Un couple de grand-parents rend visite à ses petits enfants pour le week-end.
(外)祖父母周末去看(外)孙和(外)孙。
Un couple de grand-parents rend visite à ses petits enfants pour le week-end.
(外)祖父母周末去看(外)孙和(外)孙。
Les grands-parents gardent les petits-enfants et les enfants en bas âge.
祖父母照看他们孙子孙
和年幼
孩子。
Une grand-mère raconte à sa petite fille une histoire pour l'endormir. Dehors, il neige.
影片开始,一位祖母为了哄小孙睡觉,给她讲了一个故事,窗外也开始下起了雪。
Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.
他们必须挣钱养家,抚养和照料自己子
和孙子孙
。
Certains étaient leurs petits-enfants, d'autres non.
有是他
孙子孙
,有
则不是。
Elle était aussi intelligente et savant que son arrière-petite-fille, et a invité Rousseau comme son secrétaire privé.
她和自己曾孙
一样博闻强识,还请卢梭做她
秘书。
Olivier Agay, petit-neveu de l’auteur, et détenteur des droits du roman, participe au développement du film.
这部小说版权所有者,作者
侄孙
维亚也将参与到影片
制作过程中。
Il s'agit de la première fois que la petite-fille de Grace Kelly fait la couverture d'un magazine.
这是格雷•
外孙
——夏洛特•卡西拉奇第一次登上杂志封面。
Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.
它们希望帮助那些承担照顾父母双亡孙子孙
责任
祖父母。
Des avantages fiscaux sont également offerts dans certains pays aux enfants et petits-enfants qui s'occupent de leur parents ou grands-parents.
有些国家还为照顾自己父母和(或)祖父祖母子
或孙子孙
提供税率奖励。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,兄弟和姐妹孙子孙
(嫡堂兄妹)或同父异母或同母异父
兄弟姐妹
孙子孙
不能结婚。
Cette loi prévoit l'entretien mutuel des époux, l'entretien des enfants par leurs parents et celui des petits enfants par les grands-parents.
该法令规定配偶要相互扶养;父母要抚养子;祖父母要抚养孙儿孙
。
Le soir avant de se coucher, la grand-mère va dans la chambre d'Adeline sa petite fille de 17 ans, pour lui dire bonsoir.
晚上睡觉前,(外)祖母走进17岁(外)孙
阿狄
娜
房间跟她说晚安。
L'un des premiers mots que ma petite-fille ait appris à prononcer est le mot “takh” (qui désigne le bruit d'une arme à feu).
我孙学会
头几个词就是“哒哒”(射击
声音)。
Il s'agit de la vie de plus de la moitié des êtres humains qui sont déjà parmi nous - de nos enfants et petits-enfants.
我们是在谈论已经生活在这个世界上半数人:我们
子
,我们
孙子孙
。
Les études ont révélé que le taux de scolarisation des enfants issus de foyers victimes du sida était plus faible (Nations Unies, 2004a).
在受艾滋病影响最严重国家里,“隔代” 住户——家里没有父母,只有祖父母和孙子孙
住户越来越普遍(联合国,2004a)。
La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.
这幅照片,当这位清洁工街头抱孙鼻吻时,黝黑皱褶
脸庞如同菊花一般绽放了欢乐。
Les soldats ont donné des coups de pied à la grand-mère de la jeune fille qui s'était portée à son aide avant de la violer.
当这名少祖母想要救援她
孙
时,受到了这些士兵
踢打并被强奸。
Claude Lelouch, qui l'a dirigée à plusieurs reprises, a rendu hommage à la comédienne, "peut-être la plus grande actrice du cinéma français d'après-guerre" selon lui.
她孙
萝拉· 沃格尔说,她在巴黎
拉
布瓦希埃医院“平静”地走了。多次执导过她出演
电影
导演克劳德· 勒鲁什,对她表达了最后
敬意。
Elle a également eu la visite de sa mère et de son fils, venus spécialement pour la voir et, à Noël, celle de ses petits-enfants qui résident au Chili.
她母亲和儿子经过特别安排也探望了她;她
住在智
孙子孙
在圣诞节期间探望了她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un couple de grand-parents rend visite à ses petits enfants pour le week-end.
