Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
他那充满智慧、使人宽心声音令安理会极其难忘,我们希望他
事业取得一项又一项
成功。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
上星期举行高级别全会令人宽心,我们许多人
会议结
时都抱有适度乐观态度。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
伴随着结果文件言词感人,令人宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结
冲突
国家。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非洲所得到
安全理事会和整个联合国系统
持久重视令人倍加宽心,即这
经得到整个安理会
重视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足
部队人员脱离战场所作出
联合努力后,
Rumbek设立了一个解散兵员
营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出
承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划
质量
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有都
到非常宽心。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
他那充满智慧、使宽心的声音令安理会极其难忘,我们希望他的事业取得一项又一项的成功。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
上星的高级别全会令
宽心,我们许多
在会议结
时都抱有适度乐观态度。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
伴随着结果文件的言词,令
宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结
冲突的国家。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非洲现在所得到的安全理事会和整个联合国系统的持久重视令倍加宽心,即这现在已经得到整个安理会的重视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹民解放运动为了使年龄不足的部队
员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员的营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
那充满智慧、使人宽
的声音令安理会极其难忘,我们希望
的事业取得一项又一项的成功。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
上星期举行的高级别全会令人宽,我们许多人在会议结
时都抱有适度乐观态度。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
伴随着结果文件的言词感人,令人宽,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结
冲突的国家。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非洲现在所得到的安全理事会和整个联合国系统的持久重视令人倍加宽,即这现在已经得到整个安理会的重视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
在此,
宽
地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足的部队人员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员的营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令人宽,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势的确得到巨,使我们所有
都感到非常宽心。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
他那充满智慧、使宽心的声音令安理会极其难忘,我们希望他的事业取得一项又一项的成功。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
上星期举行的高级别全会令宽心,我们许多
在会议结
时都抱有适度乐观态度。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
伴随着结果文件的言词感,令
宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结
冲突的国家。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非洲现在所得到的安全理事会和整个联合国系统的持久重视令宽心,即这现在已经得到整个安理会的重视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹民解放运动为了使年龄不足的部队
员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员的营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
他那充满智慧、使人宽心声音令安理会极其难忘,我们希望他
业取得一项又一项
成功。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
上星期举行高级别全会令人宽心,我们许多人在会议结
时都抱有适度乐观态度。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
伴随着结果文件言词感人,令人宽心,特别是发展中国家
中国家或刚结
国家。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非洲现在所得到安全理
会
整个联合国系统
持久重视令人倍加宽心,即这现在已经得到整个安理会
重视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会苏丹人民解放运动为了使年龄不足
部队人员脱离战场所作出
联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员
营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划
质量
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势的确到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
他那充满智慧、使人宽心的声音令安理会极其难忘,我们希望他的事业项又
项的成功。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
上星期举行的高级别全会令人宽心,我们许多人在会议结时都抱有适度乐观态度。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
伴随着结果文件的言词感人,令人宽心,特别是发展和冲突
或刚结
冲突的
。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非洲现在所到的安全理事会和整个联合
系统的持久重视令人倍加宽心,即这现在已经
到整个安理会的重视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足的部队人员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了个解散兵员的营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
他那充满智慧、使人宽心的声音令安理会极,我们希望他的事业取得一项又一项的成功。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
上星期举行的高级别全会令人宽心,我们许多人在会议时都抱有适度乐观态度。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
伴随着果文件的言词感人,令人宽心,特别是发展中国家和
突中国家或刚
突的国家。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非洲现在所得到的安全理事会和整个联合国系统的持久重视令人倍加宽心,即这现在已经得到整个安理会的重视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足的部队人员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员的营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
他那充满智慧、使人宽心令安理会极其难忘,我们希望他
事业取得一项又一项
成功。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
上星期举行高级别全会令人宽心,我们许多人
会议结
时都抱有适度乐观态度。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
伴随着结果文件言词感人,令人宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结
冲突
国家。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非所得到
安全理事会和整个联合国系统
持久重视令人倍加宽心,即这
已经得到整个安理会
重视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足
部队人员脱离战场所作出
联合努力后,已
Rumbek设立了一个解散兵员
营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出
承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划
质量
信任。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心。
Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.
他那充满智慧、使人宽心声音令安理会极其难忘,我们希望他
事业取得一项又一项
成功。
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.
上星期举行全会令人宽心,我们许多人在会议结
时都抱有适度乐观态度。
Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.
伴随着结果件
言词感人,令人宽心,特
是发展中国家和冲突中国家或刚结
冲突
国家。
L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.
非洲现在所得到安全理事会和整个联合国系统
持久重视令人倍加宽心,即这现在已经得到整个安理会
重视。
À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.
在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足部队人员脱离战场所作出
联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员
营地。
Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.
在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划
质量
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。