法语助手
  • 关闭

esthétique~能力jugement esthétique 法 语助 手

Le cinéma est une expérience esthétique collective.

电影是一场集体经验。

Connaissance profonde de l'art, l'art d'excellente qualité, la création d' uvres uniques de goût esthétique.

深厚的艺术功底,优异的艺术气质,所创作的作品具有独特的情趣。

D'un point de vue esthétique et spirituel, la corruption est une forme d'avilissement.

和精层面看,腐败属于一种退化。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶说,所有真正的艺术都是萨德主义的,所有的姿态都是马索赫主义的。

Culturellement, la vie et les paysages marins représentent de grandes valeurs spirituelles, esthétiques et récréatives.

在文化方面,海洋生物和景观具有重大的精和娱乐价值。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相映衬。

La mission civilisatrice, justification morale de cette idéologie, s'est traduite par la volonté d'imposer un modèle culturel, esthétique et religieux.

但是,推动文明的使命原先作为这种意识形态在道义上的辩解,后演变成一种意志力,要将某种文化、和宗教范例强加于人。

Mais il y a la misomusie intellectuelle, sophistiquée: elle se venge sur l’art en l’assujettissant à un but situé au-delà de l’esthétique.

然而,学术界也存在一种老于世故的,将艺术放在范畴之外加研究的反艺术

Pour la pratique, esthétique et la valeur de l'exploitation style de la vingt-et-unième siècle pour promouvoir le nouveau concept de la robe professionnelle.

实用性、性、超值性的经营风格倡导二十一世纪职业着装的新概念。

Le public se détournera pourtant peu à peu de ses films, considérés comme difficiles d'accès même s'ils sont parfaitement aboutis sur le plan esthétique.

虽然他的作品有较高的情趣,公众还是难接受他讳莫如深的叙事。

Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.

这些学校旨在培养儿童的人格和天分,提高他们的趣味,教育他们尊重民族和世界价值观。

Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.

虽然威廉•阿姆斯特朗(William Armstrong, 1867-1931) 不是一位真正的摄影家,他确实创造了很有意的作品。它们都有的品质与奇怪的结构。

Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.

杰出的创意会将这个时代的价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。

Il était également interdit d'inscrire des enfants à des concours de beauté ou à d'autres manifestations semblables ayant exclusivement pour but de juger de l'apparence externe de l'enfant.

还禁止让儿童参加比赛或评判儿童外表为唯一目的的其他类似活动。

L'instrumentalisation de l'héritage du multiculturalisme renforce cette construction identitaire par la promotion de la dimension esthétique de l'identité culturelle, dissociée du politique, des communautés autochtones et afro-brésiliennes discriminées.

多元文化遗产被作为加强树立这种身份认同的工具,包括推崇受歧视土著群体和非裔巴西人与政治割裂的文化身份认同观。

Une civilisation est un mélange dynamique d'histoire, de géographie, d'ethnicité, d'éthique, de philosophie, de religion, de politique, d'économie, de coutumes, de traditions, de cuisine, d'esthétique, d'habitudes et de modes.

文明是历史、地理、种族、伦理、哲学、宗教、政治、经济、风俗、传统、烹饪、、习惯和时尚的动态融合。

On notera que des blessures telles que les fractures des os ou du nez et les traumatismes dentaires sont considérées comme bénignes, même si elles sont irrémédiables et laissent des cicatrices inesthétiques permanentes.

值得一提的是,骨折、鼻梁和牙齿被打碎等人身伤害也被认为是轻伤,虽然这些伤害造成了永久的无法挽回的问题。

Les débris marins sont l'un des signes visibles des incidences de l'activité humaine sur le milieu marin et une source de préoccupation publique, car ils sont à l'origine de problèmes environnementaux, économiques, sanitaires et esthétiques.

海洋废弃物是人类对海洋环境影响的可见标志,也是引起公众关切的根源,因为它造成环境、经济、卫生和等各种问题。

Le partage des expériences et des enseignements tirés de la prise en compte des considérations écologiques et esthétiques permettrait d'étendre la diffusion de bon nombre de technologies, en particulier de celles liées aux énergies éolienne et solaire.

分享在解决环境问题和问题方面的经验和教训,可进一步促进许多技术(特别是风力发电和太阳能发电)的推广。

Il en découle aussi qu'au-delà de la simple transmission de l'esthétique des différentes cultures, par exemple leur art et leur folklore, l'enseignement de la tolérance devrait viser aussi à faire connaître l'identité, les valeurs morales et la spiritualité des peuples.

这也意味着,有关容忍的教育,除传播各不同文化(艺术和民俗)的观之外,还必须努力涉及人们的特性、伦理价值和精信念。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审美 的法语例句

用户正在搜索


变性土, 变性正铁血红蛋白, 变玄武岩, 变压, 变压比, 变压器, 变压器油, 变压所, 变严重, 变样,

相似单词


审看, 审理, 审理案件, 审理一件诉讼案, 审理中的案件, 审美, 审美的, 审美感, 审美观, 审美学家,

esthétique~能力jugement esthétique 法 语助 手

Le cinéma est une expérience esthétique collective.

电影一场集体审美经验。

Connaissance profonde de l'art, l'art d'excellente qualité, la création d' uvres uniques de goût esthétique.

深厚的艺术功底,优异的艺术气质,所创作的作品具有独特的审美情趣。

D'un point de vue esthétique et spirituel, la corruption est une forme d'avilissement.

审美和精神层面看,腐败属于一种退化。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶说,所有真正的艺术都萨德主义的,所有审美的姿态都马索赫主义的。

Culturellement, la vie et les paysages marins représentent de grandes valeurs spirituelles, esthétiques et récréatives.

在文化方面,海洋生物和景观具有重大的精神、审美和娱乐价值。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相映衬。

La mission civilisatrice, justification morale de cette idéologie, s'est traduite par la volonté d'imposer un modèle culturel, esthétique et religieux.

动文明的使命原先作为这种意识形态在道义上的辩解,后演变成一种意志力,要将某种文化、审美和宗教范例强加于

Mais il y a la misomusie intellectuelle, sophistiquée: elle se venge sur l’art en l’assujettissant à un but situé au-delà de l’esthétique.