(外)母周末去看(外)
和(外)
。
Les grands-parents gardent les petits-enfants et les enfants en bas âge.
母照看他们
和年幼
孩
。
Une grand-mère raconte à sa petite fille une histoire pour l'endormir. Dehors, il neige.
影片开始,一位母为了哄小
睡觉,给她讲了一个故事,窗外也开始下起了雪。
Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.
他们必须挣钱养家,抚养和照料自己和
。
Certains étaient leurs petits-enfants, d'autres non.
有是他
,有
则不是。
Elle était aussi intelligente et savant que son arrière-petite-fille, et a invité Rousseau comme son secrétaire privé.
她和自己曾
一样博闻强识,还请卢梭做她
秘书。
Olivier Agay, petit-neveu de l’auteur, et détenteur des droits du roman, participe au développement du film.
这部小说版权所有者,作者
侄
奥丽维亚也将参与到影片
制作过程中。
Il s'agit de la première fois que la petite-fille de Grace Kelly fait la couverture d'un magazine.
这是格雷斯•凯利外
——夏洛特•卡西拉奇第一次登上杂志封面。
Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.
它们希望帮助那些承担照顾母双亡
责任
母。
Des avantages fiscaux sont également offerts dans certains pays aux enfants et petits-enfants qui s'occupent de leur parents ou grands-parents.
有些国家还为照顾自己母和(或)
母
或
提供税率奖励。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,兄弟和姐妹(嫡堂兄妹)或同
异母或同母异
兄弟姐妹
不能结婚。
Cette loi prévoit l'entretien mutuel des époux, l'entretien des enfants par leurs parents et celui des petits enfants par les grands-parents.
该法令规定配偶要相互扶养;母要抚养
;
母要抚养
儿
。
Le soir avant de se coucher, la grand-mère va dans la chambre d'Adeline sa petite fille de 17 ans, pour lui dire bonsoir.
晚上睡觉前,(外)母走进17岁
(外)
阿狄丽娜
房间跟她说晚安。
L'un des premiers mots que ma petite-fille ait appris à prononcer est le mot “takh” (qui désigne le bruit d'une arme à feu).
我学会
头几个词就是“哒哒”(射击
声音)。
Il s'agit de la vie de plus de la moitié des êtres humains qui sont déjà parmi nous - de nos enfants et petits-enfants.
我们是在谈论已经生活在这个世界上半数人:我们
,我们
。
Les études ont révélé que le taux de scolarisation des enfants issus de foyers victimes du sida était plus faible (Nations Unies, 2004a).
在受艾滋病影响最严重国家里,“隔代” 住户——家里没有
母,只有
母和
住户越来越普遍(联合国,2004a)。
La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.
这幅照片,当这位清洁工街头抱鼻吻时,黝黑皱褶
脸庞如同菊花一般绽放了欢乐。
Les soldats ont donné des coups de pied à la grand-mère de la jeune fille qui s'était portée à son aide avant de la violer.
当这名少母想要救援她
时,受到了这些士兵
踢打并被强奸。
Claude Lelouch, qui l'a dirigée à plusieurs reprises, a rendu hommage à la comédienne, "peut-être la plus grande actrice du cinéma français d'après-guerre" selon lui.
她萝拉· 沃格尔说,她在巴黎
拉利布瓦希埃医院“平静”地走了。多次执导过她出演
电影
导演克劳德· 勒鲁什,对她表达了最后
敬意。
Elle a également eu la visite de sa mère et de son fils, venus spécialement pour la voir et, à Noël, celle de ses petits-enfants qui résident au Chili.
她母亲和儿
经过特别安排也探望了她;她
住在智利
在圣诞节期间探望了她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un couple de grand-parents rend visite à ses petits enfants pour le week-end.
()祖
周末去看(
)孙和(
)孙女。
Les grands-parents gardent les petits-enfants et les enfants en bas âge.
祖照看他们
孙子孙女和年幼
孩子。
Une grand-mère raconte à sa petite fille une histoire pour l'endormir. Dehors, il neige.
影片开始,一位祖为了哄小孙女睡觉,给她讲了一个故事,窗
也开始下起了雪。
Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.
