法语助手
  • 关闭

couvre-feu实行(解除)~décréter(lever)de couvre-feu

L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.

军队不能有效实施宵禁

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。

Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.

宵禁继续给巴勒斯坦平民人口带来特别沉重的负担。

Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.

上个月有一段时间里,在30个城镇中有大约52万巴勒斯坦人面临宵禁

Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.

因为这一原因,首都仍然实行宵禁

C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.

纳布卢斯和希布伦的宵禁最为严重。

Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.

包括了夜间宵禁,人和物品行动的严重限制,以及各区域内频繁的搜索行动。

À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.

宵禁持续了三天半直到7月4日。

En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.

一年之中,该省的宵禁日达到了130天。

Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.

Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反宵禁被士兵打死。

Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.

Makoko Sims在金沙萨因违反宵禁被打死。

Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.

宵禁只应该在非常情况下实行,而且必须是万不得已才采取的手段。

En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.

绝对不能把宵禁当作惩施。

À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.

达尔富尔混合行动的聚会活动受晚上七点半宵禁的限制。

Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.

这些儿童遭到宵禁,而且只得在一个地下室中躲避枪弹。

Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

西岸和加沙地带的宵禁和内部关

La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.

希布伦仍在以色列占领下的部分仍在宵禁之中。

L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».

在实行宵禁的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。

Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.

在发生一次政变未遂事件之后,政府宣布实行宵禁,这次宵禁持续了三个晚上。

Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.

10日,政府还在喀土穆和乌姆杜尔曼实行宵禁

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宵禁 的法语例句

用户正在搜索


musico-, musicographe, musicographie, musicographique, musicologie, musicologue, musicomane, musicomanie, musicothérapeute, musicothérapie,

相似单词


消长, 消胀药粉, 消震油, 消肿, , 宵禁, 宵小, 宵夜, 宵衣旰食, ,

couvre-feu实行(解除)~décréter(lever)de couvre-feu

L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.

军队不能有效实施

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和只会使社会经济形势每况愈下。

Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.

继续给巴勒斯坦平民人口带来特别沉重的负担。

Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.

上个月有一段时间里,在30个城镇中有大约52万巴勒斯坦人面

Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.

因为这一原因,首都仍然实行

C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.

纳布卢斯和希布伦的最为严重。

Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.

包括了夜间,人和物品行的严重限制,以及各区域内频繁的搜索行

À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.

持续了三天半直到7月4日。

En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.

一年之中,该省的日达到了130天。

Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.

Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反被士兵打死。

Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.

Makoko Sims在金沙萨因违反被打死。

Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.

只应该在非常情况下实行,而且必须是万不得已才采取的手段。

En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.

绝对不能把当作惩罚性措施。

À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.

达尔富尔混合行的聚会活受晚上七点半的限制。

Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.

这些儿童遭到,而且只得在一个地下室中躲避枪弹。

Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

西岸和加沙地带的和内部关

La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.

希布伦仍在以色列占领下的部分仍在之中。

L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».

在实行的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。

Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.

在发生一次政变未遂事件之后,政府宣布实行,这次持续了三个晚上。

Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.

10日,政府还在喀土穆和乌姆杜尔曼实行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宵禁 的法语例句

用户正在搜索


musse-pot(à), musser, Musset, mussif, Mussipontain, mussitation, mussite, Mussonien, must, mustang,

相似单词


消长, 消胀药粉, 消震油, 消肿, , 宵禁, 宵小, 宵夜, 宵衣旰食, ,

couvre-feu行(解除)~décréter(lever)de couvre-feu

L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.

军队能有效

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和只会使社会经济形势每况愈下。

Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.

继续给巴勒斯坦平民人口带来特别沉重的负担。

Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.

上个月有一段时间里,在30个城镇中有大约52巴勒斯坦人面临

Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.

因为这一原因,首都仍然

C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.

纳布卢斯和希布伦的最为严重。

Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.

包括了夜间,人和物品行动的严重限制,以及各区域内频繁的搜索行动。

À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.

持续了三天半直到7月4日。

En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.