,学术界也存在一种老于世故的,将艺术放在审美范畴之外加以研究的反艺术思潮。

Pour la pratique, esthétique et la valeur de l'exploitation style de la vingt-et-unième siècle pour promouvoir le nouveau concept de la robe professionnelle.

以实用性、审美性、超值性的经营风格倡导二十一世纪职业着装的新概念。

Le public se détournera pourtant peu à peu de ses films, considérés comme difficiles d'accès même s'ils sont parfaitement aboutis sur le plan esthétique.

他的作品有较高的审美情趣,公众还难以接受他讳莫如深的叙事。

Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.

这些学校旨在培养儿童的格和天分,提高他们的审美趣味,教育他们尊重民族和世界价值观。

Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.

威廉•阿姆斯特朗(William Armstrong, 1867-1931) 不一位真正的摄影家,他确实创造了很有意思的作品。它们都有审美的品质与奇怪的结构。

Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.

杰出的创意会将这个时代的审美价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。

Il était également interdit d'inscrire des enfants à des concours de beauté ou à d'autres manifestations semblables ayant exclusivement pour but de juger de l'apparence externe de l'enfant.

还禁止让儿童参加审美比赛或以评判儿童外表为唯一目的的其他类似活动。

L'instrumentalisation de l'héritage du multiculturalisme renforce cette construction identitaire par la promotion de la dimension esthétique de l'identité culturelle, dissociée du politique, des communautés autochtones et afro-brésiliennes discriminées.

多元文化遗产被作为加强树立这种身份认同的工具,包括崇受歧视土著群体和非裔巴西与政治割裂的文化身份认同审美观。

Une civilisation est un mélange dynamique d'histoire, de géographie, d'ethnicité, d'éthique, de philosophie, de religion, de politique, d'économie, de coutumes, de traditions, de cuisine, d'esthétique, d'habitudes et de modes.

文明历史、地理、种族、伦理、哲学、宗教、政治、经济、风俗、传统、烹饪、审美、习惯和时尚的动态融合。

On notera que des blessures telles que les fractures des os ou du nez et les traumatismes dentaires sont considérées comme bénignes, même si elles sont irrémédiables et laissent des cicatrices inesthétiques permanentes.

值得一提的,骨折、鼻梁和牙齿被打碎等身伤害也被认为轻伤,虽这些伤害造成了永久的无法挽回的审美问题。

Les débris marins sont l'un des signes visibles des incidences de l'activité humaine sur le milieu marin et une source de préoccupation publique, car ils sont à l'origine de problèmes environnementaux, économiques, sanitaires et esthétiques.

海洋废弃物类对海洋环境影响的可见标志,也引起公众关切的根源,因为它造成环境、经济、卫生和审美等各种问题。

Le partage des expériences et des enseignements tirés de la prise en compte des considérations écologiques et esthétiques permettrait d'étendre la diffusion de bon nombre de technologies, en particulier de celles liées aux énergies éolienne et solaire.

分享在解决环境问题和审美问题方面的经验和教训,可以进一步促进许多技术(特别风力发电和太阳能发电)的广。

Il en découle aussi qu'au-delà de la simple transmission de l'esthétique des différentes cultures, par exemple leur art et leur folklore, l'enseignement de la tolérance devrait viser aussi à faire connaître l'identité, les valeurs morales et la spiritualité des peuples.

这也意味着,有关容忍的教育,除传播各不同文化(艺术和民俗)的审美观之外,还必须努力涉及们的特性、伦理价值和精神信念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审美 的法语例句

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


审看, 审理, 审理案件, 审理一件诉讼案, 审理中的案件, 审美, 审美的, 审美感, 审美观, 审美学家,

esthétique~能力jugement esthétique 法 语助 手

Le cinéma est une expérience esthétique collective.

电影是一场经验。

Connaissance profonde de l'art, l'art d'excellente qualité, la création d' uvres uniques de goût esthétique.

深厚的艺术功底,优异的艺术气质,所创作的作品具有独情趣。

D'un point de vue esthétique et spirituel, la corruption est une forme d'avilissement.

和精神层面看,腐败属于一种退化。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶说,所有真正的艺术都是萨德主义的,所有的姿态都是马索赫主义的。

Culturellement, la vie et les paysages marins représentent de grandes valeurs spirituelles, esthétiques et récréatives.

在文化方面,海洋生物和景观具有重大的精神、和娱乐价值。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相映衬。

La mission civilisatrice, justification morale de cette idéologie, s'est traduite par la volonté d'imposer un modèle culturel, esthétique et religieux.

但是,推动文明的使命原先作为这种意识形态在道义上的辩解,后演变成一种意志力,要将某种文化、和宗教范例强加于人。

Mais il y a la misomusie intellectuelle, sophistiquée: elle se venge sur l’art en l’assujettissant à un but situé au-delà de l’esthétique.

然而,学术界也存在一种老于世故的,将艺术放在范畴之外加以研究的反艺术思潮。

Pour la pratique, esthétique et la valeur de l'exploitation style de la vingt-et-unième siècle pour promouvoir le nouveau concept de la robe professionnelle.

以实用性、性、超值性的经营风格倡导二十一世纪职业着装的新概念。

Le public se détournera pourtant peu à peu de ses films, considérés comme difficiles d'accès même s'ils sont parfaitement aboutis sur le plan esthétique.

虽然他的作品有较高的情趣,公众还是难以接受他讳莫如深的叙事。

Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.

这些学校旨在培养儿童的人格和天分,提高他们的趣味,教育他们尊重民族和世界价值观。

Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.

虽然威廉•阿朗(William Armstrong, 1867-1931) 不是一位真正的摄影家,他确实创造了很有意思的作品。它们都有的品质与奇怪的结构。

Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.

杰出的创意会将这个时代的价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。

Il était également interdit d'inscrire des enfants à des concours de beauté ou à d'autres manifestations semblables ayant exclusivement pour but de juger de l'apparence externe de l'enfant.

还禁止让儿童参加比赛或以评判儿童外表为唯一目的的其他类似活动。

L'instrumentalisation de l'héritage du multiculturalisme renforce cette construction identitaire par la promotion de la dimension esthétique de l'identité culturelle, dissociée du politique, des communautés autochtones et afro-brésiliennes discriminées.