他们必须挣钱养家,抚养和照料自己子女和孙子孙女。
Certains étaient leurs petits-enfants, d'autres non.
有是他
孙子孙女,有
则不是。
Elle était aussi intelligente et savant que son arrière-petite-fille, et a invité Rousseau comme son secrétaire privé.
她和自己曾孙女一样博闻强识,还请卢梭做她
秘书。
Olivier Agay, petit-neveu de l’auteur, et détenteur des droits du roman, participe au développement du film.
这部小说版权所有者,作者
侄孙女奥丽维亚也将参与到影片
制作过程中。
Il s'agit de la première fois que la petite-fille de Grace Kelly fait la couverture d'un magazine.
这是格雷斯•凯利孙女——夏洛特•卡西拉奇第一次登上杂志封面。
Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.
它们希望帮助那些承担照顾双亡
孙子孙女责任
祖
。
Des avantages fiscaux sont également offerts dans certains pays aux enfants et petits-enfants qui s'occupent de leur parents ou grands-parents.
有些国家还为照顾自己和(或)祖
祖
子女或孙子孙女提供税率奖励。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,兄弟和姐妹孙子孙女(嫡堂兄妹)或同
异
或同
异
兄弟姐妹
孙子孙女不能结婚。
Cette loi prévoit l'entretien mutuel des époux, l'entretien des enfants par leurs parents et celui des petits enfants par les grands-parents.
该法令规定配偶相互扶养;
抚养子女;祖
抚养孙儿孙女。
Le soir avant de se coucher, la grand-mère va dans la chambre d'Adeline sa petite fille de 17 ans, pour lui dire bonsoir.
晚上睡觉前,()祖
走进17岁
(
)孙女阿狄丽娜
房间跟她说晚安。
L'un des premiers mots que ma petite-fille ait appris à prononcer est le mot “takh” (qui désigne le bruit d'une arme à feu).
我孙女学会头几个词就是“哒哒”(射击
声音)。
Il s'agit de la vie de plus de la moitié des êtres humains qui sont déjà parmi nous - de nos enfants et petits-enfants.
我们是在谈论已经生活在这个世界上半数人:我们
子女,我们
孙子孙女。
Les études ont révélé que le taux de scolarisation des enfants issus de foyers victimes du sida était plus faible (Nations Unies, 2004a).
在受艾滋病影响最严重国家里,“隔代” 住户——家里没有
,只有祖
和孙子孙女
住户越来越普遍(联合国,2004a)。
La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.
这幅照片,当这位清洁工街头抱孙女鼻吻时,黝黑皱褶脸庞如同菊花一般绽放了欢乐。
Les soldats ont donné des coups de pied à la grand-mère de la jeune fille qui s'était portée à son aide avant de la violer.
当这名少女祖
想
救援她
孙女时,受到了这些士兵
踢打并被强奸。
Claude Lelouch, qui l'a dirigée à plusieurs reprises, a rendu hommage à la comédienne, "peut-être la plus grande actrice du cinéma français d'après-guerre" selon lui.
她孙女萝拉· 沃格尔说,她在巴黎
拉利布瓦希埃医院“平静”地走了。多次执导过她出演
电影
导演克劳德· 勒鲁什,对她表达了最后
敬意。
Elle a également eu la visite de sa mère et de son fils, venus spécialement pour la voir et, à Noël, celle de ses petits-enfants qui résident au Chili.
她亲和儿子经过特别安排也探望了她;她
住在智利
孙子孙女在圣诞节期间探望了她。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un couple de grand-parents rend visite à ses petits enfants pour le week-end.
(外)祖父母周末去看(外)孙和(外)孙女。
Les grands-parents gardent les petits-enfants et les enfants en bas âge.
祖父母照看他们孙子孙女和年幼
孩子。
Une grand-mère raconte à sa petite fille une histoire pour l'endormir. Dehors, il neige.
影片开始,一位祖母为了哄小孙女睡觉,给她讲了一个故事,窗外开始下起了雪。
Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.
他们必须挣钱养家,抚养和照料自己子女和孙子孙女。
Certains étaient leurs petits-enfants, d'autres non.