一年之中,该省的日达到了130天。

Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.

Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反被士兵打死。

Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.

Makoko Sims在金沙萨因违反被打死。

Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.

只应该在非常情况下行,而且必须得已才采取的手段。

En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.

绝对能把当作惩罚性措

À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.

达尔富尔混合行动的聚会活动受晚上七点半的限制。

Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.

这些儿童遭到,而且只得在一个地下室中躲避枪弹。

Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

西岸和加沙地带的和内部关

La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.

希布伦仍在以色列占领下的部分仍在之中。

L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».

的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。

Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.

在发生一次政变未遂事件之后,政府宣布,这次持续了三个晚上。

Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.

10日,政府还在喀土穆和乌姆杜尔曼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宵禁 的法语例句

用户正在搜索


mutant, mutante, mutarotation, mutase, mutateur, mutation, mutationnisme, mutationniste, mutatis mutandis, mute,

相似单词


消长, 消胀药粉, 消震油, 消肿, , 宵禁, 宵小, 宵夜, 宵衣旰食, ,

couvre-feu实行(解除)~décréter(lever)de couvre-feu

L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.

军队不能有效实施宵禁

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。

Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.

宵禁继续给巴勒斯坦平民人口带来特别沉重的负担。

Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.

上个月有一段时间里,在30个城镇中有大约52万巴勒斯坦人面临宵禁

Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.

因为这一原因,首都仍然实行宵禁

C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.

纳布卢斯和希布伦的宵禁最为严重。

Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.

包括了夜间宵禁,人和物品行动的严重限制,以及各区域内频繁的搜索行动。

À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.

宵禁持续了三天半直到7月4日。

En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.

一年之中,该省的宵禁日达到了130天。

Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.

Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反宵禁被士兵打死。

Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.

Makoko Sims在金沙萨因违反宵禁被打死。

Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.

宵禁只应该在非常情况下实行,而且必须是万不得已才采取的手段。

En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.

绝对不能把宵禁性措施。

À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.

达尔富尔混合行动的聚会活动受晚上七点半宵禁的限制。

Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.

这些儿童遭到宵禁,而且只得在一个地下室中躲避枪弹。

Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

西岸和加沙地带的宵禁和内部关

La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.

希布伦仍在以色列占领下的部分仍在宵禁之中。

L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».

在实行宵禁的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。

Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.

在发生一次政变未遂事件之后,政府宣布实行宵禁,这次宵禁持续了三个晚上。

Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.

10日,政府还在喀土穆和乌姆杜尔曼实行宵禁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宵禁 的法语例句

用户正在搜索


mutinerie, mutique, mutir, mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité,

相似单词


消长, 消胀药粉, 消震油, 消肿, , 宵禁, 宵小, 宵夜, 宵衣旰食, ,

couvre-feu实(解除)~décréter(lever)de couvre-feu

L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.

军队不能有效实施宵禁

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

宵禁只会使社会经济形势每况愈下。

Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.

宵禁继续给巴勒斯坦平民人口带来特别沉重的负担。

Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.

上个月有一段时间里,在30个城镇中有大约52万巴勒斯坦人面临宵禁

Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.

因为这一原因,首都仍然实宵禁

C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.

纳布卢斯和希布伦的宵禁最为严重。

Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.

包括了夜间宵禁,人和物品动的严重限制,以及各区域内频繁的搜索动。

À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.

宵禁持续了三天半直到7月4日。

En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.

一年之中,该省的宵禁日达到了130天。

Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.

Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反宵禁被士兵打死。

Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.

Makoko Sims在金沙萨因违反宵禁被打死。

Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.

宵禁只应该在非常情况下实必须是万不得已才采取的手段。

En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.

绝对不能把宵禁当作惩罚性措施。

À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.

达尔富尔混合动的聚会活动受晚上七点半宵禁的限制。

Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.

这些儿童遭到宵禁只得在一个地下室中躲避枪弹。

Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

西岸和加沙地带的宵禁和内部关

La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.

希布伦仍在以色列占领下的部分仍在宵禁之中。

L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».

在实宵禁的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。

Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.