多元文化遗产被作为加强树立这种身份认同的工具,包括推崇受歧视土著群和非裔巴西人与政治割裂的文化身份认同观。

Une civilisation est un mélange dynamique d'histoire, de géographie, d'ethnicité, d'éthique, de philosophie, de religion, de politique, d'économie, de coutumes, de traditions, de cuisine, d'esthétique, d'habitudes et de modes.

文明是历史、地理、种族、伦理、哲学、宗教、政治、经济、风俗、传统、烹饪、、习惯和时尚的动态融合。

On notera que des blessures telles que les fractures des os ou du nez et les traumatismes dentaires sont considérées comme bénignes, même si elles sont irrémédiables et laissent des cicatrices inesthétiques permanentes.

值得一提的是,骨折、鼻梁和牙齿被打碎等人身伤害也被认为是轻伤,虽然这些伤害造成了永久的无法挽回的问题。

Les débris marins sont l'un des signes visibles des incidences de l'activité humaine sur le milieu marin et une source de préoccupation publique, car ils sont à l'origine de problèmes environnementaux, économiques, sanitaires et esthétiques.

海洋废弃物是人类对海洋环境影响的可见标志,也是引起公众关切的根源,因为它造成环境、经济、卫生和等各种问题。

Le partage des expériences et des enseignements tirés de la prise en compte des considérations écologiques et esthétiques permettrait d'étendre la diffusion de bon nombre de technologies, en particulier de celles liées aux énergies éolienne et solaire.

分享在解决环境问题和问题方面的经验和教训,可以进一步促进许多技术(别是风力发电和太阳能发电)的推广。

Il en découle aussi qu'au-delà de la simple transmission de l'esthétique des différentes cultures, par exemple leur art et leur folklore, l'enseignement de la tolérance devrait viser aussi à faire connaître l'identité, les valeurs morales et la spiritualité des peuples.

这也意味着,有关容忍的教育,除传播各不同文化(艺术和民俗)的观之外,还必须努力涉及人们的性、伦理价值和精神信念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审美 的法语例句

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


审看, 审理, 审理案件, 审理一件诉讼案, 审理中的案件, 审美, 审美的, 审美感, 审美观, 审美学家,

esthétique~能力jugement esthétique 法 语助 手

Le cinéma est une expérience esthétique collective.

电影是一场集体审美经验。

Connaissance profonde de l'art, l'art d'excellente qualité, la création d' uvres uniques de goût esthétique.

深厚的艺术功底,优异的艺术气质,所创作的作品具有独特的审美情趣。

D'un point de vue esthétique et spirituel, la corruption est une forme d'avilissement.

审美和精神层面看,腐败属于一种退

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶说,所有真正的艺术都是萨德主义的,所有审美的姿态都是马索赫主义的。

Culturellement, la vie et les paysages marins représentent de grandes valeurs spirituelles, esthétiques et récréatives.

方面,海洋生物和景观具有重大的精神、审美和娱乐价值。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相映衬。

La mission civilisatrice, justification morale de cette idéologie, s'est traduite par la volonté d'imposer un modèle culturel, esthétique et religieux.

但是,推动明的使命原先作为这种意识形态道义上的辩解,后演变成一种意志力,要将某种审美和宗教范例强加于人。

Mais il y a la misomusie intellectuelle, sophistiquée: elle se venge sur l’art en l’assujettissant à un but situé au-delà de l’esthétique.

然而,学术界也存一种老于世故的,将艺术放审美范畴之外加以研究的反艺术思潮。

Pour la pratique, esthétique et la valeur de l'exploitation style de la vingt-et-unième siècle pour promouvoir le nouveau concept de la robe professionnelle.

以实用性、审美性、超值性的经营风格倡一世纪职业着装的新概念。

Le public se détournera pourtant peu à peu de ses films, considérés comme difficiles d'accès même s'ils sont parfaitement aboutis sur le plan esthétique.

虽然他的作品有较高的审美情趣,公众还是难以接受他讳莫如深的叙事。

Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.

这些学校旨培养儿童的人格和天分,提高他们的审美趣味,教育他们尊重民族和世界价值观。

Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.

虽然威廉•阿姆斯特朗(William Armstrong, 1867-1931) 不是一位真正的摄影家,他确实创造了很有意思的作品。它们都有审美的品质与奇怪的结构。

Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.

杰出的创意会将这个时代的审美价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。

Il était également interdit d'inscrire des enfants à des concours de beauté ou à d'autres manifestations semblables ayant exclusivement pour but de juger de l'apparence externe de l'enfant.

还禁止让儿童参加审美比赛或以评判儿童外表为唯一目的的其他类似活动。

L'instrumentalisation de l'héritage du multiculturalisme renforce cette construction identitaire par la promotion de la dimension esthétique de l'identité culturelle, dissociée du politique, des communautés autochtones et afro-brésiliennes discriminées.

多元遗产被作为加强树立这种身份认同的工具,包括推崇受歧视土著群体和非裔巴西人与政治割裂的身份认同审美观。

Une civilisation est un mélange dynamique d'histoire, de géographie, d'ethnicité, d'éthique, de philosophie, de religion, de politique, d'économie, de coutumes, de traditions, de cuisine, d'esthétique, d'habitudes et de modes.

明是历史、地理、种族、伦理、哲学、宗教、政治、经济、风俗、传统、烹饪、审美、习惯和时尚的动态融合。

On notera que des blessures telles que les fractures des os ou du nez et les traumatismes dentaires sont considérées comme bénignes, même si elles sont irrémédiables et laissent des cicatrices inesthétiques permanentes.

值得一提的是,骨折、鼻梁和牙齿被打碎等人身伤害也被认为是轻伤,虽然这些伤害造成了永久的无法挽回的审美问题。

Les débris marins sont l'un des signes visibles des incidences de l'activité humaine sur le milieu marin et une source de préoccupation publique, car ils sont à l'origine de problèmes environnementaux, économiques, sanitaires et esthétiques.