有他
孙子孙女,有
则不
。
Elle était aussi intelligente et savant que son arrière-petite-fille, et a invité Rousseau comme son secrétaire privé.
她和自己曾孙女一样博闻强识,还请卢梭做她
秘书。
Olivier Agay, petit-neveu de l’auteur, et détenteur des droits du roman, participe au développement du film.
这部小说版权所有者,作者
侄孙女奥丽
将参与到影片
制作过程中。
Il s'agit de la première fois que la petite-fille de Grace Kelly fait la couverture d'un magazine.
这斯•凯利
外孙女——夏洛特•卡西拉奇第一次登上杂志封面。
Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.
它们希望帮助那些承担照顾父母双亡孙子孙女责任
祖父母。
Des avantages fiscaux sont également offerts dans certains pays aux enfants et petits-enfants qui s'occupent de leur parents ou grands-parents.
有些国家还为照顾自己父母和(或)祖父祖母子女或孙子孙女提供税率奖励。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,兄弟和姐妹孙子孙女(嫡堂兄妹)或同父异母或同母异父
兄弟姐妹
孙子孙女不能结婚。
Cette loi prévoit l'entretien mutuel des époux, l'entretien des enfants par leurs parents et celui des petits enfants par les grands-parents.
该法令规定配偶要相互扶养;父母要抚养子女;祖父母要抚养孙儿孙女。
Le soir avant de se coucher, la grand-mère va dans la chambre d'Adeline sa petite fille de 17 ans, pour lui dire bonsoir.
晚上睡觉前,(外)祖母走进17岁(外)孙女阿狄丽娜
房间跟她说晚安。
L'un des premiers mots que ma petite-fille ait appris à prononcer est le mot “takh” (qui désigne le bruit d'une arme à feu).
我孙女学会头几个词就
“哒哒”(射击
声音)。
Il s'agit de la vie de plus de la moitié des êtres humains qui sont déjà parmi nous - de nos enfants et petits-enfants.
我们在谈论已经生活在这个世界上
半数人:我们
子女,我们
孙子孙女。
Les études ont révélé que le taux de scolarisation des enfants issus de foyers victimes du sida était plus faible (Nations Unies, 2004a).
在受艾滋病影响最严重国家里,“隔代” 住户——家里没有父母,只有祖父母和孙子孙女
住户越来越普遍(联合国,2004a)。
La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.
这幅照片,当这位清洁工街头抱孙女鼻吻时,黝黑皱褶脸庞如同菊花一般绽放了欢乐。
Les soldats ont donné des coups de pied à la grand-mère de la jeune fille qui s'était portée à son aide avant de la violer.
当这名少女祖母想要救援她
孙女时,受到了这些士兵
踢打并被强奸。
Claude Lelouch, qui l'a dirigée à plusieurs reprises, a rendu hommage à la comédienne, "peut-être la plus grande actrice du cinéma français d'après-guerre" selon lui.
她孙女萝拉· 沃
尔说,她在巴黎
拉利布瓦希埃医院“平静”地走了。多次执导过她出演
电影
导演克劳德· 勒鲁什,对她表达了最后
敬意。
Elle a également eu la visite de sa mère et de son fils, venus spécialement pour la voir et, à Noël, celle de ses petits-enfants qui résident au Chili.
她母亲和儿子经过特别安排
探望了她;她
住在智利
孙子孙女在圣诞节期间探望了她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un couple de grand-parents rend visite à ses petits enfants pour le week-end.
(外)祖父母周末去看(外)和(外)
。
Les grands-parents gardent les petits-enfants et les enfants en bas âge.
祖父母照看他们和年幼
孩
。
Une grand-mère raconte à sa petite fille une histoire pour l'endormir. Dehors, il neige.
影片开始,一位祖母为了哄小睡觉,给她讲了一个故事,窗外也开始下起了雪。
Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.
他们钱养家,抚养和照料自己
和
。
Certains étaient leurs petits-enfants, d'autres non.
有是他
,有
则不是。
Elle était aussi intelligente et savant que son arrière-petite-fille, et a invité Rousseau comme son secrétaire privé.