在发生一次政变未遂件之后,政府宣布实宵禁,这次宵禁持续了三个晚上。

Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.

10日,政府还在喀土穆和乌姆杜尔曼实宵禁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宵禁 的法语例句

用户正在搜索


myalgique, myall, Myanesin, myase, myasthénie, myatonie, myatrophie, -myce, mycélien, mycélienne,

相似单词


消长, 消胀药粉, 消震油, 消肿, , 宵禁, 宵小, 宵夜, 宵衣旰食, ,

用户正在搜索


mycétome, mycétose, myciculture, Mycifradin, myco, Mycobacteriaceae, mycobactérie, mycobactérietuberculeuse, mycobactériose, mycoderme,

相似单词


消长, 消胀药粉, 消震油, 消肿, , 宵禁, 宵小, 宵夜, 宵衣旰食, ,

用户正在搜索


Mycoplasmatoles, mycoplasme, mycoprotéine, mycorhize, mycose, mycosine, mycosique, mycosis, mycostérol, mycothérapie,

相似单词


消长, 消胀药粉, 消震油, 消肿, , 宵禁, 宵小, 宵夜, 宵衣旰食, ,

couvre-feu实行(解除)~décréter(lever)de couvre-feu

L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.

军队不能有效实施宵禁

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。

Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.

宵禁继续给巴勒斯坦平民人口带来特别沉重负担。

Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.

上个月有段时间里,在30个城镇中有大约52万巴勒斯坦人面临宵禁

Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.

原因,首都仍然实行宵禁

C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.

纳布卢斯和希布伦宵禁严重。

Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.

包括了夜间宵禁,人和物品行动严重限制,以及各区域内频繁行动。

À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.

宵禁持续了三天半直到7月4日。

En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.

年之中,该省宵禁日达到了130天。

Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.

Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反宵禁被士兵打死。

Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.

Makoko Sims在金沙萨因违反宵禁被打死。

Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.

宵禁只应该在非常情况下实行,而且必须是万不得已才采取手段。

En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.

绝对不能把宵禁当作惩罚性措施。

À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.

达尔富尔混合行动聚会活动受晚上七点半宵禁限制。

Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.

些儿童遭到宵禁,而且只得在个地下室中躲避枪弹。

Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

西岸和加沙地带宵禁和内部关

La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.

希布伦仍在以色列占领下部分仍在宵禁之中。

L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».

在实行宵禁地区,种“包围状况”就更令人绝望。

Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.

在发生次政变未遂事件之后,政府宣布实行宵禁宵禁持续了三个晚上。

Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.

10日,政府还在喀土穆和乌姆杜尔曼实行宵禁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宵禁 的法语例句

用户正在搜索


myélinisée, myélinoclasie, myélite, myeloblaste, myéloblaste, myéloblastomatose, myéloblastome, myélocèle, myéloclaste, myélocyte,

相似单词


消长, 消胀药粉, 消震油, 消肿, , 宵禁, 宵小, 宵夜, 宵衣旰食, ,

couvre-feu实行(解除)~décréter(lever)de couvre-feu

L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.

军队不能有效实施

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和只会使社会经济形势每况愈下。

Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.

继续给巴勒斯坦平民人口带来特别沉重的负担。

Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.

上个月有一段时间里,在30个城镇中有大约52万巴勒斯坦人

Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.

因为这一原因,首都仍然实行

C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.

纳布卢斯和希布伦的最为严重。

Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.

包括了夜间,人和物品行动的严重限制,以及各区域内频繁的搜索行动。

À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.

续了三天半直到7月4日。

En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.

一年之中,该省的日达到了130天。

Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.

Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反被士兵打死。

Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.

Makoko Sims在金沙萨因违反被打死。

Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.

只应该在非常情况下实行,而且必须是万不得已才采取的手段。

En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.

绝对不能把当作惩罚性措施。

À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.

达尔富尔混合行动的聚会活动受晚上七点半的限制。

Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.

这些儿童遭到,而且只得在一个地下室中躲避枪弹。

Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

西岸和加沙地带的和内部关

La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.

