法语助手
  • 关闭
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕话,我们必须先得记住想要宽恕东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全人怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实现和解最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子恐怖行径。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

道爱比宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

宽恕和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon



pardonner
excuser
faire grâce à qn

~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

况,如果说忘记意味着的话,我们必须先得记住想要的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不、也不能犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须上帝的

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任宗教所

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

健全的人怎能此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可

Il l'a absous.

了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽恕



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的宽恕

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能祈祷,劝宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予宽恕

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能宽恕或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚将表示宽恕

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的怎能宽恕此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

其讨论增加了价值,尚可宽恕

Il l'a absous.

宽恕了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和宽恕问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可宽恕

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是实现和的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能宽恕极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着的话,我们必须先得记住想要的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不、也不犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可

Il l'a absous.

了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon



pardonner
excuser
faire grâce à qn

~
solliciter la grâce
implorer le pardon


他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着的话,我们必须先得记住想要的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不、也不能犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须上帝的

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果讨论增加了价值,尚可

Il l'a absous.

了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求宽



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

比恨更

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着的话,我们必须先得记住想要的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不、也不能犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可

Il l'a absous.

了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设平,它们就必须教授

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着的话,我们必须先得记住想要的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不、也不能犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

获得陪审团的

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总以给予

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

暴力侵害儿童不为任何宗教所

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚

Il l'a absous.

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


翠竹, 膵脏, , , 村夫, 村夫俗子, 村妇, 村姑, 村话, 村间交通,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,
kuān shù
pardonner; excuser; faire grâce à qn
solliciter la grâce; implorer le pardon
请求



pardonner
excuser
faire grâce à qn

请求~
solliciter la grâce
implorer le pardon


其他参考解释:
être indulgent(pour qn)Excusez-moi de. . .
absoudre
rémission
épargner
amnistier
clémence
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味的话,我们必须先得记住想要的东西。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝他所有的罪过。

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不、也不能犯罪行为。

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的

Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.

最后,总统还可以给予

Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.

会员国不能或接受这种现状。

Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.

儿童不为任何宗教所

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法和原谅的挑衅行为。

Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.

我坚信,刚果人民将表示

Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?

任何思维健全的人怎能此类行径?

Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

如果其讨论增加了价值,尚可

Il l'a absous.

了他。

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展已经取得,包括大赦和问题。

A tout péché miséricorde .

一切罪恶均可

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或,并非总是实现和解的最佳方法。

La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.

绝不能极端主义分子的恐怖行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽恕 的法语例句

用户正在搜索


村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法,

相似单词


宽容的宗教, 宽容地, 宽容某人的错误, 宽赦, 宽舒, 宽恕, 宽恕(过错), 宽恕(某人), 宽恕的, 宽松,