海洋废弃物是人类对海洋环境影响的可见标志,也是引起公众关切的根源,因为它造成环境、经济、卫生和审美等各种问题。

Le partage des expériences et des enseignements tirés de la prise en compte des considérations écologiques et esthétiques permettrait d'étendre la diffusion de bon nombre de technologies, en particulier de celles liées aux énergies éolienne et solaire.

分享解决环境问题和审美问题方面的经验和教训,可以进一步促进许多技术(特别是风力发电和太阳能发电)的推广。

Il en découle aussi qu'au-delà de la simple transmission de l'esthétique des différentes cultures, par exemple leur art et leur folklore, l'enseignement de la tolérance devrait viser aussi à faire connaître l'identité, les valeurs morales et la spiritualité des peuples.

这也意味着,有关容忍的教育,除传播各不同(艺术和民俗)的审美观之外,还必须努力涉及人们的特性、伦理价值和精神信念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审美 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


审看, 审理, 审理案件, 审理一件诉讼案, 审理中的案件, 审美, 审美的, 审美感, 审美观, 审美学家,

esthétique~能力jugement esthétique 法 语助 手

Le cinéma est une expérience esthétique collective.

电影是审美经验。

Connaissance profonde de l'art, l'art d'excellente qualité, la création d' uvres uniques de goût esthétique.

深厚的艺术功底,优异的艺术气质,所创作的作品具有独审美情趣。

D'un point de vue esthétique et spirituel, la corruption est une forme d'avilissement.

审美和精神层面看,腐败属于种退化。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶说,所有真正的艺术都是萨德主义的,所有审美的姿态都是马索赫主义的。

Culturellement, la vie et les paysages marins représentent de grandes valeurs spirituelles, esthétiques et récréatives.

在文化方面,海洋生物和景观具有重大的精神、审美和娱乐价值。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相映衬。

La mission civilisatrice, justification morale de cette idéologie, s'est traduite par la volonté d'imposer un modèle culturel, esthétique et religieux.

但是,推动文明的使命原先作为这种意识形态在道义上的辩解,后演变成种意志力,要将某种文化、审美和宗教范例强加于人。

Mais il y a la misomusie intellectuelle, sophistiquée: elle se venge sur l’art en l’assujettissant à un but situé au-delà de l’esthétique.

然而,学术界也存在种老于世故的,将艺术放在审美范畴之外加以研究的反艺术思潮。

Pour la pratique, esthétique et la valeur de l'exploitation style de la vingt-et-unième siècle pour promouvoir le nouveau concept de la robe professionnelle.

以实用性、审美性、超值性的经营风格倡导二十世纪职业着装的新概念。

Le public se détournera pourtant peu à peu de ses films, considérés comme difficiles d'accès même s'ils sont parfaitement aboutis sur le plan esthétique.

虽然他的作品有较高的审美情趣,公众还是难以接受他讳莫如深的叙事。

Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.

这些学校旨在培养儿童的人格和天分,提高他们的审美趣味,教育他们尊重民族和世界价值观。

Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.

虽然威廉•阿姆斯(William Armstrong, 1867-1931) 位真正的摄影家,他确实创造了很有意思的作品。它们都有审美的品质与奇怪的结构。

Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.

杰出的创意会将这个时代的审美价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。

Il était également interdit d'inscrire des enfants à des concours de beauté ou à d'autres manifestations semblables ayant exclusivement pour but de juger de l'apparence externe de l'enfant.

还禁止让儿童参加审美比赛或以评判儿童外表为唯目的的其他类似活动。

L'instrumentalisation de l'héritage du multiculturalisme renforce cette construction identitaire par la promotion de la dimension esthétique de l'identité culturelle, dissociée du politique, des communautés autochtones et afro-brésiliennes discriminées.

多元文化遗产被作为加强树立这种身份认同的工具,包括推崇受歧视土著群体和非裔巴西人与政治割裂的文化身份认同审美观。

Une civilisation est un mélange dynamique d'histoire, de géographie, d'ethnicité, d'éthique, de philosophie, de religion, de politique, d'économie, de coutumes, de traditions, de cuisine, d'esthétique, d'habitudes et de modes.

文明是历史、地理、种族、伦理、哲学、宗教、政治、经济、风俗、传统、烹饪、审美、习惯和时尚的动态融合。

On notera que des blessures telles que les fractures des os ou du nez et les traumatismes dentaires sont considérées comme bénignes, même si elles sont irrémédiables et laissent des cicatrices inesthétiques permanentes.

值得提的是,骨折、鼻梁和牙齿被打碎等人身伤害也被认为是轻伤,虽然这些伤害造成了永久的无法挽回的审美问题。

Les débris marins sont l'un des signes visibles des incidences de l'activité humaine sur le milieu marin et une source de préoccupation publique, car ils sont à l'origine de problèmes environnementaux, économiques, sanitaires et esthétiques.

海洋废弃物是人类对海洋环境影响的可见标志,也是引起公众关切的根源,因为它造成环境、经济、卫生和审美等各种问题。

Le partage des expériences et des enseignements tirés de la prise en compte des considérations écologiques et esthétiques permettrait d'étendre la diffusion de bon nombre de technologies, en particulier de celles liées aux énergies éolienne et solaire.

分享在解决环境问题和审美问题方面的经验和教训,可以进步促进许多技术(别是风力发电和太阳能发电)的推广。

Il en découle aussi qu'au-delà de la simple transmission de l'esthétique des différentes cultures, par exemple leur art et leur folklore, l'enseignement de la tolérance devrait viser aussi à faire connaître l'identité, les valeurs morales et la spiritualité des peuples.

这也意味着,有关容忍的教育,除传播各同文化(艺术和民俗)的审美观之外,还必须努力涉及人们的性、伦理价值和精神信念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审美 的法语例句

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


审看, 审理, 审理案件, 审理一件诉讼案, 审理中的案件, 审美, 审美的, 审美感, 审美观, 审美学家,

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


审看, 审理, 审理案件, 审理一件诉讼案, 审理中的案件, 审美, 审美的, 审美感, 审美观, 审美学家,

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


审看, 审理, 审理案件, 审理一件诉讼案, 审理中的案件, 审美, 审美的, 审美感, 审美观, 审美学家,

esthétique~能力jugement esthétique 法 语助 手

Le cinéma est une expérience esthétique collective.

