On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对比。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非的对比,但这些对比不转移或打
摆在我们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对比将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不行简单的对比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的对比十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的资源增长对比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不行直接的对比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免行有时并不非常确切的对比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在行职位对比时,不
忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对比可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对不同的偏移方法行对比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必“义务”和“原则”加以对比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对比也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对比,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而的对比,但这些对比
能转移或打
摆在我们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对比将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量能进行简单的对比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的对比十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示计算该项目的资源增长对比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并能够进行直接的对比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并确切的对比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对比时,能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对比可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对同的偏移方法进行对比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,必把“义务”和“原则”加以对比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对比也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对比,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人个词与另
个词对比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我建议的对比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,对比强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我以前听到过似是而非的对比,但
些对比不能转移或打
摆在我
面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对比将揭示变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的对比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的对比十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描幅对比反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的资源增长对比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引的数据并不能够进行直接的对比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我必须避免进行有时并不非常确切的对比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对比时,不能忽略要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对比可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对不同的偏移方法进行对比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以对比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
悲哀的事实与各项国际承诺形成
鲜明对比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对比也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对比,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
们用这个词与另一个词对
。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非的对,但这些对
不能转移或打
摆在我们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有就开销对
提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的对。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的对十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对反差的
景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的资源增长对。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不能够进行直接的对。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切的对。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对额表的调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对不同的偏移法进行对
评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以对。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对,侵蚀着
类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用比强烈
红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是比,但这些
比不能转移或打
摆在我们面前
事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略比将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区比十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅比反差
情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目资源增长
比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用数据并不能够进行直接
比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不常确切
比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何比额表
调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位比时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他比可以揭示出很有意义
见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是不同
偏移方法进行
比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀事实与各项国际承诺形成了鲜明
比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组比也可以看出出生率下降
趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊强烈
比,侵蚀着人类共有
尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另个词对
。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似而非的对
,但这些对
不能转移或打
摆在我们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对将揭示这
变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的对。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的对十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了幅对
反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的长对
情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不能够进行直接的对。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切的对。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对额表的调整都必须通过协商
致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对时,不能忽略这
要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线对不同的偏移方法进行对
评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以对。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对
。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
用这个词与另
个词
比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我建议的
比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用比强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我以前听到过似是而非的
比,但这些
比不能转移或打
摆在我
面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有就开销
比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的比将揭示这
变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的比十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了比反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的资源增长比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不能够进行直接的比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我必须避免进行有时并不非常确切的
比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何比额表的调整都必须通过协商
致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位比时,不能忽略这
要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的比可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是不同的偏移方法进行
比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明
比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组比也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈比,侵蚀着
类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听是而非的对比,但这些对比不能转移或打
摆在我们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对比题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对比将揭示这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的对比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的对比十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的资源增长对比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不能够进行直接的对比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切的对比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对比时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对比可以揭示很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是对不同的偏移方法进行对比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以对比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通各年龄组对比也可以看
生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对比,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用个词与另一个词
比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用比强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非的比,但
比不能转移或打
摆在我们面前的
。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
有人就开销
比提出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的比将揭示
一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的比。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的比十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅比反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的资源增长比情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不能够进行直接的比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切的比。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何比额表的调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位比时,不能忽略
一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的比可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是不同的偏移方法进行
比评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以比。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
一悲哀的
与各项国际承诺形成了鲜明
比。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组比也可以看出出生率下降的趋势。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈比,侵蚀着人类共有的尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。