法语助手
  • 关闭

对法律的尊重

添加到生词本

respect des lois

La paix et la sécurité dans le monde exigent le respect de la légalité.

世界和平和全需要有法律

Le respect de l'état de droit n'atteint dans aucun pays de l'ex-Yougoslavie les normes européennes.

没有一个前南斯拉夫国家将法律提升到欧洲水平。

Elle a sensiblement renforcé la primauté du droit au plan international et a contribué à faire respecter le droit.

它大大加强了国际法治,并促进了法律

Cet avis est une décision courageuse, marquée du sceau de la transparence, de la responsabilité et du respect total de la loi.

那项意见是一个有勇气裁决,其特点是有透明,负责任和法律

Le Conseil de sécurité est, par sa compétence spécifique, l'organe compétent pour se prononcer de façon explicite en faveur du droit et de son respect.

全理事会有能力采取明确立场,促进法律法律

Pour renforcer le respect de ce droit, une action préventive est nécessaire, par exemple au moyen de campagnes de sensibilisation et d'éducation à ce droit.

需要采取预防行动,诸如提高认识运动和教育,来维护这一法律

L'interprétation et l'application incohérentes de la législation par les responsables locaux et les tribunaux font que le processus de délivrance de ces documents est imprévisible.

地方官员和法院法律解释和前后一致,使这些文件申请过程变可预测。

On nous accuse de manquer de transparence et, paraîtrait-il, de ne pas respecter les normes juridiques, alors que nous subissons d'énormes pertes en raison de la corruption.

我们因缺乏透明以及因某些所谓缺乏法律而受到批评,尽管由于腐败已经累计造成了巨大损失。

Toutefois, elle est menacée par des tensions de plus en plus fortes, par le sous-développement du système judiciaire et par le non-respect de la loi qui en résulte.

但是,由于政治形势日趋紧张、法律健全以及随之带来缺乏法律,政治稳定正在受到破坏。

Cette adoption réaffirme la place qui revient à cet organe dans l'élaboration des normes du droit international et renforce, ainsi, le respect de la primauté du droit.

通过再次阐明了大会在决定国际法准则方面要作用,从而加强了法律至高无上

Diverses informations continuent de faire état d'une situation chaotique à Port-au-Prince et, malgré la présence des forces militaires internationales, le respect de l'ordre public n'est pas manifeste.

仍有消息称太子港局势非常混乱,而且尽管有国际驻军,还看法律和秩序

Les accords juridiques n'étaient pas suffisamment respectés dans les pays en développement et le taux de rentabilité prévu des projets ne suffisait pas à compenser les risques réellement encourus.

在发展中国家,缺乏法律协定,而且项目预期回报率足以补偿所涉实际风险。

La Cour internationale de Justice a renforcé sensiblement la primauté du droit dans les relations internationales et contribué au respect du droit, à la paix et à la sécurité internationales.

在国际关系中,国际法院极大地加强了法治,促进了法律,促进了国际和平与全。

Les répercussions catastrophiques qui pourraient découler d'une remise en cause du régime seraient dans une certaine mesure compensées par le rétablissement des principes de droit et le renforcement de la légalité.

这方面可怕结果,可通过新出台法律原则及在此之后改进法律而在某种程到抵消。

Ainsi les procès se déroulent dans un meilleur respect de la loi et les peines à perpétuité et à temps partiel remplacent de plus en plus les peines de mort.

加强法律过程已开展起来,而且逐渐以无期徒刑和较短刑期取代死刑。

Ils ont également érodé la productivité de la population active et ont entraîné des bouleversements sociaux, de la violence et corrosion manifeste des valeurs et du respect de la primauté du droit.

它们还削弱了劳动力生产力并导致社会和谐、暴力、以及价值观念和法律明显削弱。

L'extension de l'autorité de la MINUK dans l'ensemble du Kosovo et le respect du droit sont les aspects qui, à notre avis, méritent une attention particulière dans l'action future de l'ONU dans cette province.

我们认为,科索沃特派团在整个科索沃领土上权力以及法律规则在联合国今后这一省份采取行动方面值特别注意。

Le Président a fait notamment observer que les États membres, dans cette période de l'après-11 septembre, devaient respecter les normes juridiques internationales dans le cadre de leur lutte contre la violence et la menace terroriste.

主席在发言中尤其探讨了,9月11日之后这段时期内,各国成员国在采取打击暴力和恐怖主义威胁措施时,必须考虑到国际法律标准

Le Président du Mexique a vivement condamné cet acte déplorable et a manifesté son soutien aux autorités compétentes, afin qu'une enquête, menée dans le respect de la loi, permette de désigner les coupables et de les condamner comme ils le méritent.

墨西哥总统以最强烈措辞谴责了这一令人痛惜行动,并表达了他主管当局支持,所以,应本着法律应有,进行调查,查明肇事者,他们进行应有判决。

Par ce décret, le Gouvernement argentin a réaffirmé ses titres de souveraineté sur ces îles et s'est efforcé de garantir le respect des lois afin de protéger les activités de la population argentine et non argentine qui y résidait, sans discrimination aucune.

阿根廷政府通过这一法令新确认其这些岛屿合法所有权,并努力确保法律,以便加歧视地保护居住在这些岛屿上阿根廷和非阿根廷人口活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对法律的尊重 的法语例句

用户正在搜索


hydrothermique, hydrothermothérapie, hydrothionite, hydrothorax, hydrothorite, hydrotimètre, hydrotimétrie, hydrotimétrique, hydrotoïlite, hydrotraitement,

相似单词


对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中),
respect des lois

La paix et la sécurité dans le monde exigent le respect de la légalité.

世界和平和安全需要有法律尊重

Le respect de l'état de droit n'atteint dans aucun pays de l'ex-Yougoslavie les normes européennes.

没有一个前南斯拉夫国家将法律尊重提升到欧洲水平。

Elle a sensiblement renforcé la primauté du droit au plan international et a contribué à faire respecter le droit.

它大大加强了国际法,并促进了法律尊重

Cet avis est une décision courageuse, marquée du sceau de la transparence, de la responsabilité et du respect total de la loi.

那项意见是一个有勇气,其特点是有透明度,负责任和法律高度尊重

Le Conseil de sécurité est, par sa compétence spécifique, l'organe compétent pour se prononcer de façon explicite en faveur du droit et de son respect.

