法语助手
  • 关闭
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着的话,我们必须先得记住想要的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不、也不能犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求帝的

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可

Il l'a absous.

了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能极端主义分子的恐怖行径。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


primorogenèse, primorose, primulacée, primulacées, prince, prince rypert, prince-de-galles, princesse, princeton, princier,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅的挑衅为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能宽恕此类径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


prinsépie, printanier, printanisation, printemps, priodonte, prion, priorat, priori(à), prioritaire, prioritairement,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获陪审团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必请求上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦宽恕,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


prisère, priseur, prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着话,我们必须先得记住想要东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝他所有过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不、也不能行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法和原谅挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全人怎能此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可

Il l'a absous.

了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和问题。

A tout péché miséricorde .

一切恶均可

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现和解最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能极端主义分子恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


privatif, privation, privations, privatique, privatisable, privatisation, privatisé, privatiser, privauté, privautés,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着话,我们必须先得记住想要东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝他所有

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不、也不能行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

后,总统还可以给予

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法和原谅挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全人怎能此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可

Il l'a absous.

了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和问题。

A tout péché miséricorde .

一切恶均可

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现和解佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能极端主义分子恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


pro, pro-, pro domo, pro forma, proaccélérine, proactinium, Proactinomyces, proactivateur, proanthèse, proarizonite,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着的话,我们必须先得记住想要西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

上帝他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不、也不能犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可

Il l'a absous.

了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


procarbazine, procarpe, procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

获得陪审团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


procès-verbal, procès-verbal(aux), prochain, prochaine, prochainement, proche, proche parents, prochéilie, Proche-Orient, Proche-Oriental,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,们必须先得记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

们必须请求上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅的挑衅行

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

信,刚果人民将表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


proclivité, procolis, proconsul, proconsulaire, proconsulat, proconvertine, procordé, procordés, procrastination, procréateur,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

况,忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚人民将表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

思维健全的人怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

教想要建设和平,它们就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


proctologue, proctopexie, proctoplastie, proctoptose, proctorragie, proctorraphie, proctorrhée, proctoscopie, proctospasme, proctotomie,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着话,我们必须先得记住想要东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝他所有罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不、也不能犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人自私,唤起一切沉睡德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法和原谅挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全人怎能此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可

Il l'a absous.

了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现和解最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能极端主义分子恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


productivisme, productivité, produire, produit, produit-programme, proembryon, proéminence, proéminent, proéminente, proéminer,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,