L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军队不能有效实施宵禁。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军队不能有效实施宵禁。
Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.
军事封锁和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。
Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.
宵禁继续给巴勒斯坦平民人口带来特别沉重的负担。
Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.
上个月有一段时间里,在30个城镇中有大约52万巴勒斯坦人面临宵禁。
Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.
因为这一原因,首都仍然实行宵禁。
C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.
纳布卢斯和希布伦的宵禁最为严重。
Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.
关包括了夜间宵禁,人和物品行动的严重限制,以及各区域内频繁的搜索行动。
À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.
宵禁持续了三天半直到7月4日。
En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.
一年之中,该省的宵禁日达到了130天。
Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.
Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反宵禁被士兵打死。
Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.
Makoko Sims在金沙萨因违反宵禁被打死。
Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.
宵禁只应该在非常情况下实行,而且必须是万不得已才采取的手段。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把宵禁当作惩施。
À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.
达尔富尔混合行动的聚会活动受晚上七点半宵禁的限制。
Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.
这些儿童遭到宵禁,而且只得在一个地下室中躲避枪弹。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加沙地带的宵禁和内部关。
La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.
希布伦仍在以色列占领下的部分仍在宵禁之中。
L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».
在实行宵禁的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一次政变未遂事件之后,政府宣布实行宵禁,这次宵禁持续了三个晚上。
Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.
10日,政府还在喀土穆和乌姆杜尔曼实行宵禁。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军队不能有效实施。
Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.
军事封锁和只会使社会经济形势每况愈下。
Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.
继续给巴勒斯坦平民人口带来特别沉重的负担。
Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.
上个月有一段时间里,在30个城镇中有大约52万巴勒斯坦人面。
Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.
因为这一原因,首都仍然实行。
C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.
纳布卢斯和希布伦的最为严重。
Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.
关包括了夜间
,人和物品行
的严重限制,以及各区域内频繁的搜索行
。
À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.
持续了三天半直到7月4日。
En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.
一年之中,该省的日达到了130天。
Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.
Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反被士兵打死。
Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.
Makoko Sims在金沙萨因违反被打死。
Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.
只应该在非常情况下实行,而且必须是万不得已才采取的手段。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把当作惩罚性措施。
À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.
达尔富尔混合行的聚会活
受晚上七点半
的限制。
Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.
这些儿童遭到,而且只得在一个地下室中躲避枪弹。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加沙地带的和内部关
。
La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.
希布伦仍在以色列占领下的部分仍在之中。
L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».
在实行的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一次政变未遂事件之后,政府宣布实行,这次
持续了三个晚上。
Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.
10日,政府还在喀土穆和乌姆杜尔曼实行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军队能有效
禁。
Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.
军事封锁和禁只会使社会经济形势每况愈下。
Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.
禁继续给巴勒斯坦平民人口带来特别沉重的负担。
Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.
上个月有一段时间里,在30个城镇中有大约52巴勒斯坦人面临
禁。
Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.
因为这一原因,首都仍然行
禁。
C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.
纳布卢斯和希布伦的禁最为严重。
Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.
关包括了夜间
禁,人和物品行动的严重限制,以及各区域内频繁的搜索行动。
À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.
禁持续了三天半直到7月4日。
En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.
一年之中,该省的禁日达到了130天。
Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.
Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反禁被士兵打死。
Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.
Makoko Sims在金沙萨因违反禁被打死。
Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.
禁只应该在非常情况下
行,而且必须
得已才采取的手段。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对能把
禁当作惩罚性措
。
À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.
达尔富尔混合行动的聚会活动受晚上七点半禁的限制。
Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.
这些儿童遭到禁,而且只得在一个地下室中躲避枪弹。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加沙地带的禁和内部关
。
La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.
希布伦仍在以色列占领下的部分仍在禁之中。
L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».
在行
禁的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一次政变未遂事件之后,政府宣布行
禁,这次
禁持续了三个晚上。
Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.
10日,政府还在喀土穆和乌姆杜尔曼行
禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军队不能有效实施宵禁。
Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.
军事封锁和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。
Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.