安全理事会有能力采取明确立场,促进法律法律尊重

Pour renforcer le respect de ce droit, une action préventive est nécessaire, par exemple au moyen de campagnes de sensibilisation et d'éducation à ce droit.

需要采取预防行动,诸如提高认识运动和教育,来维护这一法律尊重

L'interprétation et l'application incohérentes de la législation par les responsables locaux et les tribunaux font que le processus de délivrance de ces documents est imprévisible.

地方官员和法院法律解释和尊重前后不一致,使这些文件申请过程变不可预测。

On nous accuse de manquer de transparence et, paraîtrait-il, de ne pas respecter les normes juridiques, alors que nous subissons d'énormes pertes en raison de la corruption.

我们因缺乏透明度以及因某些所谓缺乏法律尊重而受到批评,尽管由于腐败已经累计造成了巨大损失。

Toutefois, elle est menacée par des tensions de plus en plus fortes, par le sous-développement du système judiciaire et par le non-respect de la loi qui en résulte.

但是,由于政形势日趋紧张、法律制度不健全以及随之带来缺乏法律尊重,政正在受到破坏。

Cette adoption réaffirme la place qui revient à cet organe dans l'élaboration des normes du droit international et renforce, ainsi, le respect de la primauté du droit.

通过再次阐明了大会在国际法准则方面重要作用,从而加强了法律至高无上尊重

Diverses informations continuent de faire état d'une situation chaotique à Port-au-Prince et, malgré la présence des forces militaires internationales, le respect de l'ordre public n'est pas manifeste.

仍有消息称太子港局势非常混乱,而且尽管有国际驻军,还看不到法律和秩序尊重

Les accords juridiques n'étaient pas suffisamment respectés dans les pays en développement et le taux de rentabilité prévu des projets ne suffisait pas à compenser les risques réellement encourus.

在发展中国家,缺乏法律尊重,而且项目预期回报率不足以补偿所涉实际风险。

La Cour internationale de Justice a renforcé sensiblement la primauté du droit dans les relations internationales et contribué au respect du droit, à la paix et à la sécurité internationales.

在国际关系中,国际法院极大地加强了法,促进了法律尊重,促进了国际和平与安全。

Les répercussions catastrophiques qui pourraient découler d'une remise en cause du régime seraient dans une certaine mesure compensées par le rétablissement des principes de droit et le renforcement de la légalité.

这方面可怕结果,可通过重新出台法律原则及在此之后改进法律尊重而在某种程度上到抵消。

Ainsi les procès se déroulent dans un meilleur respect de la loi et les peines à perpétuité et à temps partiel remplacent de plus en plus les peines de mort.

加强法律尊重过程已开展起来,而且逐渐以无期徒刑和较短刑期取代死刑。

Ils ont également érodé la productivité de la population active et ont entraîné des bouleversements sociaux, de la violence et corrosion manifeste des valeurs et du respect de la primauté du droit.

它们还削弱了劳动力生产力并导致社会不和谐、暴力、以及价值观念和法律尊重明显削弱。

L'extension de l'autorité de la MINUK dans l'ensemble du Kosovo et le respect du droit sont les aspects qui, à notre avis, méritent une attention particulière dans l'action future de l'ONU dans cette province.

我们认为,科索沃特派团在整个科索沃领土上权力以及法律规则尊重在联合国今后这一省份采取行动方面值特别注意。

Le Président a fait notamment observer que les États membres, dans cette période de l'après-11 septembre, devaient respecter les normes juridiques internationales dans le cadre de leur lutte contre la violence et la menace terroriste.

主席在发言中尤其探讨了,9月11日之后这段时期内,各国成员国在采取打击暴力和恐怖主义威胁措施时,必须考虑到国际法律标准尊重

Le Président du Mexique a vivement condamné cet acte déplorable et a manifesté son soutien aux autorités compétentes, afin qu'une enquête, menée dans le respect de la loi, permette de désigner les coupables et de les condamner comme ils le méritent.

墨西哥总统以最强烈措辞谴责了这一令人痛惜行动,并表达了他主管当局支持,所以,应本着法律应有尊重,进行调查,查明肇事者,他们进行应有

Par ce décret, le Gouvernement argentin a réaffirmé ses titres de souveraineté sur ces îles et s'est efforcé de garantir le respect des lois afin de protéger les activités de la population argentine et non argentine qui y résidait, sans discrimination aucune.

阿根廷政府通过这一法令重新确认其这些岛屿合法所有权,并努力确保法律尊重,以便不加歧视地保护居住在这些岛屿上阿根廷和非阿根廷人口活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对法律的尊重 的法语例句

用户正在搜索


hydroxo, hydroxocobémine, hydroxy, hydroxyacide, hydroxyamino, hydroxyaminoacide, hydroxyamphétamine, hydroxyamphibole, hydroxyanhydride, hydroxyapatite,

相似单词


对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中),
respect des lois

La paix et la sécurité dans le monde exigent le respect de la légalité.

世界和平和安全需要有法律尊重

Le respect de l'état de droit n'atteint dans aucun pays de l'ex-Yougoslavie les normes européennes.

没有一个前南斯拉夫国家将法律尊重提升到欧洲水平。

Elle a sensiblement renforcé la primauté du droit au plan international et a contribué à faire respecter le droit.

它大大加强了国际法治,并促进了法律尊重

Cet avis est une décision courageuse, marquée du sceau de la transparence, de la responsabilité et du respect total de la loi.

那项意见是一个有勇气裁决,其特点是有,负责任和法律尊重

Le Conseil de sécurité est, par sa compétence spécifique, l'organe compétent pour se prononcer de façon explicite en faveur du droit et de son respect.

安全理事会有能力采取确立场,促进法律法律尊重

Pour renforcer le respect de ce droit, une action préventive est nécessaire, par exemple au moyen de campagnes de sensibilisation et d'éducation à ce droit.

需要采取预防行动,诸如提高认识运动和教育,来维护这一法律尊重

L'interprétation et l'application incohérentes de la législation par les responsables locaux et les tribunaux font que le processus de délivrance de ces documents est imprévisible.