电影是一场集体审美经验。

Connaissance profonde de l'art, l'art d'excellente qualité, la création d' uvres uniques de goût esthétique.

深厚术功底,优异术气质,所创作作品具有独特审美情趣。

D'un point de vue esthétique et spirituel, la corruption est une forme d'avilissement.

审美和精神层面看,腐败属于一种退化。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶说,所有真正术都是萨德主义,所有审美姿态都是马索赫主义

Culturellement, la vie et les paysages marins représentent de grandes valeurs spirituelles, esthétiques et récréatives.

在文化方面,海洋生物和景观具有重大精神、审美和娱乐价值。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美影片,露,与背后大楼互相映衬。

La mission civilisatrice, justification morale de cette idéologie, s'est traduite par la volonté d'imposer un modèle culturel, esthétique et religieux.

但是,推动文明使命原先作为这种意识形态在道义上辩解,后演变成一种意志力,要某种文化、审美和宗教范例强加于人。

Mais il y a la misomusie intellectuelle, sophistiquée: elle se venge sur l’art en l’assujettissant à un but situé au-delà de l’esthétique.

然而,学术界也存在一种老于世故审美范畴之外加以研究术思潮。

Pour la pratique, esthétique et la valeur de l'exploitation style de la vingt-et-unième siècle pour promouvoir le nouveau concept de la robe professionnelle.

以实用性、审美性、超值性经营风格倡导二十一世纪职业着装新概念。

Le public se détournera pourtant peu à peu de ses films, considérés comme difficiles d'accès même s'ils sont parfaitement aboutis sur le plan esthétique.

虽然他作品有较高审美情趣,众还是难以接受他讳莫如深叙事。

Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.

这些学校旨在培养儿童人格和分,提高他们审美趣味,教育他们尊重民族和世界价值观。

Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.

虽然威廉•阿姆斯特朗(William Armstrong, 1867-1931) 不是一位真正摄影家,他确实创造了很有意思作品。它们都有审美品质与奇怪结构。

Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.

杰出创意会这个时代审美价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。

Il était également interdit d'inscrire des enfants à des concours de beauté ou à d'autres manifestations semblables ayant exclusivement pour but de juger de l'apparence externe de l'enfant.

还禁止让儿童参加审美比赛或以评判儿童外表为唯一目其他类似活动。

L'instrumentalisation de l'héritage du multiculturalisme renforce cette construction identitaire par la promotion de la dimension esthétique de l'identité culturelle, dissociée du politique, des communautés autochtones et afro-brésiliennes discriminées.

多元文化遗产被作为加强树立这种身份认同工具,包括推崇受歧视土著群体和非裔巴西人与政治割裂文化身份认同审美观。

Une civilisation est un mélange dynamique d'histoire, de géographie, d'ethnicité, d'éthique, de philosophie, de religion, de politique, d'économie, de coutumes, de traditions, de cuisine, d'esthétique, d'habitudes et de modes.

文明是历史、地理、种族、伦理、哲学、宗教、政治、经济、风俗、传统、烹饪、审美、习惯和时尚动态融合。

On notera que des blessures telles que les fractures des os ou du nez et les traumatismes dentaires sont considérées comme bénignes, même si elles sont irrémédiables et laissent des cicatrices inesthétiques permanentes.

值得一提是,骨折、鼻梁和牙齿被打碎等人身伤害也被认为是轻伤,虽然这些伤害造成了永久无法挽回审美问题。

Les débris marins sont l'un des signes visibles des incidences de l'activité humaine sur le milieu marin et une source de préoccupation publique, car ils sont à l'origine de problèmes environnementaux, économiques, sanitaires et esthétiques.

海洋废弃物是人类对海洋环境影响可见标志,也是引起众关切根源,因为它造成环境、经济、卫生和审美等各种问题。

Le partage des expériences et des enseignements tirés de la prise en compte des considérations écologiques et esthétiques permettrait d'étendre la diffusion de bon nombre de technologies, en particulier de celles liées aux énergies éolienne et solaire.

分享在解决环境问题和审美问题方面经验和教训,可以进一步促进许多技术(特别是风力发电和太阳能发电)推广。

Il en découle aussi qu'au-delà de la simple transmission de l'esthétique des différentes cultures, par exemple leur art et leur folklore, l'enseignement de la tolérance devrait viser aussi à faire connaître l'identité, les valeurs morales et la spiritualité des peuples.

这也意味着,有关容忍教育,除传播各不同文化(术和民俗)审美观之外,还必须努力涉及人们特性、伦理价值和精神信念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审美 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


审看, 审理, 审理案件, 审理一件诉讼案, 审理中的案件, 审美, 审美的, 审美感, 审美观, 审美学家,

esthétique~能力jugement esthétique 法 语助 手

Le cinéma est une expérience esthétique collective.

电影是一场集体审美经验。

Connaissance profonde de l'art, l'art d'excellente qualité, la création d' uvres uniques de goût esthétique.

深厚的艺术功底,优异的艺术气质,所创作的作品具有独特的审美情趣。

D'un point de vue esthétique et spirituel, la corruption est une forme d'avilissement.

审美精神层面看,腐败属于一种退化。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶说,所有真正的艺术都是萨德主义的,所有审美的姿态都是马索赫主义的。

Culturellement, la vie et les paysages marins représentent de grandes valeurs spirituelles, esthétiques et récréatives.

在文化方面,海洋生物具有重大的精神、审美娱乐价

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相映衬。

La mission civilisatrice, justification morale de cette idéologie, s'est traduite par la volonté d'imposer un modèle culturel, esthétique et religieux.

但是,推动文明的使命原先作为这种意识形态在道义上的辩解,后演变成一种意志力,要将某种文化、审美宗教范例强加于人。

Mais il y a la misomusie intellectuelle, sophistiquée: elle se venge sur l’art en l’assujettissant à un but situé au-delà de l’esthétique.

