La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷的对立面.其实是,奢侈是粗俗的对立面.
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷的对立面.其实是,奢侈是粗俗的对立面.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误的决定有可能在它的对立面是正确的。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的文档记录和超现实主义文本视为对立面。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当篡夺权力是
举的对立面。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“理睬主义”的对立面。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
此,社会排斥是社会包容和社会融合的对立面。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》也是“有罚现象”的对立面。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罚是责任制的反义词,也是法治的对立面。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
此,恐怖主义是一切宗教、种族、民族和文明的对立面。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
为,局部的影响可以超越国界,暴力是发展的对立面。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困是和平的对立面,一个国家越穷享受的和平便越少。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主义恰恰是联合国和世界各国人民工作的对立面。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧仅在于这两个对立面——过去和未来——而且还在于现在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护的对立面是发展,而是浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现为极端主义、容忍和暴力行为的恐怖主义是一切宗教的对立面,这是无用争辩的事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴力以及恐怖主义是所有宗教思想和做法的道德和精神基础的对立面。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固的战略性国家”概念,这是“官僚制度”和“大”的对立面。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来的各个观念没有什么根据,过是过渡到对立面:现实生于奇境,奇境是实际的。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方面分界线是非常清楚的:我们或是尊重人类生命和尊严,或是站在人类的对立面。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心的对立面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷的对立面.其实不是,奢侈是粗俗的对立面.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误的决定有可能在它的对立面是正确的。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的档记录
超现实主义
本视为对立面。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举的对立面。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法”是“不理睬主义”的对立面。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
此,
排斥是
包容
融合的对立面。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法》也是“有罪不罚现象”的对立面。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制的反义词,也是法治的对立面。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
此,恐怖主义是一切宗教、种族、民族
明的对立面。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
为,局部的影响可以超越国界,暴力是发展的对立面。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困是平的对立面,一个国家越穷享受的
平便越少。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主义恰恰是联合国世界各国人民工作的对立面。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两个对立面——过去未来——而且还在于现在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护的对立面不是发展,而是浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现为极端主义、不容忍暴力行为的恐怖主义是一切宗教的对立面,这是无用争辩的事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴力以及恐怖主义是所有宗教思想做法的道德
精神基础的对立面。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固的战略性国家”概念,这是“官僚制度”“大政府”的对立面。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来的各个观念没有什么根据,不过是过渡到对立面:现实生于奇境,奇境是实际的。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方面分界线是非常清楚的:我们或是尊重人类生命尊严,或是站在人类的对立面。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私自我中心的对立面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷的对立面.其实不是,奢侈是粗俗的对立面.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误的决定有它的对立面是正确的。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人以把客观的文档记录
超现实主义文本视为对立面。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举的对立面。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不理睬主义”的对立面。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
此,社会排斥是社会包容
社会融合的对立面。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》也是“有罪不罚现象”的对立面。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制的反义词,也是法治的对立面。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
此,恐怖主义是一切宗教、种
、
文明的对立面。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
为,局部的影响
以超越国界,暴力是发展的对立面。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困是平的对立面,一个国家越穷享受的
平便越少。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主义恰恰是联合国世界各国人
工作的对立面。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅于这两个对立面——过去
未来——而且还
于现
。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护的对立面不是发展,而是浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现为极端主义、不容忍暴力行为的恐怖主义是一切宗教的对立面,这是无用争辩的事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴力以及恐怖主义是所有宗教思想做法的道德
精神基础的对立面。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固的战略性国家”概念,这是“官僚制度”“大政府”的对立面。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来的各个观念没有什么根据,不过是过渡到对立面:现实生于奇境,奇境是实际的。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
这方面分界线是非常清楚的:我们或是尊重人类生命
尊严,或是站
人类的对立面。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私自我中心的对立面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷面.其实不是,奢侈是粗俗
面.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误决定有可能在它
面是正确
。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观文档记录和超现实主义文本视为
面。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举面。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不理睬主义”面。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
此,社会排斥是社会包容和社会融合
面。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》也是“有罪不罚现象”面。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制反义词,也是法治
面。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
此,恐怖主义是一切宗教、种族、民族和文明
面。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
为,局部
影响可以超越国界,暴力是
面。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困是和平面,一个国家越穷享受
和平便越少。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主义恰恰是联合国和世界各国人民工作面。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两个面——过去和未来——而且还在于现在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护面不是
,而是浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现为极端主义、不容忍和暴力行为恐怖主义是一切宗教
面,这是无用争辩
事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴力以及恐怖主义是所有宗教思想和做法道德和精神基础
面。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固战略性国家”概念,这是“官僚制度”和“大政府”
面。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来各个观念没有什么根据,不过是过渡到
面:现实生于奇境,奇境是实际
。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方面分界线是非常清楚:我们或是尊重人类生命和尊严,或是站在人类
面。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷的对立面.其实是,奢侈是粗俗的对立面.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误的决定有可能在它的对立面是正确的。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的文档记录和超实主义文本视为对立面。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推政府篡夺权力是
举的对立面。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“理睬主义”的对立面。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
此,社会排斥是社会包容和社会融合的对立面。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》也是“有罪象”的对立面。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪是责任制的反义词,也是法治的对立面。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
此,恐怖主义是一切宗教、种族、民族和文明的对立面。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