地方官员和法院法律解释和尊重前后不一致,使这些文件申请过程变不可预测。

On nous accuse de manquer de transparence et, paraîtrait-il, de ne pas respecter les normes juridiques, alors que nous subissons d'énormes pertes en raison de la corruption.

我们因缺以及因某些所谓法律尊重而受到批评,尽管由于腐败已经累计造成了巨大损失。

Toutefois, elle est menacée par des tensions de plus en plus fortes, par le sous-développement du système judiciaire et par le non-respect de la loi qui en résulte.

但是,由于政治形势日趋紧张、法律不健全以及随之带来法律尊重,政治稳定正在受到破坏。

Cette adoption réaffirme la place qui revient à cet organe dans l'élaboration des normes du droit international et renforce, ainsi, le respect de la primauté du droit.

通过再次阐了大会在决定国际法准则方面重要作用,从而加强了法律至高无上尊重

Diverses informations continuent de faire état d'une situation chaotique à Port-au-Prince et, malgré la présence des forces militaires internationales, le respect de l'ordre public n'est pas manifeste.

仍有消息称太子港局势非常混乱,而且尽管有国际驻军,还看不到法律和秩序尊重

Les accords juridiques n'étaient pas suffisamment respectés dans les pays en développement et le taux de rentabilité prévu des projets ne suffisait pas à compenser les risques réellement encourus.

在发展中国家,缺法律协定尊重,而且项目预期回报率不足以补偿所涉实际风险。

La Cour internationale de Justice a renforcé sensiblement la primauté du droit dans les relations internationales et contribué au respect du droit, à la paix et à la sécurité internationales.

在国际关系中,国际法院极大地加强了法治,促进了法律尊重,促进了国际和平与安全。

Les répercussions catastrophiques qui pourraient découler d'une remise en cause du régime seraient dans une certaine mesure compensées par le rétablissement des principes de droit et le renforcement de la légalité.

这方面可怕结果,可通过重新出台法律原则及在此之后改进法律尊重而在某种程到抵消。

Ainsi les procès se déroulent dans un meilleur respect de la loi et les peines à perpétuité et à temps partiel remplacent de plus en plus les peines de mort.

加强法律尊重过程已开展起来,而且逐渐以无期徒刑和较短刑期取代死刑。

Ils ont également érodé la productivité de la population active et ont entraîné des bouleversements sociaux, de la violence et corrosion manifeste des valeurs et du respect de la primauté du droit.

它们还削弱了劳动力生产力并导致社会不和谐、暴力、以及价值观念和法律尊重显削弱。

L'extension de l'autorité de la MINUK dans l'ensemble du Kosovo et le respect du droit sont les aspects qui, à notre avis, méritent une attention particulière dans l'action future de l'ONU dans cette province.

我们认为,科索沃特派团在整个科索沃领土上权力以及法律规则尊重在联合国今后这一省份采取行动方面值特别注意。

Le Président a fait notamment observer que les États membres, dans cette période de l'après-11 septembre, devaient respecter les normes juridiques internationales dans le cadre de leur lutte contre la violence et la menace terroriste.

主席在发言中尤其探讨了,9月11日之后这段时期内,各国成员国在采取打击暴力和恐怖主义威胁措施时,必须考虑到国际法律标准尊重

Le Président du Mexique a vivement condamné cet acte déplorable et a manifesté son soutien aux autorités compétentes, afin qu'une enquête, menée dans le respect de la loi, permette de désigner les coupables et de les condamner comme ils le méritent.

墨西哥总统以最强烈措辞谴责了这一令人痛惜行动,并表达了他主管当局支持,所以,应本着法律应有尊重,进行调查,查肇事者,他们进行应有判决。

Par ce décret, le Gouvernement argentin a réaffirmé ses titres de souveraineté sur ces îles et s'est efforcé de garantir le respect des lois afin de protéger les activités de la population argentine et non argentine qui y résidait, sans discrimination aucune.

阿根廷政府通过这一法令重新确认其这些岛屿合法所有权,并努力确保法律尊重,以便不加歧视地保护居住在这些岛屿上阿根廷和非阿根廷人口活动。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对法律的尊重 的法语例句

用户正在搜索


hydroxyl, hydroxylamine, hydroxylannite, hydroxylapatite, hydroxylase, hydroxylation, hydroxylbastnaesite, hydroxyle, hydroxylé, hydroxyler,

相似单词


对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中),
respect des lois

La paix et la sécurité dans le monde exigent le respect de la légalité.

世界和平和安全需要有法律尊重

Le respect de l'état de droit n'atteint dans aucun pays de l'ex-Yougoslavie les normes européennes.

没有一个前南斯拉夫国家将法律尊重提升到欧洲水平。

Elle a sensiblement renforcé la primauté du droit au plan international et a contribué à faire respecter le droit.

它大大加强了国际法治,并促进了法律尊重

Cet avis est une décision courageuse, marquée du sceau de la transparence, de la responsabilité et du respect total de la loi.

那项意见是一个有勇气裁决,其特点是有透明度,负责任和法律高度尊重

Le Conseil de sécurité est, par sa compétence spécifique, l'organe compétent pour se prononcer de façon explicite en faveur du droit et de son respect.

安全理事会有能力采取明确立场,促进法律法律尊重

Pour renforcer le respect de ce droit, une action préventive est nécessaire, par exemple au moyen de campagnes de sensibilisation et d'éducation à ce droit.

需要采取动,诸如提高认识运动和教育,来维护这一法律尊重

L'interprétation et l'application incohérentes de la législation par les responsables locaux et les tribunaux font que le processus de délivrance de ces documents est imprévisible.

地方官员和法院法律解释和尊重前后不一致,使这些文件申请过程变不可测。

On nous accuse de manquer de transparence et, paraîtrait-il, de ne pas respecter les normes juridiques, alors que nous subissons d'énormes pertes en raison de la corruption.

我们因缺乏透明度以及因某些所谓缺乏法律尊重而受到批评,于腐败已经累计造成了巨大损失。

Toutefois, elle est menacée par des tensions de plus en plus fortes, par le sous-développement du système judiciaire et par le non-respect de la loi qui en résulte.

