Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
他那充满智慧、使人宽心的声音令安理会极其难忘,我们希望他的事业取得一项又一项的成功。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
上星期举行的高级别全会令人宽心,我们许多人在会议结时都抱有适度乐观态度。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
伴随着结果文件的言词感人,令人宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结冲突的国家。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非洲现在所得到的安全理事会和整个联合国系统的持久重视令人倍加宽心,即这现在已得到整个安理会的重视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
在此方面,他宽心地,
过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足的部队人员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员的营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
他那充满智慧、使人宽心的声音令安理会极其难忘,我们希望他的事业取得一项又一项的成功。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
上星期举行的高级别全会令人宽心,我们许多人在会议结时都抱有适度乐观态度。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
伴随着结果文件的言词感人,令人宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结冲突的国家。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非洲现在所得到的安全理事会和整个联合国系统的持久重视令人倍加宽心,即这现在已经得到整个安理会的重视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
在,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足的部队人员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员的营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
充满智慧、使人宽
的声音令安理
极其难忘,我们希望
的事业取得一项又一项的成功。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
上星期举行的高级别全令人宽
,我们许多人在
议结
时都抱有适度乐观态度。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
伴随着结果文件的言词感人,令人宽,特别是发展中国家
冲突中国家或刚结
冲突的国家。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非洲现在所得到的安全理事个联合国系统的持久重视令人倍加宽
,即这现在已经得到
个安理
的重视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
在此方面,宽
地获悉,经过儿童基金
苏丹人民解放运动为了使年龄不足的部队人员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员的营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
在柏林议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令人宽
,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有都感到非常
。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
他那充满智慧、使的声音令安理会极其难忘,我们希望他的事业取得一项又一项的
。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
星期举行的高级别全会令
,我们许多
在会议结
时都抱有适度乐观态度。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
伴随着结果文件的言词感,令
,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结
冲突的国家。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非洲现在所得到的安全理事会和整个联合国系统的持久重视令倍加
,即这现在已经得到整个安理会的重视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
在此方面,他地获悉,经过儿童基金会和苏丹
民解放运动为了使年龄不足的部队
员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员的营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
在柏林会议对阿富汗政府工作计划作出的承诺令
,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
他那充满智慧、使人宽心声音令安理
极其难忘,我们希望他
事业取得一项又一项
成功。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
上星期举行高级别全
令人宽心,我们许多人在
议结
时都抱有适度乐观态度。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
伴随着结果文件言词感人,令人宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结
冲突
国家。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非洲现在所得到安全理事
和整个联合国系统
持久
视令人倍加宽心,即这现在已经得到整个安理
视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金和苏丹人民解放运动为了使年龄不足
部队人员脱离战场所作出
联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员
营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
在柏林议上对阿富汗政府工作计划作出
承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划
质量
信任。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有都感到非常宽心。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
他那充满智慧、使宽心的声音令安理会极其难忘,我们希望他的事业取得一项又一项的成功。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
上星期举行的高级别全会令宽心,我们许
会议结
时都抱有
乐观态
。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
伴随着结果文件的言词感,令
宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结
冲突的国家。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非洲现所得到的安全理事会和整个联合国系统的持久重视令
倍加宽心,即这现
已经得到整个安理会的重视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹
民解放运动为了使年龄不足的部队
员脱离战场所作出的联合努力后,已
Rumbek设立了一个解散兵员的营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令
宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有都感到非常
心。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
他那充满智慧、使心的声音
安理会极其难忘,我们希望他的事业取得一项又一项的成功。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
上星期举行的高级别全会心,我们许多
在会议结
时都抱有适度乐观态度。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
结果文件的言词感
,
心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结
冲突的国家。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非洲现在所得到的安全理事会和整个联合国系统的持久重视倍加
心,即这现在已经得到整个安理会的重视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
在此方面,他心地获悉,经过儿童基金会和苏丹
民解放运动为了使年龄不足的部队
员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员的营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
他那充满智慧、使人宽心的声音令安理会极其难忘,我们希望他的事业取得的成功。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
上星期举行的高级别全会令人宽心,我们许多人在会议结时都抱有适度乐观态度。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
伴随着结果文件的言词感人,令人宽心,特别是国家和冲突
国家或刚结
冲突的国家。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非洲现在所得到的安全理事会和整个联合国系统的持久重视令人倍加宽心,即这现在已经得到整个安理会的重视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足的部队人员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了个解散兵员的营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
莱德局势的确得
巨大改进,使我们所有人都感
非常宽心。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
他那充满智慧、使人宽心的声音令安理会极其难忘,我们希望他的事业取得一项又一项的成功。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
上星期举行的高级别全会令人宽心,我们许多人在会议结时都抱有适度乐观态度。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
伴随着结果文件的言词感人,令人宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结冲突的国家。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非洲现在所得的安全理事会和
联合国系统的持久重视令人倍加宽心,即这现在已经得
安理会的重视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足的部队人员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一解散兵员的营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。