤其是在对付危机时更需要区域合作。

Pour les pays à faible revenu, ce facteur peut être particulièrement important.

对于低收入的发展中国家,这可能尤其重要。

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

世纪之交以来,投资尤其受到了有利环境的积极影响。

Beaucoup reste encore à faire, notamment dans la lutte contre le non-respect.

仍然有工作要做,在打击不遵守现象方面尤其如此。

De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.

众多非家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常不稳定。

À cet égard, il a accordé une attention particulière aux travailleurs migrants non qualifiés.

在这方面,他尤其关注没有一技之长的移徙工人。

Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.

联合国和人道主义机构开展工作的安全环境尤其艰难。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

卫生和教育的也得到了解决,尤其是在农村地区。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到特别法庭继续需要财政支助。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷的感到关切。

Le Groupe des fournisseurs nucléaires continue de jouer un rôle particulièrement utile à cet égard.

核供应国集团仍然在这方面发挥着尤其有益的作用。

Le pétrole en particulier a été l'objet et la cause de grands conflits.

尤其是石油,它一直是规模冲突的目标和起因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尤其 的法语例句

用户正在搜索


isochrome, isochrone, isochronique, isochronisme, isocitétraèdre, isocitrate, isoclase, isoclasite, isoclère, isoclinal,

相似单词


, 尤斑石英, 尤古菲利雅属, 尤莱辉石, 尤里卡, 尤其, 尤其是, 尤其喜欢足球, 尤甚, 尤为,
yóu qí
surtout; particulièrement; en particulier; spécialement; à plus forte raison



surtout
spécialement
particulièrement
encore plus

我喜欢图画, ~国画.
J'aime la peinture, la peinture traditionnelle chinoise en particulier.


其他参考解释:
notamment
particulier (en ~)
surtout
singulièrement

Cette recommandation concerne particulièrement les unités de la Garde républicaine.

这项建议尤其针对共和国卫队的部队。

Mon pays réaffirme en particulier son appui au principe de l'autodétermination des peuples.

我国尤其要重申支持人民自决的原则。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不安。

Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.

有两个特征尤其成为事关发展的紧迫问题。

Le Conseil de sécurité, en particulier, a un rôle important à jouer à cet égard.

安全理事会在这方面尤其应起重要作用。

Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.

请允许我重尤其令人关心的个方面。

Les jeunes, en particulier les jeunes femmes, sont les plus exposés.

年人,特年妇女,尤其面临风险。

Mon pays, comme le Conseil le sait, attache une importance toute particulière au continent africain.

如安理会所知,我国尤其重视非洲大陆。

La coopération régionale est nécessaire, en particulier pour faire face à ces crises.

尤其在对付危机时更需要区域合作。

Pour les pays à faible revenu, ce facteur peut être particulièrement important.

对于低收入的发展中国家,这可能尤其重要。

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

世纪之交以来,投资尤其受到了有利环境的积极影响。

Beaucoup reste encore à faire, notamment dans la lutte contre le non-respect.

仍然有工作要做,在打击不遵守现象方面尤其如此。

De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.

众多非洲家庭,尤其农村地区家庭,收入非常不稳定。

À cet égard, il a accordé une attention particulière aux travailleurs migrants non qualifiés.

在这方面,他尤其关注没有一技之长的移徙工人。

Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.

联合国和人道主义机构开展工作的安全环境尤其艰难。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

卫生和教育的问题也得到了解决,尤其在农村地区。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到特法庭继续需要财政支助。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其女性户主家庭普遍贫穷的问题感到关切。

Le Groupe des fournisseurs nucléaires continue de jouer un rôle particulièrement utile à cet égard.

核供应国集团仍然在这方面发挥着尤其有益的作用。

Le pétrole en particulier a été l'objet et la cause de grands conflits.

尤其石油,它一直大规模冲突的目标和起因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尤其 的法语例句

用户正在搜索


isocoût, isocréatinine, isocyanate, isocyanure, isocyclique, isocytolysine, isocytotoxine, isodébit, isodensitomètre, isodiamétrique,

相似单词


, 尤斑石英, 尤古菲利雅属, 尤莱辉石, 尤里卡, 尤其, 尤其是, 尤其喜欢足球, 尤甚, 尤为,
yóu qí
surtout; particulièrement; en particulier; spécialement; à plus forte raison



surtout
spécialement
particulièrement
encore plus

我喜欢图画, ~是国画.
J'aime la peinture, la peinture traditionnelle chinoise en particulier.


