Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收到了这封信,那说明信已经安全到达了。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收到了这封信,那说明信已经安全到达了。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于安全原因,到达和出发的时间无人知道。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
在交战过程中,联苏特派团保护并护送100多名平民到达安全地。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
自国际安全援助部队到达以来,喀布尔安全局势显著改善。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
预计,选举后时期,随着更多的刚果(金)武装部队整编旅到达,安全局势将会继续改善。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
我们请放心,
将从卡塔尔国得到必要的帮助和支持,以便使民族和解之船安全到达陆地。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
我们要求以色列作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许人道主义援助、医疗救助、粮食和燃料安全通过到达加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
这对也许是误入歧途的恋人,如果吃了那只梨,再凭借意志的力量,是足可到达安全区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
在一个充满战争的区域,率领
的王国度过风暴和动荡,到达安全的彼岸,享受着稳定、繁荣与发展。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13名工作人员中,10人遵守了那项要求,在陪同下到达安全地点,而3名难民专员办事处工作人员决定留下,因此未能获救。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻求庇护者一旦到达安全地点后,们在若干国家被长期拘留仍然是难民署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
以色列必须立即、永久解除封锁,确保人道主义援助基本物资无阻和安全地到达加沙地带平民手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让我们共同努力确保道路交通再次成为安全迅速到达目的地的手段,而不会成为对每一个儿童和成年人的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为到达安全地带而冒这些风险的处境悲惨的人。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有确凿无疑的证据表明,那些离开厄立特里亚的人已安全地到达埃塞俄比亚境内,因此不能相信来自埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或这些人遇到伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要在这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人员,们昨天在达鲁如此出色和勇敢地一路作战而到达安全之地,我要向一位印度维持和平人员深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜多尔的政策有助以下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母已经移民的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的安全到达,培训把守边境关口的官员,对任何违反移民劳动法(特别是涉健康和安全条件的法律)的人员和行为提起诉讼。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如你收到了这封信,那说明信已经安全到达了。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于安全原因,到达和出发的时间无人知道。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
交战过程中,联苏特派团保护并护送100多
平民到达安全地。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
自国际安全援助部队到达以来,喀布尔安全局势显著改善。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
预计,选举后时期,随着更多的刚(
)
装部队整编旅到达,安全局势将会继续改善。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
我们请他放心,他将从卡塔尔国得到必要的帮助和支持,以便使民族和解之船安全到达陆地。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
我们要求以色列作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许人道主义援助、医疗救助、粮食和燃料安全通过到达加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
这对也许是误入歧途的恋人,如吃了那只梨,再凭借意志的力量,是足可到达安全区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
一个充满战争的区域,他率领他的王国度过风暴和动荡,到达安全的彼岸,享受着稳定、繁荣与发
。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
13
工作人员中,10人遵守了那项要求,
陪同下到达安全地点,而3
难民专员办事处工作人员决定留下,因此未能获救。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻求庇护者一旦到达安全地点后,他们若干国家被长期拘留仍然是难民署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
以色列必须立即、永久解除封锁,确保人道主义援助及其他基本物资无阻和安全地到达加沙地带平民手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让我们共同努力确保道路交通再次成为安全迅速到达目的地的手段,而不会成为对每一个儿童和成年人的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为到达安全地带而冒这些风险的处境悲惨的人。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲到,正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有确凿无疑的证据表明,那些离开厄立特里亚的人已安全地到达埃塞俄比亚境内,因此不能相信来自埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或这些人遇到伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人员,他们昨天
达鲁如此出色和勇敢地一路作战而到达安全之地,我要向一位印度维持和平人员深表同情,这位中士
这次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜多尔的政策有助以下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母已经移民的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的安全到达,培训把守边境关口的官员,对任何违反移民劳动法(特别是涉及健康和安全条件的法律)的人员和行为提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收到了这封信,那说明信已经安全到达了。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于安全原因,到达和出发的时间无人知道。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
在交战过程中,联苏特派团保护并护送100民到达安全地。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
自国际安全援助部队到达以来,喀布尔安全局势显著改善。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
预计,选举后时期,随着更的刚果(金)武装部队整编旅到达,安全局势将会继续改善。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