但是,于政治形势日趋紧张、法律制度不健全以及随之带来缺乏法律尊重,政治稳定正在受到破坏。

Cette adoption réaffirme la place qui revient à cet organe dans l'élaboration des normes du droit international et renforce, ainsi, le respect de la primauté du droit.

通过再次阐明了大会在决定国际法准则方面重要作用,从而加强了法律至高无上尊重

Diverses informations continuent de faire état d'une situation chaotique à Port-au-Prince et, malgré la présence des forces militaires internationales, le respect de l'ordre public n'est pas manifeste.

仍有消息称太子港局势非常混乱,而且有国际驻军,还看不到法律和秩序尊重

Les accords juridiques n'étaient pas suffisamment respectés dans les pays en développement et le taux de rentabilité prévu des projets ne suffisait pas à compenser les risques réellement encourus.

在发展中国家,缺乏法律协定尊重,而且项目期回报率不足以补偿所涉实际风险。

La Cour internationale de Justice a renforcé sensiblement la primauté du droit dans les relations internationales et contribué au respect du droit, à la paix et à la sécurité internationales.

在国际关系中,国际法院极大地加强了法治,促进了法律尊重,促进了国际和平与安全。

Les répercussions catastrophiques qui pourraient découler d'une remise en cause du régime seraient dans une certaine mesure compensées par le rétablissement des principes de droit et le renforcement de la légalité.

这方面可怕结果,可通过重新出台法律原则及在此之后改进法律尊重而在某种程度上到抵消。

Ainsi les procès se déroulent dans un meilleur respect de la loi et les peines à perpétuité et à temps partiel remplacent de plus en plus les peines de mort.

加强法律尊重过程已开展起来,而且逐渐以无期徒刑和较短刑期取代死刑。

Ils ont également érodé la productivité de la population active et ont entraîné des bouleversements sociaux, de la violence et corrosion manifeste des valeurs et du respect de la primauté du droit.

它们还削弱了劳动力生产力并导致社会不和谐、暴力、以及价值观念和法律尊重明显削弱。

L'extension de l'autorité de la MINUK dans l'ensemble du Kosovo et le respect du droit sont les aspects qui, à notre avis, méritent une attention particulière dans l'action future de l'ONU dans cette province.

我们认为,科索沃特派团在整个科索沃领土上权力以及法律规则尊重在联合国今后这一省份采取动方面值特别注意。

Le Président a fait notamment observer que les États membres, dans cette période de l'après-11 septembre, devaient respecter les normes juridiques internationales dans le cadre de leur lutte contre la violence et la menace terroriste.

主席在发言中尤其探讨了,9月11日之后这段时期内,各国成员国在采取打击暴力和恐怖主义威胁措施时,必须考虑到国际法律标准尊重

Le Président du Mexique a vivement condamné cet acte déplorable et a manifesté son soutien aux autorités compétentes, afin qu'une enquête, menée dans le respect de la loi, permette de désigner les coupables et de les condamner comme ils le méritent.

墨西哥总统以最强烈措辞谴责了这一令人痛惜动,并表达了他当局支持,所以,应本着法律应有尊重,进调查,查明肇事者,他们进应有判决。

Par ce décret, le Gouvernement argentin a réaffirmé ses titres de souveraineté sur ces îles et s'est efforcé de garantir le respect des lois afin de protéger les activités de la population argentine et non argentine qui y résidait, sans discrimination aucune.

阿根廷政府通过这一法令重新确认其这些岛屿合法所有权,并努力确保法律尊重,以便不加歧视地保护居住在这些岛屿上阿根廷和非阿根廷人口活动。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对法律的尊重 的法语例句

用户正在搜索


hydroxystéroïde, hydroxystilbamidine, hydroxystreptomycine, hydroxythylamine, hydroxytryptamine, hydroxytyramine, hydroxyzine, hydrozincite, hydrozircon, hydrozoaire,

相似单词


对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中),
respect des lois

La paix et la sécurité dans le monde exigent le respect de la légalité.

世界和平和安全需要有法律

Le respect de l'état de droit n'atteint dans aucun pays de l'ex-Yougoslavie les normes européennes.

没有一个前南斯拉夫法律提升到欧洲水平。

Elle a sensiblement renforcé la primauté du droit au plan international et a contribué à faire respecter le droit.

它大大加强了际法治,并促进了法律

Cet avis est une décision courageuse, marquée du sceau de la transparence, de la responsabilité et du respect total de la loi.

那项意见是一个有勇气裁决,其特点是有透明度,负责任和法律高度

Le Conseil de sécurité est, par sa compétence spécifique, l'organe compétent pour se prononcer de façon explicite en faveur du droit et de son respect.

安全理事会有能力采取明确立场,促进法律法律

Pour renforcer le respect de ce droit, une action préventive est nécessaire, par exemple au moyen de campagnes de sensibilisation et d'éducation à ce droit.

需要采取预防行动,诸如提高认识运动和教育,来维护这一法律

L'interprétation et l'application incohérentes de la législation par les responsables locaux et les tribunaux font que le processus de délivrance de ces documents est imprévisible.

地方官员和法院法律解释和前后不一致,使这些文件申请过程变不可预测。

On nous accuse de manquer de transparence et, paraîtrait-il, de ne pas respecter les normes juridiques, alors que nous subissons d'énormes pertes en raison de la corruption.

我们因缺乏透明度以及因某些所谓缺乏法律而受到批评,尽管由于腐败已经累计造成了巨大损失。

Toutefois, elle est menacée par des tensions de plus en plus fortes, par le sous-développement du système judiciaire et par le non-respect de la loi qui en résulte.

但是,由于政治形势日趋紧张、法律制度不健全以及随之带来缺乏法律,政治稳定正在受到破坏。

Cette adoption réaffirme la place qui revient à cet organe dans l'élaboration des normes du droit international et renforce, ainsi, le respect de la primauté du droit.

通过再次阐明了大会在决定际法准则方面重要作用,从而加强了法律至高无

Diverses informations continuent de faire état d'une situation chaotique à Port-au-Prince et, malgré la présence des forces militaires internationales, le respect de l'ordre public n'est pas manifeste.

仍有消息称太子港局势非常混乱,而且尽管有际驻军,还看不到法律和秩序

Les accords juridiques n'étaient pas suffisamment respectés dans les pays en développement et le taux de rentabilité prévu des projets ne suffisait pas à compenser les risques réellement encourus.