希布伦仍在以色列占领下的部分仍在之中。

L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».

在实行的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。

Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.

在发生一次政变未遂事件之后,政府宣布实行,这次续了三个晚上。

Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.

10日,政府还在喀土穆和乌姆杜尔曼实行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宵禁 的法语例句

用户正在搜索


myélopathie, myélophtisie, myéloplaxe, myéloplaxome, myéloplégie, myélopoïèse, myelosan, myéloschisis, myélosclérose, myélose,

相似单词


消长, 消胀药粉, 消震油, 消肿, , 宵禁, 宵小, 宵夜, 宵衣旰食, ,

couvre-feu实行(解除)~décréter(lever)de couvre-feu

L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.

军队不能有效实

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和只会使社会经济形势每况愈下。

Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.

继续给巴勒斯坦平民人口带来特别沉重的负担。

Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.

上个月有一段时间里,在30个城镇中有大约52巴勒斯坦人面临

Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.

因为这一原因,首都仍然实行

C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.

纳布卢斯和希布伦的最为严重。

Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.

包括了夜间,人和物品行动的严重限制,以及各区域内频繁的搜索行动。

À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.

持续了三天半直到7月4日。

En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.

一年之中,该省的日达到了130天。

Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.

Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反被士兵打死。

Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.

Makoko Sims在金沙萨因违反被打死。

Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.

只应该在非常情况下实行,而且必不得已才采取的手段。

En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.

绝对不能把当作惩罚性措

À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.

达尔富尔混合行动的聚会活动受晚上七点半的限制。

Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.

这些儿童遭到,而且只得在一个地下室中躲避枪弹。

Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

西岸和加沙地带的和内部关

La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.

希布伦仍在以色列占领下的部分仍在之中。

L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».

在实行的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。

Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.

在发生一次政变未遂事件之后,政府宣布实行,这次持续了三个晚上。

Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.

10日,政府还在喀土穆和乌姆杜尔曼实行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宵禁 的法语例句

用户正在搜索


Myleran, mylolyse, mylonisation, mylonite, mylonitique, mylonitisation, myltilinéaire, mymékite, myo, myoblaste,

相似单词


消长, 消胀药粉, 消震油, 消肿, , 宵禁, 宵小, 宵夜, 宵衣旰食, ,

couvre-feu实(解除)~décréter(lever)de couvre-feu

L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.

军队不能有效实施宵禁

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁宵禁只会使社会经济形势每况愈下。

Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.

宵禁继续给巴勒坦平民人口带来特别沉重的负担。

Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.

上个月有一段时间里,在30个城镇中有大约52万巴勒坦人面临宵禁

Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.

因为这一原因,首都仍然实宵禁

C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.

纳布卢布伦的宵禁最为严重。

Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.

包括了夜间宵禁,人的严重限制,以及各区域内频繁的搜索

À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.

宵禁持续了三天半直到7月4日。

En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.

一年之中,该省的宵禁日达到了130天。

Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.

Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反宵禁被士兵打死。

Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.

Makoko Sims在金沙萨因违反宵禁被打死。

Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.

宵禁只应该在非常情况下实,而且必须是万不得已才采取的手段。

En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.

绝对不能把宵禁当作惩罚性措施。

À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.

达尔富尔混合的聚会活受晚上七点半宵禁的限制。

Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.

这些儿童遭到宵禁,而且只得在一个地下室中躲避枪弹。

Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

西岸加沙地带的宵禁内部关

La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.

布伦仍在以色列占领下的部分仍在宵禁之中。

L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».

在实宵禁的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。

Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.

在发生一次政变未遂事件之后,政府宣布实宵禁,这次宵禁持续了三个晚上。

Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.

10日,政府还在喀土穆乌姆杜尔曼实宵禁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宵禁 的法语例句

用户正在搜索


Myodil, myodynie, myodystrophie, myoépithélium, myofibrille, myofibrome, myofilament, myogélose, myogène, myoglobine,

相似单词


消长, 消胀药粉, 消震油, 消肿, , 宵禁, 宵小, 宵夜, 宵衣旰食, ,