我们请他放心,他将从卡塔尔国得到必要的帮助和支持,以便使民族和解之船安全到达陆地。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
我们要求以色列作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许人道主义援助、医疗助、粮食和燃料安全通过到达加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
这对也许是误入歧途的恋人,如果吃了那只梨,再凭借意志的力量,是足可到达安全区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
在一个充满战争的区域,他率领他的王国度过风暴和动荡,到达安全的彼岸,享受着稳定、繁荣与发展。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13工作人员中,10人遵守了那项要求,在陪同下到达安全地点,而3
难民专员办事处工作人员决定留下,因此未
。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻求庇护者一旦到达安全地点后,他们在若干国家被长期拘留仍然是难民署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
以色列必须立即、永久解除封锁,确保人道主义援助及其他基本物资无阻和安全地到达加沙地带民手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让我们共同努力确保道路交通再次成为安全迅速到达目的地的手段,而不会成为对每一个儿童和成年人的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为到达安全地带而冒这些风险的处境悲惨的人。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很难民转而求助蛇头帮助他们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有确凿无疑的证据表明,那些离开厄立特里亚的人已安全地到达埃塞俄比亚境内,因此不相信来自埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或这些人遇到伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要在这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和人员,他们昨天在达鲁如此出色和勇敢地一路作战而到达安全之地,我要向一位印度维持和
人员深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜尔的政策有助以下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母已经移民的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的安全到达,培训把守边境关口的官员,对任何违反移民劳动法(特别是涉及健康和安全条件的法律)的人员和行为提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收到了这封,那说
经安全到达了。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于安全原因,到达和出发的时间无人知道。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
在交战过程中,联苏特派团保护并护送100多名平民到达安全地。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
自国际安全援助部队到达以来,喀布尔安全局势显著改善。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
预计,选举后时期,随着更多的刚果(金)武装部队整编旅到达,安全局势将会继续改善。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
我们请他放心,他将从卡塔尔国得到必要的帮助和支持,以便使民族和解之船安全到达陆地。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
我们要求以色列作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许人道主义援助、医疗救助、粮食和燃料安全通过到达加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
这对也许是误入歧途的恋人,如果吃了那只梨,再凭借意志的力量,是足可到达安全区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
在一个充满战争的区域,他率领他的王国度过风暴和动荡,到达安全的彼岸,享受着稳定、繁荣与发展。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13名工作人员中,10人遵守了那项要求,在陪同下到达安全地点,而3名难民专员办事处工作人员决定留下,因此未能获救。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻求庇护者一旦到达安全地点后,他们在若干国家被长期拘留仍然是难民署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
以色列必须、
久解除封锁,确保人道主义援助及其他基本物资无阻和安全地到达加沙地带平民手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让我们共同努力确保道路交通再次成为安全迅速到达目的地的手段,而不会成为对每一个儿童和成年人的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为到达安全地带而冒这些风险的处境悲惨的人。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有确凿无疑的证据表,那些离开厄
特里亚的人
安全地到达埃塞俄比亚境内,因此不能相
来自埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或这些人遇到伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要在这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人员,他们昨天在达鲁如此出色和勇敢地一路作战而到达安全之地,我要向一位印度维持和平人员深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜多尔的政策有助以下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母经移民的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的安全到达,培训把守边境关口的官员,对任何违反移民劳动法(特别是涉及健康和安全条件的法律)的人员和行为提起诉讼。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收到了这封信,那说明信已经安到达了。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于安原因,到达和出发的时间无
知
。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
在交战程中,联苏特派团保护并护送100多名平民到达安
地。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
自国际安援助部队到达以来,喀布尔安
局势显著改善。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
预计,选举后时期,随着更多的刚果(金)武装部队整编旅到达,安局势将会继续改善。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
我们请他放心,他将从卡塔尔国得到必要的帮助和支持,以便使民族和解之船安到达陆地。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
我们要求以色列作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许义援助、医疗救助、粮食和燃料安
到达加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
这对也许是误入歧途的恋,如果吃了那只梨,再凭借意志的力量,是足可到达安
区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
在一个充满战争的区域,他率领他的王国度风暴和动荡,到达安
的彼岸,享受着稳定、繁荣与发展。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13名工作员中,10
遵守了那项要求,在陪同下到达安
地点,而3名难民专员办事处工作