在发展中,缺乏法律协定,而且项目预期回报率不足以补偿所涉实际风险。

La Cour internationale de Justice a renforcé sensiblement la primauté du droit dans les relations internationales et contribué au respect du droit, à la paix et à la sécurité internationales.

际关系中,际法院极大地加强了法治,促进了法律,促进了际和平与安全。

Les répercussions catastrophiques qui pourraient découler d'une remise en cause du régime seraient dans une certaine mesure compensées par le rétablissement des principes de droit et le renforcement de la légalité.

这方面可怕结果,可通过重新出台法律原则及在此之后改进法律而在某种程度到抵消。

Ainsi les procès se déroulent dans un meilleur respect de la loi et les peines à perpétuité et à temps partiel remplacent de plus en plus les peines de mort.

加强法律过程已开展起来,而且逐渐以无期徒刑和较短刑期取代死刑。

Ils ont également érodé la productivité de la population active et ont entraîné des bouleversements sociaux, de la violence et corrosion manifeste des valeurs et du respect de la primauté du droit.

它们还削弱了劳动力生产力并导致社会不和谐、暴力、以及价值观念和法律明显削弱。

L'extension de l'autorité de la MINUK dans l'ensemble du Kosovo et le respect du droit sont les aspects qui, à notre avis, méritent une attention particulière dans l'action future de l'ONU dans cette province.

我们认为,科索沃特派团在整个科索沃领土权力以及法律规则在联合今后这一省份采取行动方面值特别注意。

Le Président a fait notamment observer que les États membres, dans cette période de l'après-11 septembre, devaient respecter les normes juridiques internationales dans le cadre de leur lutte contre la violence et la menace terroriste.

主席在发言中尤其探讨了,9月11日之后这段时期内,各成员在采取打击暴力和恐怖主义威胁措施时,必须考虑到法律标准

Le Président du Mexique a vivement condamné cet acte déplorable et a manifesté son soutien aux autorités compétentes, afin qu'une enquête, menée dans le respect de la loi, permette de désigner les coupables et de les condamner comme ils le méritent.

墨西哥总统以最强烈措辞谴责了这一令人痛惜行动,并表达了他主管当局支持,所以,应本着法律应有,进行调查,查明肇事者,他们进行应有判决。

Par ce décret, le Gouvernement argentin a réaffirmé ses titres de souveraineté sur ces îles et s'est efforcé de garantir le respect des lois afin de protéger les activités de la population argentine et non argentine qui y résidait, sans discrimination aucune.

阿根廷政府通过这一法令重新确认其这些岛屿合法所有权,并努力确保法律,以便不加歧视地保护居住在这些岛屿阿根廷和非阿根廷人口活动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对法律的尊重 的法语例句

用户正在搜索


hyétogramme, hyétographe, hygiaphone, Hygie, hygiène, hygiénique, hygiénisation, hygiéniste, hygiénodiététique, hygrochasie,

相似单词


对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中),
respect des lois

La paix et la sécurité dans le monde exigent le respect de la légalité.

世界和平和安全需要有法律

Le respect de l'état de droit n'atteint dans aucun pays de l'ex-Yougoslavie les normes européennes.

没有一个前南斯拉夫国家将法律提升到欧洲水平。

Elle a sensiblement renforcé la primauté du droit au plan international et a contribué à faire respecter le droit.

它大大加强了国际法治,并促进了法律

Cet avis est une décision courageuse, marquée du sceau de la transparence, de la responsabilité et du respect total de la loi.

那项意见是一个有勇气裁决,是有透明度,负责任和法律高度

Le Conseil de sécurité est, par sa compétence spécifique, l'organe compétent pour se prononcer de façon explicite en faveur du droit et de son respect.

安全理事会有能力采取明确立场,促进法律法律

Pour renforcer le respect de ce droit, une action préventive est nécessaire, par exemple au moyen de campagnes de sensibilisation et d'éducation à ce droit.

需要采取预防行动,诸如提高认识运动和教育,来维护这一法律

L'interprétation et l'application incohérentes de la législation par les responsables locaux et les tribunaux font que le processus de délivrance de ces documents est imprévisible.

地方官员和法院法律解释和前后不一致,使这些文件申请过程变不可预测。

On nous accuse de manquer de transparence et, paraîtrait-il, de ne pas respecter les normes juridiques, alors que nous subissons d'énormes pertes en raison de la corruption.

我们因缺乏透明度以及因某些所谓缺乏法律而受到批评,尽管由于腐败已经累计造成了巨大损失。

Toutefois, elle est menacée par des tensions de plus en plus fortes, par le sous-développement du système judiciaire et par le non-respect de la loi qui en résulte.

但是,由于治形势日趋紧张、法律制度不健全以及随之带来缺乏法律治稳定正在受到破坏。

Cette adoption réaffirme la place qui revient à cet organe dans l'élaboration des normes du droit international et renforce, ainsi, le respect de la primauté du droit.

通过再次阐明了大会在决定国际法准则方面要作用,从而加强了法律至高无上

Diverses informations continuent de faire état d'une situation chaotique à Port-au-Prince et, malgré la présence des forces militaires internationales, le respect de l'ordre public n'est pas manifeste.

仍有消息称太子港局势非常混乱,而且尽管有国际驻军,还看不到法律和秩序

Les accords juridiques n'étaient pas suffisamment respectés dans les pays en développement et le taux de rentabilité prévu des projets ne suffisait pas à compenser les risques réellement encourus.

在发展中国家,缺乏法律协定,而且项目预期回报率不足以补偿所涉实际风险。

La Cour internationale de Justice a renforcé sensiblement la primauté du droit dans les relations internationales et contribué au respect du droit, à la paix et à la sécurité internationales.

在国际关系中,国际法院极大地加强了法治,促进了法律,促进了国际和平与安全。

Les répercussions catastrophiques qui pourraient découler d'une remise en cause du régime seraient dans une certaine mesure compensées par le rétablissement des principes de droit et le renforcement de la légalité.

这方面可怕结果,可通过新出台法律原则及在此之后改进法律而在某种程度上到抵消。

Ainsi les procès se déroulent dans un meilleur respect de la loi et les peines à perpétuité et à temps partiel remplacent de plus en plus les peines de mort.

