法语助手
  • 关闭
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几句宽心话
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

贝尔格莱德确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

他那充满智慧、使人宽心声音令安理会极其难忘,我们希望他事业取得一项又一项成功。

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

上星期举行高级别全会令人宽心,我们许多人会议结时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

伴随着结果文件言词感人,令人宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结冲突国家。

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

非洲所得到安全理事会和整个联合国系统持久重视令人倍加宽心,即这经得到整个安理会重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足部队人员脱离战场所作出联合努力后,Rumbek设立了一个解散兵员营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划质量信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几句宽心话
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有到非常宽心

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

他那充满智慧、使宽心的声音令安理会极其难忘,我们希望他的事业取得一项又一项的成功。

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

上星的高级别全会令宽心,我们许多在会议结时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

伴随着结果文件的言词,令宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结冲突的国家。

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

非洲现在所得到的安全理事会和整个联合国系统的持久重视令倍加宽心,即这现在已经得到整个安理会的重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹民解放运动为了使年龄不足的部队员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员的营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几句宽
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

那充满智慧、使人的声音令安理会极其难忘,我们希望的事业取得一项又一项的成功。

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

上星期举行的高级别全会令人,我们许多人在会议结时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

伴随着结果文件的言词感人,令人,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结冲突的国家。

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

非洲现在所得到的安全理事会和整个联合国系统的持久重视令人倍加,即这现在已经得到整个安理会的重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

在此地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足的部队人员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员的营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令人,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几句宽心话
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

贝尔格莱德局势的确得到巨,使我们所有都感到非常宽心

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

他那充满智慧、使宽心的声音令安理会极其难忘,我们希望他的事业取得一项又一项的成功。

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

上星期举行的高级别全会令宽心,我们许多在会议结时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

伴随着结果文件的言词感,令宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结冲突的国家。

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

非洲现在所得到的安全理事会和整个联合国系统的持久重视令宽心,即这现在已经得到整个安理会的重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹民解放运动为了使年龄不足的部队员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员的营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几句宽心话
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

贝尔格莱德局势确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

他那充满智慧、使人宽心声音令安理会极其难忘,我们希望他业取得一项又一项成功。

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

上星期举行高级别全会令人宽心,我们许多人在会议结时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

伴随着结果文件言词感人,令人宽心,特别是发展中国家中国家或刚结国家。

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

非洲现在所得到安全理整个联合国系统持久重视令人倍加宽心,即这现在已经得到整个安理会重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会苏丹人民解放运动为了使年龄不足部队人员脱离战场所作出联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划质量信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几句宽心话
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

贝尔格莱德局势的确到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

他那充满智慧、使人宽心的声音令安理会极其难忘,我们希望他的事业项又项的成功。

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

上星期举行的高级别全会令人宽心,我们许多人在会议结时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

伴随着结果文件的言词感人,令人宽心,特别是发展和冲突或刚结冲突的

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

非洲现在所到的安全理事会和整个联合系统的持久重视令人倍加宽心,即这现在已经到整个安理会的重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足的部队人员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了个解散兵员的营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几句宽心话
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

他那充满智慧、使人宽心的声音令安理会极,我们希望他的事业取得一项又一项的成功。

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

上星期举行的高级别全会令人宽心,我们许多人在会议时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

伴随着果文件的言词感人,令人宽心,特别是发展中国家和突中国家或刚突的国家。

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

非洲现在所得到的安全理事会和整个联合国系统的持久重视令人倍加宽心,即这现在已经得到整个安理会的重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足的部队人员脱离战场所作出的联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员的营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几句宽心话
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

贝尔格莱德局势确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

他那充满智慧、使人宽心令安理会极其难忘,我们希望他事业取得一项又一项成功。

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

上星期举行高级别全会令人宽心,我们许多人会议结时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

伴随着结果文件言词感人,令人宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结冲突国家。

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

所得到安全理事会和整个联合国系统持久重视令人倍加宽心,即这已经得到整个安理会重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足部队人员脱离战场所作出联合努力后,已Rumbek设立了一个解散兵员营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划质量信任。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,
kuān xīn
libre de soucis; exempt de toute inquiétude
Dire quelques mots pour rassurer.
说几句宽心话
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.

贝尔格莱德局势确得到巨大改进,使我们所有人都感到非常宽心

Sa voix mélodieuse et pleine de sagesse nous manquera au Conseil. Nous lui souhaitons plein succès pour la suite de sa carrière.

他那充满智慧、使人宽心声音令安理会极其难忘,我们希望他事业取得一项又一项成功。

La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent.

上星期举行全会令人宽心,我们许多人在会议结时都抱有适度乐观态度。

Les déclarations qui accompagnent ce document final sont, impressionnantes et rassurantes, surtout pour les pays en développement et les pays en conflit ou qui sortent d'un conflit.

伴随着结果言词感人,令人宽心,特是发展中国家和冲突中国家或刚结冲突国家。

L'attention soutenue dont bénéficie désormais l'Afrique au sein du Conseil de sécurité et du système des Nations Unies en général est d'autant plus réconfortante qu'elle est le fait de toutes les sensibilités du Conseil.

非洲现在所得到安全理事会和整个联合国系统持久重视令人倍加宽心,即这现在已经得到整个安理会重视。

À cet égard, il a appris avec soulagement qu'un camp de démobilisation avait été installé à Rumbek dans le cadre d'une action conjointe de l'UNICEF et du MPLS destinée à assurer que les enfants restent à l'écart des champs de bataille.

在此方面,他宽心地获悉,经过儿童基金会和苏丹人民解放运动为了使年龄不足部队人员脱离战场所作出联合努力后,已在Rumbek设立了一个解散兵员营地。

Les contributions annoncées à la Conférence de Berlin en faveur du plan de travail du Gouvernement afghan sont un signe rassurant de la confiance que la communauté des donateurs place dans le Gouvernement à cet égard et de la qualité des plans eux-mêmes.

在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划质量信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宽心 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


宽限, 宽限期, 宽线谷, 宽线谷地, 宽线剖面, 宽心, 宽心丸, 宽胸利气, 宽袖, 宽咽鱼属,