员决定留下,因此未能获救。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻求庇护者一旦到达安地点后,他们在若干国家被长期拘留仍然是难民署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
以色列必须立即、永久解除封锁,确保义援助及其他基本物资无阻和安
地到达加沙地带平民手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让我们共同努力确保路交
再次成为安
迅速到达目的地的手段,而不会成为对每一个儿童和成年
的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为到达安地带而冒这些风险的处境悲惨的
。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到达安地点,造成了偷渡和贩卖
口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有确凿无疑的证据表明,那些离开厄立特里亚的已安
地到达埃塞俄比亚境内,因此不能相信来自埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或这些
遇到伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要在这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平员,他们昨天在达鲁如此出色和勇敢地一路作战而到达安
之地,我要向一位印度维持和平
员深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜多尔的政策有助以下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母已经移民的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的安到达,培训把守边境关口的官员,对任何违反移民劳动法(特别是涉及健康和安
条件的法律)的
员和行为提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收到了这封信,那说明信已到达了。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于原因,到达和出发的时间无人知道。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
在交战过程中,联苏特派团保护并护送100多名平民到达地。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
自国际援助部队到达以来,喀布尔
局势显著改善。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
预计,选举后时期,随着更多的刚果(金)武装部队整编旅到达,局势将会继续改善。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
我们请他放心,他将从卡塔尔国得到要的帮助和支持,以便使民族和解之船
到达陆地。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
我们要求以色作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许人道主义援助、医疗救助、粮食和燃料
通过到达加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
这对也许是误入歧途的恋人,如果吃了那只梨,再凭借意志的力量,是足可到达区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
在一个充满战争的区域,他率领他的王国度过风暴和动荡,到达的彼岸,享受着稳定、繁荣与发展。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13名工作人员中,10人遵守了那项要求,在陪同下到达地点,而3名难民专员办事处工作人员决定留下,因此未能获救。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻求庇护者一旦到达地点后,他们在若干国家被长期拘留仍然是难民署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
以色立即、永久解除封锁,确保人道主义援助及其他基本物资无阻和
地到达加沙地带平民手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让我们共同努力确保道路交通再次成为迅速到达目的地的手段,而不会成为对每一个儿童和成年人的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为到达地带而冒这些风险的处境悲惨的人。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到达地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有确凿无疑的证据表明,那些离开厄立特里亚的人已地到达埃塞俄比亚境内,因此不能相信来自埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或这些人遇到伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要在这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人员,他们昨天在达鲁如此出色和勇敢地一路作战而到达之地,我要向一位印度维持和平人员深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜多尔的政策有助以下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母已移民的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的
到达,培训把守边境关口的官员,对任何违反移民劳动法(特别是涉及健康和
条件的法律)的人员和行为提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收到了这封信,那说明信已经安到达了。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于安原因,到达和出发的时间无人知道。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
在交战过程中,联苏特派团保护并护送100多名平民到达安。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
国际安
援助部队到达以来,喀布尔安
局势显著改善。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
预计,选举后时期,随着更多的刚果(金)武装部队整编旅到达,安局势将会继续改善。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
我们请他放心,他将从卡塔尔国得到必要的帮助和支持,以便使民族和解之船安到达陆
。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
我们要求以色列作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许人道主义援助、医疗救助、粮食和燃料安通过到达加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
这对也许是误入歧途的恋人,如果吃了那只梨,再凭借意志的力量,是足可到达安区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
在一个充满战争的区域,他率领他的王国度过风暴和动荡,到达安的彼岸,享受着稳
、繁荣与发展。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13名工作人员中,10人遵守了那项要求,在陪同下到达安点,而3名难民专员办事处工作人员
下,因此未能获救。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻求庇护者一旦到达安点后,他们在若干国家被长期拘
仍然是难民署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
以色列必须立即、永久解除封锁,确保人道主义援助及其他基本物资无阻和安到达加沙
带平民手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让我们共同努力确保道路交通再次成为安迅速到达目的
的手段,而不会成为对每一个儿童和成年人的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为到达安带而冒这些风险的处境悲惨的人。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到达安点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有确凿无疑的证据表明,那些离开厄立特里亚的人已安到达埃塞俄比亚境内,因此不能相信来
埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或这些人遇到伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要在这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人员,他们昨天在达鲁如此出色和勇敢一路作战而到达安
之
,我要向一位印度维持和平人员深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜多尔的政策有助以下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母已经移民的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的安到达,培训把守边境关口的官员,对任何违反移民劳动法(特别是涉及健康和安
条件的法律)的人员和行为提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收到了这封信,那说明信已经安全到达了。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于安全原因,到达和出发的时间无人知道。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
在交战过程中,联苏特派团保护并护送100多名平民到达安全地。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
自国际安全援助部队到达以来,喀布尔安全局势显著改善。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
预计,选举后时期,随着更多的刚果(金)武装部队整编旅到达,安全局势将会继续改善。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
我们请放心,
将从卡塔尔国得到必要的帮助和支持,以便使民族和解之船安全到达陆地。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
我们要求以色列作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许人道主义援助、医疗救助、粮食和燃料安全通过到达加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
这对也许是误入歧途的恋人,如果吃了那只梨,再凭借意志的力量,是足可到达安全区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
在一个充满战争的区域,率领
的王国度过风暴和动荡,到达安全的彼岸,享受着稳定、繁荣与发展。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13名工作人员中,10人遵守了那项要求,在陪同下到达安全地点,而3名难民专员办事处工作人员决定留下,因此未能获救。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻求庇护者一旦到达安全地点后,们在若干国家被长期拘留仍然是难民署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
以色列必须立即、永久解除封锁,确保人道主义援助及本物资无阻和安全地到达加沙地带平民手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让我们共同努力确保道路交通再次成为安全迅速到达目的地的手段,而不会成为对每一个儿童和成年人的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为到达安全地带而冒这些风险的处境悲惨的人。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有确凿无疑的证据表明,那些离开厄立特里亚的人已安全地到达埃塞俄比亚境内,因此不能相信来自埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或这些人遇到伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要在这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人员,们昨天在达鲁如此出色和勇敢地一路作战而到达安全之地,我要向一位印度维持和平人员深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜多尔的政策有助以下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母已经移民的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的安全到达,培训把守边境关口的官员,对任何违反移民劳动法(特别是涉及健康和安全条件的法律)的人员和行为提起诉讼。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收了这封信,那说明信已经安全
了。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于安全原因,和出发的时间无人知道。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
在交战过程中,联苏特派团保护并护送100多名平安全地。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
自国际安全援助部以来,喀布尔安全局势显著改善。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
预计,选举后时期,随着更多的刚果(金)武装部整编旅
,安全局势将会继续改善。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
我们请他放心,他将从卡塔尔国得必要的帮助和支持,以便使
族和解之船安全
陆地。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
我们要求以色列作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许人道主义援助、医疗救助、粮食和燃料安全通过加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
这对也许是误入歧途的恋人,如果吃了那只梨,再凭借意志的力量,是足可安全区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
在一个充满战争的区域,他率领他的王国度过风暴和动荡,安全的彼岸,享受着稳定、繁荣与发展。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13名工作人中,10人遵守了那项要求,在陪同下
安全地点,而3名难
专
办事处工作人
决定留下,因此未能获救。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻求庇护者一旦安全地点后,他们在若干国家被长期拘留仍然是难
署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
以色列必须立即、永久解除封锁,确保人道主义援助及其他基本物资无阻和安全地加沙地带平
手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让我们共同努力确保道路交通再次成为安全迅速目的地的手段,而不会成为对每一个儿童和成年人的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为安全地带而冒这些风险的处境悲惨的人。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲,在正常的抵
路线关闭的情况下,很多难
转而求助蛇头帮助他们
安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有确凿无疑的证据表明,那些离开厄立特里亚的人已安全地埃塞俄比亚境内,因此不能相信来自埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或这些人遇
伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要在这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人,他们昨天在
鲁如此出色和勇敢地一路作战而
安全之地,我要向一位印度维持和平人
深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜多尔的政策有助以下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母已经移的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的安全
,培训把守边境关口的官
,对任何违反移
劳动法(特别是涉及健康和安全条件的法律)的人
和行为提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。