为,局部的影响可以超越国界,暴力是发展的对立面。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困是和平的对立面,一个国家越穷享受的和平便越少。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主义恰恰是联合国和世界各国人民工作的对立面。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧仅在于这两个对立面——过去和未来——而且还在于
在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护的对立面是发展,而是浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表为极端主义、
容忍和暴力行为的恐怖主义是一切宗教的对立面,这是无用争辩的事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴力以及恐怖主义是所有宗教思想和做法的道德和精神基础的对立面。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固的战略性国家”概念,这是“官僚制度”和“大政府”的对立面。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来的各个观念没有什么根据,过是过渡到对立面:
实生于奇境,奇境是实际的。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方面分界线是非常清楚的:我们或是尊重人类生命和尊严,或是站在人类的对立面。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心的对立面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷立面.其实不是,奢侈是粗俗
立面.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误决定有可能在它
立面是正确
。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观文档记录和超现实主
文本视为
立面。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举立面。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不理睬主”
立面。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
此,社
是社
包容和社
融合
立面。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》也是“有罪不罚现象”立面。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制反
词,也是法治
立面。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
此,恐怖主
是一切宗教、种族、民族和文明
立面。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
为,局部
影响可以超越国界,暴力是发展
立面。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困是和平立面,一个国家越穷享受
和平便越少。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主恰恰是联合国和世界各国人民工作
立面。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两个立面——过去和未来——而且还在于现在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护立面不是发展,而是浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现为极端主、不容忍和暴力行为
恐怖主
是一切宗教
立面,这是无用争辩
事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主、暴力以及恐怖主
是所有宗教思想和做法
道德和精神基础
立面。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固战略性国家”概念,这是“官僚制度”和“大政府”
立面。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来各个观念没有什么根据,不过是过渡到
立面:现实生于奇境,奇境是实际
。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方面分界线是非常清楚:我们或是尊重人类生命和尊严,或是站在人类
立面。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心立面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷对立面.其实不是,奢侈是粗俗
对立面.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误决定有可能在它
对立面是正
。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观文档记录和超现实
文本视为对立面。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举对立面。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不理睬”
对立面。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
此,社会排斥是社会包容和社会融合
对立面。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》也是“有罪不罚现象”对立面。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制反
词,也是法治
对立面。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
此,恐
是一切宗教、种族、民族和文明
对立面。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
为,局部
影响可以超越国界,暴力是发展
对立面。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困是和平对立面,一个国家越穷享受
和平便越少。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐恰恰是联合国和世界各国人民工作
对立面。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两个对立面——过去和未来——而且还在于现在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护对立面不是发展,而是浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现为极端、不容忍和暴力行为
恐
是一切宗教
对立面,这是无用争辩
事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端、暴力以及恐
是所有宗教思想和做法
道德和精神基础
对立面。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固战略性国家”概念,这是“官僚制度”和“大政府”
对立面。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样定下来
各个观念没有什么根据,不过是过渡到对立面:现实生于奇境,奇境是实际
。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方面分界线是非常清楚:我们或是尊重人类生命和尊严,或是站在人类
对立面。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心
对立面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认奢侈是贫穷的对立
.其实不是,奢侈是粗俗的对立
.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
错误的决定有可能在它的对立
是正确的。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的文档记录和超现实主义文本视对立
。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举的对立。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不理睬主义”的对立。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
此,社会排斥是社会包容和社会融合的对立
。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》也是“有罪不罚现象”的对立。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制的反义词,也是法治的对立。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
此,恐怖主义是
切宗教、种族、民族和文明的对立
。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
,
部的影响可以超越国界,暴力是发展的对立
。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困是和平的对立,
国家越穷享受的和平便越少。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主义恰恰是联合国和世界各国人民工作的对立。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两对立
——过去和未来——而且还在于现在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护的对立不是发展,而是浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现极端主义、不容忍和暴力行
的恐怖主义是
切宗教的对立
,这是无用争辩的事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴力以及恐怖主义是所有宗教思想和做法的道德和精神基础的对立。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固的战略性国家”概念,这是“官僚制度”和“大政府”的对立。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来的各观念没有什么根据,不过是过渡到对立
:现实生于奇境,奇境是实际的。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方分界线是非常清楚的:我们或是尊重人类生命和尊严,或是站在人类的对立
。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这概念,它代表着自私和自我中心的对立
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认奢侈是贫穷的对
.其实不是,奢侈是粗俗的对
.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
个错误的决定有可能在它的对
是正确的。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的文档记录和超现实主义文本视对
。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举的对。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不理睬主义”的对。
L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.
此,社会排斥是社会包容和社会融合的对
。
Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».
《守法文化》也是“有罪不罚现象”的对。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制的反义词,也是法治的对。
Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.
此,恐怖主义是
切宗教、种族、民族和文明的对
。
En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.
,
的影响可以超越国界,暴力是发展的对
。
La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.
贫困是和平的对,
个国家越穷享受的和平便越少。
Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.
恐怖主义恰恰是联合国和世界各国人民工作的对。
Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.
分歧不仅在于这两个对——过去和未来——而且还在于现在。
Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.
养护的对不是发展,而是浪费。
Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.
表现极端主义、不容忍和暴力行
的恐怖主义是
切宗教的对
,这是无用争辩的事实。
L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.
极端主义、暴力以及恐怖主义是所有宗教思想和做法的道德和精神基础的对。
Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.
必须形成“强固的战略性国家”概念,这是“官僚制度”和“大政府”的对。
Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.
这样确定下来的各个观念没有什么根据,不过是过渡到对:现实生于奇境,奇境是实际的。
La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.
在这方分界线是非常清楚的:我们或是尊重人类生命和尊严,或是站在人类的对
。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这概念,它代表着自私和自我中心的对
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。