宵禁继续给巴勒斯坦平民人口带来特别沉重的负担。
Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.
上个月有一段时间里,在30个城镇中有大约52万巴勒斯坦人面临宵禁。
Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.
因为这一原因,首都仍然实行宵禁。
C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.
纳布卢斯和希布伦的宵禁最为严重。
Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.
关包括了夜间宵禁,人和物品行动的严重限制,以及各区域内频繁的搜索行动。
À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.
宵禁持续了三天半直到7月4日。
En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.
一年之中,该省的宵禁日达到了130天。
Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.
Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反宵禁被士兵打死。
Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.
Makoko Sims在金沙萨因违反宵禁被打死。
Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.
宵禁只应该在非常情况下实行,而且必须是万不得已才采取的手段。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把宵禁当性措施。
À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.
达尔富尔混合行动的聚会活动受晚上七点半宵禁的限制。
Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.
这些儿童遭到宵禁,而且只得在一个地下室中躲避枪弹。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加沙地带的宵禁和内部关。
La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.
希布伦仍在以色列占领下的部分仍在宵禁之中。
L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».
在实行宵禁的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一次政变未遂事件之后,政府宣布实行宵禁,这次宵禁持续了三个晚上。
Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.
10日,政府还在喀土穆和乌姆杜尔曼实行宵禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军队不能有效实施宵禁。
Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.
军和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。
Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.
宵禁继续给巴勒斯坦平民人口带来特别沉重的负担。
Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.
上个月有一段时间里,在30个城镇中有大约52万巴勒斯坦人面临宵禁。
Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.
因为这一原因,首都仍然实宵禁。
C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.
纳布卢斯和希布伦的宵禁最为严重。
Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.
关包括了夜间宵禁,人和物品
动的严重限制,以及各区域内频繁的搜索
动。
À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.
宵禁持续了三天半直到7月4日。
En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.
一年之中,该省的宵禁日达到了130天。
Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.
Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反宵禁被士兵打死。
Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.
Makoko Sims在金沙萨因违反宵禁被打死。
Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.
宵禁只应该在非常情况下实,
必须是万不得已才采取的手段。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把宵禁当作惩罚性措施。
À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.
达尔富尔混合动的聚会活动受晚上七点半宵禁的限制。
Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.
这些儿童遭到宵禁,只得在一个地下室中躲避枪弹。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加沙地带的宵禁和内部关。
La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.
希布伦仍在以色列占领下的部分仍在宵禁之中。
L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».
在实宵禁的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一次政变未遂件之后,政府宣布实
宵禁,这次宵禁持续了三个晚上。
Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.
10日,政府还在喀土穆和乌姆杜尔曼实宵禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军队不能有效实施宵禁。
Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.
军事封锁和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。
Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.
宵禁继续给巴勒斯坦平民人口带来特别沉重负担。
Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.
上个月有段时间里,在30个城镇中有大约52万巴勒斯坦人面临宵禁。
Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.
因原因,首都仍然实行宵禁。
C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.
纳布卢斯和希布伦宵禁最
严重。
Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.
关包括了夜间宵禁,人和物品行动
严重限制,以及各区域内频繁
行动。
À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.
宵禁持续了三天半直到7月4日。
En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.
年之中,该省
宵禁日达到了130天。
Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.
Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反宵禁被士兵打死。
Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.
Makoko Sims在金沙萨因违反宵禁被打死。
Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.
宵禁只应该在非常情况下实行,而且必须是万不得已才采取手段。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把宵禁当作惩罚性措施。
À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.
达尔富尔混合行动聚会活动受晚上七点半宵禁
限制。
Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.
些儿童遭到宵禁,而且只得在
个地下室中躲避枪弹。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加沙地带宵禁和内部关
。
La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.
希布伦仍在以色列占领下部分仍在宵禁之中。
L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».
在实行宵禁地区,
种“包围状况”就更令人绝望。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生次政变未遂事件之后,政府宣布实行宵禁,
次宵禁持续了三个晚上。
Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.
10日,政府还在喀土穆和乌姆杜尔曼实行宵禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军队不能有效实施。
Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.