然而,学术界也存在一种老于世故的,将艺术放在审美范畴之外加以研究的反艺术思潮。

Pour la pratique, esthétique et la valeur de l'exploitation style de la vingt-et-unième siècle pour promouvoir le nouveau concept de la robe professionnelle.

以实用审美的经营风格倡导二十一世纪职业着装的新概念。

Le public se détournera pourtant peu à peu de ses films, considérés comme difficiles d'accès même s'ils sont parfaitement aboutis sur le plan esthétique.

虽然他的作品有较高的审美情趣,公众还是难以接受他讳莫如深的叙事。

Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.

这些学校旨在培养儿童的人格天分,提高他们的审美趣味,教育他们尊重民族世界价

Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.

虽然威廉•阿姆斯特朗(William Armstrong, 1867-1931) 不是一位真正的摄影家,他确实创造了很有意思的作品。它们都有审美的品质与奇怪的结构。

Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.

杰出的创意会将这个时代的审美、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。

Il était également interdit d'inscrire des enfants à des concours de beauté ou à d'autres manifestations semblables ayant exclusivement pour but de juger de l'apparence externe de l'enfant.

还禁止让儿童参加审美比赛或以评判儿童外表为唯一目的的其他类似活动。

L'instrumentalisation de l'héritage du multiculturalisme renforce cette construction identitaire par la promotion de la dimension esthétique de l'identité culturelle, dissociée du politique, des communautés autochtones et afro-brésiliennes discriminées.

多元文化遗产被作为加强树立这种身份认同的工具,包括推崇受歧视土著群体非裔巴西人与政治割裂的文化身份认同审美

Une civilisation est un mélange dynamique d'histoire, de géographie, d'ethnicité, d'éthique, de philosophie, de religion, de politique, d'économie, de coutumes, de traditions, de cuisine, d'esthétique, d'habitudes et de modes.

文明是历史、地理、种族、伦理、哲学、宗教、政治、经济、风俗、传统、烹饪、审美、习惯时尚的动态融合。

On notera que des blessures telles que les fractures des os ou du nez et les traumatismes dentaires sont considérées comme bénignes, même si elles sont irrémédiables et laissent des cicatrices inesthétiques permanentes.

得一提的是,骨折、鼻梁牙齿被打碎等人身伤害也被认为是轻伤,虽然这些伤害造成了永久的无法挽回的审美问题。

Les débris marins sont l'un des signes visibles des incidences de l'activité humaine sur le milieu marin et une source de préoccupation publique, car ils sont à l'origine de problèmes environnementaux, économiques, sanitaires et esthétiques.

海洋废弃物是人类对海洋环境影响的可见标志,也是引起公众关切的根源,因为它造成环境、经济、卫生审美等各种问题。

Le partage des expériences et des enseignements tirés de la prise en compte des considérations écologiques et esthétiques permettrait d'étendre la diffusion de bon nombre de technologies, en particulier de celles liées aux énergies éolienne et solaire.

分享在解决环境问题审美问题方面的经验教训,可以进一步促进许多技术(特别是风力发电太阳能发电)的推广。

Il en découle aussi qu'au-delà de la simple transmission de l'esthétique des différentes cultures, par exemple leur art et leur folklore, l'enseignement de la tolérance devrait viser aussi à faire connaître l'identité, les valeurs morales et la spiritualité des peuples.

这也意味着,有关容忍的教育,除传播各不同文化(艺术民俗)的审美之外,还必须努力涉及人们的特、伦理价精神信念。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审美 的法语例句

用户正在搜索


标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸,

相似单词


审看, 审理, 审理案件, 审理一件诉讼案, 审理中的案件, 审美, 审美的, 审美感, 审美观, 审美学家,

esthétique~能力jugement esthétique 法 语助 手

Le cinéma est une expérience esthétique collective.

电影是一场集体经验。

Connaissance profonde de l'art, l'art d'excellente qualité, la création d' uvres uniques de goût esthétique.

深厚的艺术功底,优异的艺术气质,所创作的作品具有独特的情趣。

D'un point de vue esthétique et spirituel, la corruption est une forme d'avilissement.

和精神层面看,腐败属于一退

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶说,所有真正的艺术都是萨德主义的,所有的姿态都是马索赫主义的。

Culturellement, la vie et les paysages marins représentent de grandes valeurs spirituelles, esthétiques et récréatives.

方面,海洋生物和景观具有重大的精神、和娱乐价值。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

是一部极具的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相映衬。

La mission civilisatrice, justification morale de cette idéologie, s'est traduite par la volonté d'imposer un modèle culturel, esthétique et religieux.

但是,推动明的使命原先作意识形态在道义上的辩解,后演变成一意志力,要将某和宗教范例强加于人。

Mais il y a la misomusie intellectuelle, sophistiquée: elle se venge sur l’art en l’assujettissant à un but situé au-delà de l’esthétique.

然而,学术界也存在一老于世故的,将艺术放在范畴之外加以研究的反艺术思潮。

Pour la pratique, esthétique et la valeur de l'exploitation style de la vingt-et-unième siècle pour promouvoir le nouveau concept de la robe professionnelle.

以实用性、性、超值性的经营风格倡导二十一世纪职业着装的新概念。

Le public se détournera pourtant peu à peu de ses films, considérés comme difficiles d'accès même s'ils sont parfaitement aboutis sur le plan esthétique.

虽然他的作品有较高的情趣,公众还是难以接受他讳莫如深的叙事。

Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.

些学校旨在培养儿童的人格和天分,提高他们的趣味,教育他们尊重民族和世界价值观。

Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.

虽然威廉•阿姆斯特朗(William Armstrong, 1867-1931) 不是一位真正的摄影家,他确实创造了很有意思的作品。它们都有的品质与奇怪的结构。

Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.

杰出的创意会将个时代的价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。

Il était également interdit d'inscrire des enfants à des concours de beauté ou à d'autres manifestations semblables ayant exclusivement pour but de juger de l'apparence externe de l'enfant.

还禁止让儿童参加比赛或以评判儿童外表唯一目的的其他类似活动。

L'instrumentalisation de l'héritage du multiculturalisme renforce cette construction identitaire par la promotion de la dimension esthétique de l'identité culturelle, dissociée du politique, des communautés autochtones et afro-brésiliennes discriminées.

