La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个寡妇有一大笔财产 。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个寡妇有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是寡妇!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女人不仅是个寡妇,还没有家人。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡妇情况非常令人不安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
寡妇和鳏夫按同一法
处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,寡妇享有额外权利。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法常常歧视寡妇。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控无上权利的女人却我们中的许多人所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身妇女和寡妇应有权得到自己的赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地的所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息在寡妇权利国际的网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,寡妇保有用益权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国的法没有规定寡妇只能改嫁给亡夫兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由寡妇抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对寡妇的非人道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
寡妇受到了男性姻亲的进一步虐待和暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些寡妇无法工作又造成了巨大的社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统一的养老金和寡妇津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法对寡妇造成的影响展开研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个寡妇有笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是寡妇!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女人不仅是个寡妇,还没有家人。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡妇情况也非常令人不安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
寡妇和鳏夫按同条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,寡妇享有额外权利。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法常常歧视寡妇。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控无上权利女人却
我们中
许多人所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身妇女和寡妇应有权得到自己赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息也登录在寡妇权利际
网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过那样,寡妇保有用益权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我法律没有规定寡妇只能改嫁给亡夫兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由寡妇抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对寡妇非人道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
寡妇受到了男性姻亲进
步虐待和暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些寡妇无法工作又造成了巨社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统养老金和寡妇津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法对寡妇造成影响展开研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个妇有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是妇!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女人不仅是个妇,还没有家人。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
妇情况也非常令人不安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
妇和鳏夫按同一条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,妇享有额外权利。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指,
法常常歧视
妇。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑妇著称,掌控无上权利的女人却
我们中的许多人所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身妇女和妇应有权得到自己的
。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
妇经常不能维护对土地的所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息也登录在妇权利国际的网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,妇保有用益权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国的法律没有规定妇只能改嫁给亡夫兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由妇抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对妇的非人道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
妇受到了男性姻亲的进一步虐待和暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些妇无法工作又造成了巨大的社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统一的养老金和妇津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就法对
妇造成的影响展开研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个寡妇有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是寡妇!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女人不仅是个寡妇,有家人。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡妇情况也非常令人不安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
寡妇和鳏夫按同一条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,寡妇享有额外权利。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法常常歧视寡妇。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控无上权利的女人却我们中的许多人所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身妇女和寡妇应有权得到自己的赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地的所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息也登录在寡妇权利国际的网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死后可以基权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,寡妇保有权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国的法律有规定寡妇只能改嫁给亡夫兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由寡妇抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对寡妇的非人道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
寡妇受到了男性姻亲的进一步虐待和暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些寡妇无法工作又造成了巨大的社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统一的养老金和寡妇津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法对寡妇造成的影响展开研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
寡
有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是寡!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
女人不仅是
寡
,还没有家人。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡情况也非常令人不安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
寡和鳏夫按同一条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,寡享有额外权利。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法常常歧视寡。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
以黑寡
著称,掌控无上权利
女人却
我们中
许多人所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身女和寡
应有权得到自己
赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡经常不能维护对土地
所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
些信息也登录在寡
权利国际
网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经那样,寡
保有用益权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国法律没有规定寡
只能改嫁给亡夫兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由寡抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对寡非人道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
寡受到了男性姻亲
进一步虐待和暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而些寡
无法工作又造成了巨大
社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统一养老金和寡
津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法对寡造成
影响展开研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女仅是个
,还没有家
。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
情况也非常
安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
和鳏夫按同一条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,享有额外权利。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法常常歧视。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑著称,掌控无上权利的女
却
我们中的许多
所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身女和
应有权得到自己的赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
经常
能维护对土地的所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息也登录在权利国际的网
。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,保有用益权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国的法律没有规定只能改嫁给亡夫兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对的非
道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
受到了男性姻亲的进一步虐待和暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些无法工作又造成了巨大的社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统一的养老金和津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法对造成的影响展开研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女人不仅是个,还没有家人。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
情况也非常令人不安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
和鳏
一条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,享有额外权利。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法常常歧视。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑著称,掌控无上权利的女人却
我们中的许多人所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身女和
应有权得到自己的赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
经常不能维护对土地的所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息也登录在权利国际的网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
在其丈
死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,保有用益权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国的法律没有规定只能改嫁给亡
兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
样,应取消针对
的非人道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
受到了男性姻亲的进一步虐待和暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些无法工作又造成了巨大的社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统一的养老金和津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法对造成的影响展开研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个寡妇有一大笔 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“然喽!尤其是寡妇!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女人不仅是个寡妇,还没有家人。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡妇情况也非常令人不安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
寡妇和鳏夫按同一条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,寡妇享有额外权利。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法常常歧视寡妇。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控无上权利的女人却我们中的许多人所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身妇女和寡妇应有权得到自己的赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地的所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息也登录在寡妇权利国际的网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死后可以基于权占有
。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,寡妇保有权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国的法律没有规定寡妇只能改嫁给亡夫兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由寡妇抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对寡妇的非人道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
寡妇受到了男性姻亲的进一步虐待和暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些寡妇无法工作又造成了巨大的社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统一的养老金和寡妇津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法对寡妇造成的影响展开研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个寡有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当!
其是寡
!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女人不仅是个寡,还没有家人。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡情况也非常令人不安。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
寡和鳏夫按同一条法律处理。
Dans ce cas aussi, les veuves ont des droits supplémentaires.
在此情况下,寡享有额外权利。
Mme Tan souligne que le droit coutumier est en général discriminatoire à l'égard des veuves.
Tan女士指出,习惯法常常歧视寡。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡著称,掌控无上权利的女人却
我们中的许多人所敬仰。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身女和寡
应有权得到自己的赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡经常不能维护对土地的所有权。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息也登录在寡权利国际的网站。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说过的那样,寡有用益权。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国的法律没有规定寡只能改嫁给亡夫兄弟。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由寡抚恤金组成。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对寡的非人道传统做法。
Les veuves sont violentées et agressées par les hommes de leur belle-famille.
寡受到了男性姻亲的进一步虐待和暴力。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些寡无法工作又造成了巨大的社会问题。
Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.
参加者只能领取统一的养老金和寡津贴。
Il n'a pas été fait d'études concernant l'impact des lois coutumières sur les veuves.
迄今尚未就习惯法对寡造成的影响展开研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。