军事封锁和只会使社会经济形势每况愈下。
Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.
继续给巴勒斯坦平民人口带来特别沉重的负担。
Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.
上个月有一段时间里,在30个城镇中有大约52万巴勒斯坦人。
Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.
因为这一原因,首都仍然实行。
C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.
纳布卢斯和希布伦的最为严重。
Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.
关包括了夜间
,人和物品行动的严重限制,以及各区域内频繁的搜索行动。
À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.
续了三天半直到7月4日。
En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.
一年之中,该省的日达到了130天。
Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.
Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反被士兵打死。
Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.
Makoko Sims在金沙萨因违反被打死。
Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.
只应该在非常情况下实行,而且必须是万不得已才采取的手段。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把当作惩罚性措施。
À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.
达尔富尔混合行动的聚会活动受晚上七点半的限制。
Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.
这些儿童遭到,而且只得在一个地下室中躲避枪弹。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加沙地带的和内部关
。
La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.
希布伦仍在以色列占领下的部分仍在之中。
L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».
在实行的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一次政变未遂事件之后,政府宣布实行,这次
续了三个晚上。
Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.
10日,政府还在喀土穆和乌姆杜尔曼实行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军队不能有效实。
Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.
军事封锁和只会使社会经济形势每况愈下。
Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.
继续给巴勒斯坦平民人口带来特别沉重的负担。
Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.
上个月有一段时间里,在30个城镇中有大约52巴勒斯坦人面临
。
Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.
因为这一原因,首都仍然实行。
C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.
纳布卢斯和希布伦的最为严重。
Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.
关包括了夜间
,人和物品行动的严重限制,以及各区域内频繁的搜索行动。
À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.
持续了三天半直到7月4日。
En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.
一年之中,该省的日达到了130天。
Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.
Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反被士兵打死。
Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.
Makoko Sims在金沙萨因违反被打死。
Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.
只应该在非常情况下实行,而且必
不得已才采取的手段。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把当作惩罚性措
。
À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.
达尔富尔混合行动的聚会活动受晚上七点半的限制。
Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.
这些儿童遭到,而且只得在一个地下室中躲避枪弹。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加沙地带的和内部关
。
La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.
希布伦仍在以色列占领下的部分仍在之中。
L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».
在实行的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一次政变未遂事件之后,政府宣布实行,这次
持续了三个晚上。
Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.
10日,政府还在喀土穆和乌姆杜尔曼实行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军队不能有效实施宵禁。
Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.
军事封锁宵禁只会使社会经济形势每况愈下。
Les couvre-feux continuent d'imposer un coût particulièrement élevé à la population civile palestinienne.
宵禁继续给巴勒坦平民人口带来特别沉重的负担。
Le mois dernier, il est arrivé que les couvre-feux touchent 520 000 Palestiniens dans 30 villes.
上个月有一段时间里,在30个城镇中有大约52万巴勒坦人面临宵禁。
Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.
因为这一原因,首都仍然实宵禁。
C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.
纳布卢布伦的宵禁最为严重。
Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.
关包括了夜间宵禁,人
物
的严重限制,以及各区域内频繁的搜索
。
À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.
宵禁持续了三天半直到7月4日。
En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.
一年之中,该省的宵禁日达到了130天。
Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.
Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反宵禁被士兵打死。
Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.
Makoko Sims在金沙萨因违反宵禁被打死。
Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.
宵禁只应该在非常情况下实,而且必须是万不得已才采取的手段。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把宵禁当作惩罚性措施。
À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.
达尔富尔混合的聚会活
受晚上七点半宵禁的限制。
Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.
这些儿童遭到宵禁,而且只得在一个地下室中躲避枪弹。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸加沙地带的宵禁
内部关
。
La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.
布伦仍在以色列占领下的部分仍在宵禁之中。
L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».
在实宵禁的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一次政变未遂事件之后,政府宣布实宵禁,这次宵禁持续了三个晚上。
Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.
10日,政府还在喀土穆乌姆杜尔曼实
宵禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。