多元遗产被作加强树立身份认同的工具,包括推崇受歧视土著群体和非裔巴西人与政治割裂的身份认同观。

Une civilisation est un mélange dynamique d'histoire, de géographie, d'ethnicité, d'éthique, de philosophie, de religion, de politique, d'économie, de coutumes, de traditions, de cuisine, d'esthétique, d'habitudes et de modes.

明是历史、地理、族、伦理、哲学、宗教、政治、经济、风俗、传统、烹饪、、习惯和时尚的动态融合。

On notera que des blessures telles que les fractures des os ou du nez et les traumatismes dentaires sont considérées comme bénignes, même si elles sont irrémédiables et laissent des cicatrices inesthétiques permanentes.

值得一提的是,骨折、鼻梁和牙齿被打碎等人身伤害也被认是轻伤,虽然些伤害造成了永久的无法挽回的问题。

Les débris marins sont l'un des signes visibles des incidences de l'activité humaine sur le milieu marin et une source de préoccupation publique, car ils sont à l'origine de problèmes environnementaux, économiques, sanitaires et esthétiques.

海洋废弃物是人类对海洋环境影响的可见标志,也是引起公众关切的根源,因它造成环境、经济、卫生和等各问题。

Le partage des expériences et des enseignements tirés de la prise en compte des considérations écologiques et esthétiques permettrait d'étendre la diffusion de bon nombre de technologies, en particulier de celles liées aux énergies éolienne et solaire.

分享在解决环境问题和问题方面的经验和教训,可以进一步促进许多技术(特别是风力发电和太阳能发电)的推广。

Il en découle aussi qu'au-delà de la simple transmission de l'esthétique des différentes cultures, par exemple leur art et leur folklore, l'enseignement de la tolérance devrait viser aussi à faire connaître l'identité, les valeurs morales et la spiritualité des peuples.

也意味着,有关容忍的教育,除传播各不同(艺术和民俗)的观之外,还必须努力涉及人们的特性、伦理价值和精神信念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审美 的法语例句

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


审看, 审理, 审理案件, 审理一件诉讼案, 审理中的案件, 审美, 审美的, 审美感, 审美观, 审美学家,

esthétique~能力jugement esthétique 法 语助 手

Le cinéma est une expérience esthétique collective.

电影是一场集体审美经验。

Connaissance profonde de l'art, l'art d'excellente qualité, la création d' uvres uniques de goût esthétique.

深厚的艺术功底,优异的艺术气质,所创作的作品具有独特的审美情趣。

D'un point de vue esthétique et spirituel, la corruption est une forme d'avilissement.

审美看,腐败属于一种退化。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶说,所有真正的艺术都是萨德主义的,所有审美的姿态都是马索赫主义的。

Culturellement, la vie et les paysages marins représentent de grandes valeurs spirituelles, esthétiques et récréatives.

文化方面,海洋生物和景观具有重大的审美和娱乐价值。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美的影片,露天公放,与背后的摩天大楼互相映衬。

La mission civilisatrice, justification morale de cette idéologie, s'est traduite par la volonté d'imposer un modèle culturel, esthétique et religieux.

但是,推动文明的使命原先作为这种意识形态道义上的辩解,后演变成一种意志力,要将某种文化、审美和宗教范例强加于人。

Mais il y a la misomusie intellectuelle, sophistiquée: elle se venge sur l’art en l’assujettissant à un but situé au-delà de l’esthétique.

然而,学术界也存一种老于世故的,将艺术放审美范畴之外加以研究的反艺术思潮。

Pour la pratique, esthétique et la valeur de l'exploitation style de la vingt-et-unième siècle pour promouvoir le nouveau concept de la robe professionnelle.

以实用性、审美性、超值性的经营风格倡导二十一世纪职业着装的新概念。

Le public se détournera pourtant peu à peu de ses films, considérés comme difficiles d'accès même s'ils sont parfaitement aboutis sur le plan esthétique.

虽然他的作品有较高的审美情趣,公众还是难以接受他讳莫如深的叙事。

Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.

这些学校旨儿童的人格和天分,提高他们的审美趣味,教育他们尊重民族和世界价值观。

Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.

虽然威廉•阿姆斯特朗(William Armstrong, 1867-1931) 不是一位真正的摄影家,他确实创造了很有意思的作品。它们都有审美的品质与奇怪的结构。

Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.

杰出的创意会将这个时代的审美价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。

Il était également interdit d'inscrire des enfants à des concours de beauté ou à d'autres manifestations semblables ayant exclusivement pour but de juger de l'apparence externe de l'enfant.

还禁止让儿童参加审美比赛或以评判儿童外表为唯一目的的其他类似活动。

L'instrumentalisation de l'héritage du multiculturalisme renforce cette construction identitaire par la promotion de la dimension esthétique de l'identité culturelle, dissociée du politique, des communautés autochtones et afro-brésiliennes discriminées.

多元文化遗产被作为加强树立这种身份认同的工具,包括推崇受歧视土著群体和非裔巴西人与政治割裂的文化身份认同审美观。

Une civilisation est un mélange dynamique d'histoire, de géographie, d'ethnicité, d'éthique, de philosophie, de religion, de politique, d'économie, de coutumes, de traditions, de cuisine, d'esthétique, d'habitudes et de modes.

文明是历史、地理、种族、伦理、哲学、宗教、政治、经济、风俗、传统、烹饪、审美、习惯和时尚的动态融合。

On notera que des blessures telles que les fractures des os ou du nez et les traumatismes dentaires sont considérées comme bénignes, même si elles sont irrémédiables et laissent des cicatrices inesthétiques permanentes.

值得一提的是,骨折、鼻梁和牙齿被打碎等人身伤害也被认为是轻伤,虽然这些伤害造成了永久的无法挽回的审美问题。

Les débris marins sont l'un des signes visibles des incidences de l'activité humaine sur le milieu marin et une source de préoccupation publique, car ils sont à l'origine de problèmes environnementaux, économiques, sanitaires et esthétiques.