加强法律过程已开展起来,而且逐渐以无期徒刑和较短刑期取代死刑。

Ils ont également érodé la productivité de la population active et ont entraîné des bouleversements sociaux, de la violence et corrosion manifeste des valeurs et du respect de la primauté du droit.

它们还削弱了劳动力生产力并导致社会不和谐、暴力、以及价值观念和法律明显削弱。

L'extension de l'autorité de la MINUK dans l'ensemble du Kosovo et le respect du droit sont les aspects qui, à notre avis, méritent une attention particulière dans l'action future de l'ONU dans cette province.

我们认为,科索沃派团在整个科索沃领土上权力以及法律规则在联合国今后这一省份采取行动方面值别注意。

Le Président a fait notamment observer que les États membres, dans cette période de l'après-11 septembre, devaient respecter les normes juridiques internationales dans le cadre de leur lutte contre la violence et la menace terroriste.

主席在发言中尤探讨了,9月11日之后这段时期内,各国成员国在采取打击暴力和恐怖主义威胁措施时,必须考虑到国际法律标准

Le Président du Mexique a vivement condamné cet acte déplorable et a manifesté son soutien aux autorités compétentes, afin qu'une enquête, menée dans le respect de la loi, permette de désigner les coupables et de les condamner comme ils le méritent.

墨西哥总统以最强烈措辞谴责了这一令人痛惜行动,并表达了他主管当局支持,所以,应本着法律应有,进行调查,查明肇事者,他们进行应有判决。

Par ce décret, le Gouvernement argentin a réaffirmé ses titres de souveraineté sur ces îles et s'est efforcé de garantir le respect des lois afin de protéger les activités de la population argentine et non argentine qui y résidait, sans discrimination aucune.

阿根廷府通过这一法令新确认这些岛屿合法所有权,并努力确保法律,以便不加歧视地保护居住在这些岛屿上阿根廷和非阿根廷人口活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对法律的尊重 的法语例句

用户正在搜索


hygrophyte, hygroscope, hygroscopicité, hygroscopie, hygroscopique, hygrostat, hygrothermographe, hygrothermomètre, hygrotone, hylaea,

相似单词


对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中),
respect des lois

La paix et la sécurité dans le monde exigent le respect de la légalité.

世界和平和安全需要有尊重

Le respect de l'état de droit n'atteint dans aucun pays de l'ex-Yougoslavie les normes européennes.

没有一个前南斯拉夫国家将尊重提升到欧洲水平。

Elle a sensiblement renforcé la primauté du droit au plan international et a contribué à faire respecter le droit.

它大大加强了国际法治,并促进了尊重

Cet avis est une décision courageuse, marquée du sceau de la transparence, de la responsabilité et du respect total de la loi.

那项意见是一个有勇气裁决,其特点是有度,负责任和高度尊重

Le Conseil de sécurité est, par sa compétence spécifique, l'organe compétent pour se prononcer de façon explicite en faveur du droit et de son respect.

安全理事会有能力采取确立场,促进尊重

Pour renforcer le respect de ce droit, une action préventive est nécessaire, par exemple au moyen de campagnes de sensibilisation et d'éducation à ce droit.

需要采取预防行动,诸如提高认识运动和教育,来维护这一尊重

L'interprétation et l'application incohérentes de la législation par les responsables locaux et les tribunaux font que le processus de délivrance de ces documents est imprévisible.

地方官员和法院解释和尊重前后不一致,使这些文件申请过程变不可预测。

On nous accuse de manquer de transparence et, paraîtrait-il, de ne pas respecter les normes juridiques, alors que nous subissons d'énormes pertes en raison de la corruption.

我们因缺乏度以及因某些所谓缺乏尊重而受到批评,尽管由于腐败已经累计造成了巨大损失。

Toutefois, elle est menacée par des tensions de plus en plus fortes, par le sous-développement du système judiciaire et par le non-respect de la loi qui en résulte.

但是,由于政治形势日趋紧张、制度不健全以及随之带来缺乏尊重,政治稳定正在受到破坏。

Cette adoption réaffirme la place qui revient à cet organe dans l'élaboration des normes du droit international et renforce, ainsi, le respect de la primauté du droit.

通过再次阐了大会在决定国际法准则方面重要作用,从而加强了至高无上尊重

Diverses informations continuent de faire état d'une situation chaotique à Port-au-Prince et, malgré la présence des forces militaires internationales, le respect de l'ordre public n'est pas manifeste.

仍有消息称太子港局势非常混乱,而且尽管有国际驻军,还看不到和秩序尊重

Les accords juridiques n'étaient pas suffisamment respectés dans les pays en développement et le taux de rentabilité prévu des projets ne suffisait pas à compenser les risques réellement encourus.

在发展中国家,缺乏协定尊重,而且项目预期回报率不足以补偿所涉实际风险。

La Cour internationale de Justice a renforcé sensiblement la primauté du droit dans les relations internationales et contribué au respect du droit, à la paix et à la sécurité internationales.

在国际关系中,国际法院极大地加强了法治,促进了尊重,促进了国际和平与安全。

Les répercussions catastrophiques qui pourraient découler d'une remise en cause du régime seraient dans une certaine mesure compensées par le rétablissement des principes de droit et le renforcement de la légalité.

这方面可怕结果,可通过重新出台原则及在此之后改进尊重而在某种程度上到抵消。

Ainsi les procès se déroulent dans un meilleur respect de la loi et les peines à perpétuité et à temps partiel remplacent de plus en plus les peines de mort.

加强尊重过程已开展起来,而且逐渐以无期徒刑和较短刑期取代死刑。

Ils ont également érodé la productivité de la population active et ont entraîné des bouleversements sociaux, de la violence et corrosion manifeste des valeurs et du respect de la primauté du droit.

它们还削弱了劳动力生产力并导致社会不和谐、暴力、以及价值观念和尊重显削弱。

L'extension de l'autorité de la MINUK dans l'ensemble du Kosovo et le respect du droit sont les aspects qui, à notre avis, méritent une attention particulière dans l'action future de l'ONU dans cette province.