其他参考解释:
notamment
particulier (en ~)
surtout
singulièrement

Cette recommandation concerne particulièrement les unités de la Garde républicaine.

这项建议尤其针对共和国

Mon pays réaffirme en particulier son appui au principe de l'autodétermination des peuples.

我国尤其要重申支持人民自决原则。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚情况尤其令人不安。

Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.

有两个特征尤其成为事关发展紧迫问题。

Le Conseil de sécurité, en particulier, a un rôle important à jouer à cet égard.

安全理事会在这方面尤其应起重要作用。

Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.

请允许我重点谈谈尤其令人关心个方面。

Les jeunes, en particulier les jeunes femmes, sont les plus exposés.

青年人,特别是青年妇女,尤其面临风险。

Mon pays, comme le Conseil le sait, attache une importance toute particulière au continent africain.

如安理会所知,我国尤其重视非洲大陆。

La coopération régionale est nécessaire, en particulier pour faire face à ces crises.

尤其是在对付危机时更需要区域合作。

Pour les pays à faible revenu, ce facteur peut être particulièrement important.

对于低收入发展中国家,这可能尤其重要。

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

世纪之交以来,投资尤其受到了有积极影响。

Beaucoup reste encore à faire, notamment dans la lutte contre le non-respect.

仍然有工作要做,在打击不遵守现象方面尤其如此。

De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.

众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常不稳定。

À cet égard, il a accordé une attention particulière aux travailleurs migrants non qualifiés.

在这方面,他尤其关注没有一技之长移徙工人。

Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.

联合国和人道主义机构开展工作安全尤其艰难。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

生和教育问题也得到了解决,尤其是在农村地区。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到特别法庭继续需要财政支助。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷问题感到关切。

Le Groupe des fournisseurs nucléaires continue de jouer un rôle particulièrement utile à cet égard.

核供应国集团仍然在这方面发挥着尤其有益作用。

Le pétrole en particulier a été l'objet et la cause de grands conflits.

尤其是石油,它一直是大规模冲突目标和起因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尤其 的法语例句

用户正在搜索


isoénergétique, isoénergie, isoenzyme, isoète, Isoetes, isofacial, isofaciés, isofamille, isoferroplatinum, isoflavone,

相似单词


, 尤斑石英, 尤古菲利雅属, 尤莱辉石, 尤里卡, 尤其, 尤其是, 尤其喜欢足球, 尤甚, 尤为,
yóu qí
surtout; particulièrement; en particulier; spécialement; à plus forte raison



surtout
spécialement
particulièrement
encore plus

我喜, ~是国.
J'aime la peinture, la peinture traditionnelle chinoise en particulier.


其他参考解释:
notamment
particulier (en ~)
surtout
singulièrement

Cette recommandation concerne particulièrement les unités de la Garde républicaine.

这项建议尤其针对共和国卫队的部队。

Mon pays réaffirme en particulier son appui au principe de l'autodétermination des peuples.

我国尤其要重申支持人民自决的原则。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不安。

Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.

有两个特征尤其成为事关发展的紧迫问题。

Le Conseil de sécurité, en particulier, a un rôle important à jouer à cet égard.

安全理事会在这方面尤其应起重要作用。

Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.

请允许我重点谈谈尤其令人关心的个方面。

Les jeunes, en particulier les jeunes femmes, sont les plus exposés.

青年人,特别是青年妇女,尤其面临风险。

Mon pays, comme le Conseil le sait, attache une importance toute particulière au continent africain.

安理会所知,我国尤其重视非洲大陆。

La coopération régionale est nécessaire, en particulier pour faire face à ces crises.

尤其是在对付危机时更需要区域合作。

Pour les pays à faible revenu, ce facteur peut être particulièrement important.