海洋废弃物是人类对海洋环境影响的可见标志,也是引起公众关切的根源,因为它造成环境、经济、卫生和审美等各种问题。

Le partage des expériences et des enseignements tirés de la prise en compte des considérations écologiques et esthétiques permettrait d'étendre la diffusion de bon nombre de technologies, en particulier de celles liées aux énergies éolienne et solaire.

分享解决环境问题和审美问题方面的经验和教训,可以进一步促进许多技术(特别是风力发电和太阳能发电)的推广。

Il en découle aussi qu'au-delà de la simple transmission de l'esthétique des différentes cultures, par exemple leur art et leur folklore, l'enseignement de la tolérance devrait viser aussi à faire connaître l'identité, les valeurs morales et la spiritualité des peuples.

这也意味着,有关容忍的教育,除传播各不同文化(艺术和民俗)的审美观之外,还必须努力涉及人们的特性、伦理价值和信念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审美 的法语例句

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


审看, 审理, 审理案件, 审理一件诉讼案, 审理中的案件, 审美, 审美的, 审美感, 审美观, 审美学家,

esthétique~能力jugement esthétique 法 语助 手

Le cinéma est une expérience esthétique collective.

电影是一场集体审美经验。

Connaissance profonde de l'art, l'art d'excellente qualité, la création d' uvres uniques de goût esthétique.

深厚艺术功底,优异艺术气质,所创作作品具有独特审美情趣。

D'un point de vue esthétique et spirituel, la corruption est une forme d'avilissement.

审美和精神层面看,腐败属于一种退化。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶说,所有真正艺术都是萨德主义,所有审美姿态都是马索赫主义

Culturellement, la vie et les paysages marins représentent de grandes valeurs spirituelles, esthétiques et récréatives.

在文化方面,海洋生物和景观具有重大精神、审美和娱乐价值。

Un film très esthétique, diffusé en plein air, avec pour arrière-plan les gratte-ciel de la mégalopole.

这是一部极具审美影片,露天背后摩天大楼互相映衬。

La mission civilisatrice, justification morale de cette idéologie, s'est traduite par la volonté d'imposer un modèle culturel, esthétique et religieux.

但是,推动文明使命原先作为这种意识形态在道义上辩解,后演变成一种意志力,要某种文化、审美和宗教范例强加于人。

Mais il y a la misomusie intellectuelle, sophistiquée: elle se venge sur l’art en l’assujettissant à un but situé au-delà de l’esthétique.

然而,学术界也存在一种老于世艺术审美范畴之外加以研究反艺术思潮。

Pour la pratique, esthétique et la valeur de l'exploitation style de la vingt-et-unième siècle pour promouvoir le nouveau concept de la robe professionnelle.

以实用性、审美性、超值性经营风格倡导二十一世纪职业着装新概念。

Le public se détournera pourtant peu à peu de ses films, considérés comme difficiles d'accès même s'ils sont parfaitement aboutis sur le plan esthétique.

虽然他作品有较高审美情趣,众还是难以接受他讳莫如深叙事。

Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.

这些学校旨在培养儿童人格和天分,提高他们审美趣味,教育他们尊重民族和世界价值观。

Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.

虽然威廉•阿姆斯特朗(William Armstrong, 1867-1931) 不是一位真正摄影家,他确实创造了很有意思作品。它们都有审美品质奇怪结构。

Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.

杰出创意会这个时代审美价值、时尚趣味生活水准直接反映到设计之中。

Il était également interdit d'inscrire des enfants à des concours de beauté ou à d'autres manifestations semblables ayant exclusivement pour but de juger de l'apparence externe de l'enfant.

还禁止让儿童参加审美比赛或以评判儿童外表为唯一目其他类似活动。

L'instrumentalisation de l'héritage du multiculturalisme renforce cette construction identitaire par la promotion de la dimension esthétique de l'identité culturelle, dissociée du politique, des communautés autochtones et afro-brésiliennes discriminées.

多元文化遗产被作为加强树立这种身份认同工具,包括推崇受歧视土著群体和非裔巴西人政治割裂文化身份认同审美观。

Une civilisation est un mélange dynamique d'histoire, de géographie, d'ethnicité, d'éthique, de philosophie, de religion, de politique, d'économie, de coutumes, de traditions, de cuisine, d'esthétique, d'habitudes et de modes.

文明是历史、地理、种族、伦理、哲学、宗教、政治、经济、风俗、传统、烹饪、审美、习惯和时尚动态融合。

On notera que des blessures telles que les fractures des os ou du nez et les traumatismes dentaires sont considérées comme bénignes, même si elles sont irrémédiables et laissent des cicatrices inesthétiques permanentes.

值得一提是,骨折、鼻梁和牙齿被打碎等人身伤害也被认为是轻伤,虽然这些伤害造成了永久无法挽回审美问题。

Les débris marins sont l'un des signes visibles des incidences de l'activité humaine sur le milieu marin et une source de préoccupation publique, car ils sont à l'origine de problèmes environnementaux, économiques, sanitaires et esthétiques.

海洋废弃物是人类对海洋环境影响可见标志,也是引起众关切根源,因为它造成环境、经济、卫生和审美等各种问题。

Le partage des expériences et des enseignements tirés de la prise en compte des considérations écologiques et esthétiques permettrait d'étendre la diffusion de bon nombre de technologies, en particulier de celles liées aux énergies éolienne et solaire.

分享在解决环境问题和审美问题方面经验和教训,可以进一步促进许多技术(特别是风力发电和太阳能发电)推广。

Il en découle aussi qu'au-delà de la simple transmission de l'esthétique des différentes cultures, par exemple leur art et leur folklore, l'enseignement de la tolérance devrait viser aussi à faire connaître l'identité, les valeurs morales et la spiritualité des peuples.

这也意味着,有关容忍教育,除传播各不同文化(艺术和民俗)审美观之外,还必须努力涉及人们特性、伦理价值和精神信念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审美 的法语例句

用户正在搜索


标准音, 标准音高, 标准银, 标准语, 标准增殖介质, 标准正交的, 标准制剂, 标准砖, 标准装配式房屋, 标准状态,

相似单词


审看, 审理, 审理案件, 审理一件诉讼案, 审理中的案件, 审美, 审美的, 审美感, 审美观, 审美学家,