我们认为,科索沃特派团在整个科索沃领土上权力以及规则尊重在联合国今后这一省份采取行动方面值特别注意。

Le Président a fait notamment observer que les États membres, dans cette période de l'après-11 septembre, devaient respecter les normes juridiques internationales dans le cadre de leur lutte contre la violence et la menace terroriste.

主席在发言中尤其探讨了,9月11日之后这段时期内,各国成员国在采取打击暴力和恐怖主义威胁措施时,必须考虑到国际标准尊重

Le Président du Mexique a vivement condamné cet acte déplorable et a manifesté son soutien aux autorités compétentes, afin qu'une enquête, menée dans le respect de la loi, permette de désigner les coupables et de les condamner comme ils le méritent.

墨西哥总统以最强烈措辞谴责了这一令人痛惜行动,并表达了他主管当局支持,所以,应本着应有尊重,进行调查,查肇事者,他们进行应有判决。

Par ce décret, le Gouvernement argentin a réaffirmé ses titres de souveraineté sur ces îles et s'est efforcé de garantir le respect des lois afin de protéger les activités de la population argentine et non argentine qui y résidait, sans discrimination aucune.

阿根廷政府通过这一法令重新确认其这些岛屿合法所有权,并努力确保尊重,以便不加歧视地保护居住在这些岛屿上阿根廷和非阿根廷人口活动。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对法律的尊重 的法语例句

用户正在搜索


hyménée, hyménium, Hymenocallis, Hymenogaster, hyménolépiase, Hymenolepis, hyménologie, hyménomycète, hyménomycètes, hyménoptère,

相似单词


对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中),
respect des lois

La paix et la sécurité dans le monde exigent le respect de la légalité.

世界和平和安全需要有尊重

Le respect de l'état de droit n'atteint dans aucun pays de l'ex-Yougoslavie les normes européennes.

没有一个前南斯拉夫国家将尊重提升到欧洲水平。

Elle a sensiblement renforcé la primauté du droit au plan international et a contribué à faire respecter le droit.

它大大加强了国际法治,并促进了尊重

Cet avis est une décision courageuse, marquée du sceau de la transparence, de la responsabilité et du respect total de la loi.

那项意见是一个有勇气裁决,其特点是有透明度,负责任和高度尊重

Le Conseil de sécurité est, par sa compétence spécifique, l'organe compétent pour se prononcer de façon explicite en faveur du droit et de son respect.

安全理事会有能力采取明确立场,促进尊重

Pour renforcer le respect de ce droit, une action préventive est nécessaire, par exemple au moyen de campagnes de sensibilisation et d'éducation à ce droit.

需要采取预防行动,诸如提高认识运动和教育,来维护这一尊重

L'interprétation et l'application incohérentes de la législation par les responsables locaux et les tribunaux font que le processus de délivrance de ces documents est imprévisible.

地方官员和法院解释和尊重前后一致,使这些文件申请过程变预测。

On nous accuse de manquer de transparence et, paraîtrait-il, de ne pas respecter les normes juridiques, alors que nous subissons d'énormes pertes en raison de la corruption.

我们因缺乏透明度以及因某些所谓缺乏尊重而受到批评,尽管由于腐败已经累计造成了巨大损失。

Toutefois, elle est menacée par des tensions de plus en plus fortes, par le sous-développement du système judiciaire et par le non-respect de la loi qui en résulte.

但是,由于政治形势日趋紧张、制度健全以及随之带来缺乏尊重,政治稳定正在受到破坏。

Cette adoption réaffirme la place qui revient à cet organe dans l'élaboration des normes du droit international et renforce, ainsi, le respect de la primauté du droit.

通过再次阐明了大会在决定国际法准则方面重要作用,从而加强了至高无上尊重

Diverses informations continuent de faire état d'une situation chaotique à Port-au-Prince et, malgré la présence des forces militaires internationales, le respect de l'ordre public n'est pas manifeste.

仍有消息称太子港局势非常混乱,而且尽管有国际驻军,还看和秩序尊重

Les accords juridiques n'étaient pas suffisamment respectés dans les pays en développement et le taux de rentabilité prévu des projets ne suffisait pas à compenser les risques réellement encourus.

在发展中国家,缺乏协定尊重,而且项目预期回报率足以补偿所涉实际风险。

La Cour internationale de Justice a renforcé sensiblement la primauté du droit dans les relations internationales et contribué au respect du droit, à la paix et à la sécurité internationales.

在国际关系中,国际法院极大地加强了法治,促进了尊重,促进了国际和平与安全。

Les répercussions catastrophiques qui pourraient découler d'une remise en cause du régime seraient dans une certaine mesure compensées par le rétablissement des principes de droit et le renforcement de la légalité.

这方面怕结果,通过重新出台原则及在此之后改进尊重而在某种程度上到抵消。

Ainsi les procès se déroulent dans un meilleur respect de la loi et les peines à perpétuité et à temps partiel remplacent de plus en plus les peines de mort.

加强尊重过程已开展起来,而且逐渐以无期徒刑和较短刑期取代死刑。

Ils ont également érodé la productivité de la population active et ont entraîné des bouleversements sociaux, de la violence et corrosion manifeste des valeurs et du respect de la primauté du droit.

它们还削弱了劳动力生产力并导致社会和谐、暴力、以及价值观念和尊重明显削弱。

L'extension de l'autorité de la MINUK dans l'ensemble du Kosovo et le respect du droit sont les aspects qui, à notre avis, méritent une attention particulière dans l'action future de l'ONU dans cette province.

我们认为,科索沃特派团在整个科索沃领土上权力以及规则尊重在联合国今后这一省份采取行动方面值特别注意。

Le Président a fait notamment observer que les États membres, dans cette période de l'après-11 septembre, devaient respecter les normes juridiques internationales dans le cadre de leur lutte contre la violence et la menace terroriste.

主席在发言中尤其探讨了,9月11日之后这段时期内,各国成员国在采取打击暴力和恐怖主义威胁措施时,必须考虑到国际标准尊重

Le Président du Mexique a vivement condamné cet acte déplorable et a manifesté son soutien aux autorités compétentes, afin qu'une enquête, menée dans le respect de la loi, permette de désigner les coupables et de les condamner comme ils le méritent.