对于低收入的发展中国家,这可能尤其重要。

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

世纪之交以来,投资尤其受到了有利环境的积极影响。

Beaucoup reste encore à faire, notamment dans la lutte contre le non-respect.

仍然有工作要做,在打击不遵守现象方面尤其

De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.

多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常不稳定。

À cet égard, il a accordé une attention particulière aux travailleurs migrants non qualifiés.

在这方面,他尤其关注没有一技之长的移徙工人。

Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.

联合国和人道主义机构开展工作的安全环境尤其艰难。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

卫生和教育的问题也得到了解决,尤其是在农村地区。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事会尤其注意到特别法庭继续需要财政支助。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷的问题感到关切。

Le Groupe des fournisseurs nucléaires continue de jouer un rôle particulièrement utile à cet égard.

核供应国集团仍然在这方面发挥着尤其有益的作用。

Le pétrole en particulier a été l'objet et la cause de grands conflits.

尤其是石油,它一直是大规模冲突的目标和起因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 尤其 的法语例句

用户正在搜索


isoplanétisme, isoplète, isoplèthe, isopode, isopollen, isopolyacide, isopolyploïde, isopolysel, isopore, isoprécipitine,

相似单词


, 尤斑石英, 尤古菲利雅属, 尤莱辉石, 尤里卡, 尤其, 尤其是, 尤其喜欢足球, 尤甚, 尤为,
yóu qí
surtout; particulièrement; en particulier; spécialement; à plus forte raison



surtout
spécialement
particulièrement
encore plus

我喜欢图画, ~是国画.
J'aime la peinture, la peinture traditionnelle chinoise en particulier.


其他参考解释:
notamment
particulier (en ~)
surtout
singulièrement

Cette recommandation concerne particulièrement les unités de la Garde républicaine.

这项建议尤其共和国卫队的部队。

Mon pays réaffirme en particulier son appui au principe de l'autodétermination des peuples.

我国尤其要重申支持人民自决的原则。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人

Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.

有两个特征尤其成为事关发展的紧迫问题。

Le Conseil de sécurité, en particulier, a un rôle important à jouer à cet égard.

全理事会在这方面尤其应起重要用。

Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.

请允许我重点谈谈尤其令人关心的个方面。

Les jeunes, en particulier les jeunes femmes, sont les plus exposés.

青年人,特别是青年妇女,尤其面临风险。

Mon pays, comme le Conseil le sait, attache une importance toute particulière au continent africain.

理会所知,我国尤其重视非洲大陆。

La coopération régionale est nécessaire, en particulier pour faire face à ces crises.

尤其是在付危机时更需要区域

Pour les pays à faible revenu, ce facteur peut être particulièrement important.

于低收入的发展中国家,这可能尤其重要。

L'investissement, en particulier, a profité du climat favorable qui règne depuis le tournant du siècle.

世纪之交以来,投资尤其受到了有利环境的积极影响。

Beaucoup reste encore à faire, notamment dans la lutte contre le non-respect.

仍然有工要做,在打击遵守现象方面尤其如此。

De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.

众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常稳定。

À cet égard, il a accordé une attention particulière aux travailleurs migrants non qualifiés.

在这方面,他尤其关注没有一技之长的移徙工人。

Le contexte sécuritaire dans lequel opèrent l'ONU et les organisations internationales humanitaires est particulièrement difficile.

国和人道主义机构开展工全环境尤其艰难。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

卫生和教育的问题也得到了解决,尤其是在农村地区。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

全理事会尤其注意到特别法庭继续需要财政支助。

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷的问题感到关切。

Le Groupe des fournisseurs nucléaires continue de jouer un rôle particulièrement utile à cet égard.

核供应国集团仍然在这方面发挥着尤其有益的用。

Le pétrole en particulier a été l'objet et la cause de grands conflits.

尤其是石油,它一直是大规模冲突的目标和起因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尤其 的法语例句

用户正在搜索


itérativement, itérer, Ithaginis, ithtyologie, ithyphallique, itinéraire, itinérance, itinérant, itoïte, itou,

相似单词


, 尤斑石英, 尤古菲利雅属, 尤莱辉石, 尤里卡, 尤其, 尤其是, 尤其喜欢足球, 尤甚, 尤为,