墨西哥总统以最强烈措辞谴责了这一令人痛惜行动,并表达了他主管当局支持,所以,应本着应有尊重,进行调查,查明肇事者,他们进行应有判决。

Par ce décret, le Gouvernement argentin a réaffirmé ses titres de souveraineté sur ces îles et s'est efforcé de garantir le respect des lois afin de protéger les activités de la population argentine et non argentine qui y résidait, sans discrimination aucune.

阿根廷政府通过这一法令重新确认其这些岛屿合法所有权,并努力确保尊重,以便加歧视地保护居住在这些岛屿上阿根廷和非阿根廷人口活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对法律的尊重 的法语例句

用户正在搜索


hyoïdienne, Hyolithes, hyoscine, hyoscyamine, Hyoscyamus, hyp(o)-, hypabyssal, hypallage, hypanthode, hypaphorine,

相似单词


对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中),
respect des lois

La paix et la sécurité dans le monde exigent le respect de la légalité.

世界和平和安全要有法律

Le respect de l'état de droit n'atteint dans aucun pays de l'ex-Yougoslavie les normes européennes.

没有一个前南斯拉夫国家将法律提升到欧洲水平。

Elle a sensiblement renforcé la primauté du droit au plan international et a contribué à faire respecter le droit.

它大大加强了国际法治,并促进了法律

Cet avis est une décision courageuse, marquée du sceau de la transparence, de la responsabilité et du respect total de la loi.

那项意见是一个有勇气裁决,其特点是有透明度,负责任和法律高度

Le Conseil de sécurité est, par sa compétence spécifique, l'organe compétent pour se prononcer de façon explicite en faveur du droit et de son respect.

安全理事会有能力采取明确立场,促进法律法律

Pour renforcer le respect de ce droit, une action préventive est nécessaire, par exemple au moyen de campagnes de sensibilisation et d'éducation à ce droit.

要采取预防行动,诸如提高认识运动和教育,来维护这一法律

L'interprétation et l'application incohérentes de la législation par les responsables locaux et les tribunaux font que le processus de délivrance de ces documents est imprévisible.

地方官员和法院法律解释和前后不一致,使这些文件申请过程变不可预测。

On nous accuse de manquer de transparence et, paraîtrait-il, de ne pas respecter les normes juridiques, alors que nous subissons d'énormes pertes en raison de la corruption.

我们因缺乏透明度以及因某些所谓缺乏法律而受到批评,尽管由于腐败计造成了巨大损失。

Toutefois, elle est menacée par des tensions de plus en plus fortes, par le sous-développement du système judiciaire et par le non-respect de la loi qui en résulte.

但是,由于政治形势日趋紧张、法律制度不健全以及随之带来缺乏法律,政治稳定正在受到破坏。

Cette adoption réaffirme la place qui revient à cet organe dans l'élaboration des normes du droit international et renforce, ainsi, le respect de la primauté du droit.

通过再次阐明了大会在决定国际法准则方面要作用,从而加强了法律至高无上

Diverses informations continuent de faire état d'une situation chaotique à Port-au-Prince et, malgré la présence des forces militaires internationales, le respect de l'ordre public n'est pas manifeste.

仍有消息称太子港局势非常混乱,而且尽管有国际驻军,还看不到法律和秩序

Les accords juridiques n'étaient pas suffisamment respectés dans les pays en développement et le taux de rentabilité prévu des projets ne suffisait pas à compenser les risques réellement encourus.

在发展中国家,缺乏法律协定,而且项目预期回报率不足以补偿所涉实际风险。

La Cour internationale de Justice a renforcé sensiblement la primauté du droit dans les relations internationales et contribué au respect du droit, à la paix et à la sécurité internationales.

在国际关系中,国际法院极大地加强了法治,促进了法律,促进了国际和平与安全。

Les répercussions catastrophiques qui pourraient découler d'une remise en cause du régime seraient dans une certaine mesure compensées par le rétablissement des principes de droit et le renforcement de la légalité.

这方面可怕结果,可通过新出台法律原则及在此之后改进法律而在某种程度上到抵消。

Ainsi les procès se déroulent dans un meilleur respect de la loi et les peines à perpétuité et à temps partiel remplacent de plus en plus les peines de mort.

加强法律过程开展起来,而且逐渐以无期徒刑和较短刑期取代死刑。

Ils ont également érodé la productivité de la population active et ont entraîné des bouleversements sociaux, de la violence et corrosion manifeste des valeurs et du respect de la primauté du droit.

它们还削弱了劳动力生产力并导致社会不和谐、暴力、以及价值观念和法律明显削弱。

L'extension de l'autorité de la MINUK dans l'ensemble du Kosovo et le respect du droit sont les aspects qui, à notre avis, méritent une attention particulière dans l'action future de l'ONU dans cette province.

我们认为,科索沃特派团在整个科索沃领土上权力以及法律规则在联合国今后这一省份采取行动方面值特别注意。

Le Président a fait notamment observer que les États membres, dans cette période de l'après-11 septembre, devaient respecter les normes juridiques internationales dans le cadre de leur lutte contre la violence et la menace terroriste.

主席在发言中尤其探讨了,9月11日之后这段时期内,各国成员国在采取打击暴力和恐怖主义威胁措施时,必须考虑到国际法律标准

Le Président du Mexique a vivement condamné cet acte déplorable et a manifesté son soutien aux autorités compétentes, afin qu'une enquête, menée dans le respect de la loi, permette de désigner les coupables et de les condamner comme ils le méritent.

墨西哥总统以最强烈措辞谴责了这一令人痛惜行动,并表达了他主管当局支持,所以,应本着法律应有,进行调查,查明肇事者,他们进行应有判决。

Par ce décret, le Gouvernement argentin a réaffirmé ses titres de souveraineté sur ces îles et s'est efforcé de garantir le respect des lois afin de protéger les activités de la population argentine et non argentine qui y résidait, sans discrimination aucune.

阿根廷政府通过这一法令新确认其这些岛屿合法所有权,并努力确保法律,以便不加歧视地保护居住在这些岛屿上阿根廷和非阿根廷人口活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对法律的尊重 的法语例句

用户正在搜索


hyperactif, hyperactivité, hyperalbuminose, hyperalcalin, hyperaldostéronisme, hyperalgésie, hyperalgie, hyperalimentation, hyperallergie, hyperalumineux,

相似单词


对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中),