她和自己曾
一样博闻强识,还请卢梭做她
秘书。
Olivier Agay, petit-neveu de l’auteur, et détenteur des droits du roman, participe au développement du film.
这部小说版权所有者,作者
侄
奥丽维亚也将参与到影片
制作过程中。
Il s'agit de la première fois que la petite-fille de Grace Kelly fait la couverture d'un magazine.
这是格雷斯•凯利外
——夏洛特•卡西拉奇第一次登上杂志封面。
Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.
它们希望帮助那些承担照顾父母双亡责任
祖父母。
Des avantages fiscaux sont également offerts dans certains pays aux enfants et petits-enfants qui s'occupent de leur parents ou grands-parents.
有些国家还为照顾自己父母和(或)祖父祖母或
提供税率奖励。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,兄弟和姐妹(嫡堂兄妹)或同父异母或同母异父
兄弟姐妹
不能结婚。
Cette loi prévoit l'entretien mutuel des époux, l'entretien des enfants par leurs parents et celui des petits enfants par les grands-parents.
该法令规定配偶要相互扶养;父母要抚养;祖父母要抚养
儿
。
Le soir avant de se coucher, la grand-mère va dans la chambre d'Adeline sa petite fille de 17 ans, pour lui dire bonsoir.
晚上睡觉前,(外)祖母走进17岁(外)
阿狄丽娜
房间跟她说晚安。
L'un des premiers mots que ma petite-fille ait appris à prononcer est le mot “takh” (qui désigne le bruit d'une arme à feu).
我学会
头几个词就是“哒哒”(射击
声音)。
Il s'agit de la vie de plus de la moitié des êtres humains qui sont déjà parmi nous - de nos enfants et petits-enfants.
我们是在谈论已经生活在这个世界上半数人:我们
,我们
。
Les études ont révélé que le taux de scolarisation des enfants issus de foyers victimes du sida était plus faible (Nations Unies, 2004a).
在受艾滋病影响最严重国家里,“隔代” 住户——家里没有父母,只有祖父母和
住户越来越普遍(联合国,2004a)。
La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.
这幅照片,当这位清洁工街头抱鼻吻时,黝黑皱褶
脸庞如同菊花一般绽放了欢乐。
Les soldats ont donné des coups de pied à la grand-mère de la jeune fille qui s'était portée à son aide avant de la violer.
当这名少祖母想要救援她
时,受到了这些士兵
踢打并被强奸。
Claude Lelouch, qui l'a dirigée à plusieurs reprises, a rendu hommage à la comédienne, "peut-être la plus grande actrice du cinéma français d'après-guerre" selon lui.
她萝拉· 沃格尔说,她在巴黎
拉利布瓦希埃医院“平静”地走了。多次执导过她出演
电影
导演克劳德· 勒鲁什,对她表达了最后
敬意。
Elle a également eu la visite de sa mère et de son fils, venus spécialement pour la voir et, à Noël, celle de ses petits-enfants qui résident au Chili.
她母亲和儿
经过特别安排也探望了她;她
住在智利
在圣诞节期间探望了她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un couple de grand-parents rend visite à ses petits enfants pour le week-end.
(外)祖父母周末去看(外)孙和(外)孙女。
Les grands-parents gardent les petits-enfants et les enfants en bas âge.
祖父母照看他们孙子孙女和年幼
孩子。
Une grand-mère raconte à sa petite fille une histoire pour l'endormir. Dehors, il neige.
影片开始,一位祖母为了哄小孙女睡觉,给她讲了一个故事,窗外开始下起了雪。
Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.
他们必须挣钱养家,抚养和照料自己子女和孙子孙女。
Certains étaient leurs petits-enfants, d'autres non.
有他
孙子孙女,有
则不
。
Elle était aussi intelligente et savant que son arrière-petite-fille, et a invité Rousseau comme son secrétaire privé.
她和自己曾孙女一样博闻强识,还请卢梭做她
秘书。
Olivier Agay, petit-neveu de l’auteur, et détenteur des droits du roman, participe au développement du film.
部小说
版权所有者,作者
侄孙女奥丽维亚
与到影片
制作过程
。
Il s'agit de la première fois que la petite-fille de Grace Kelly fait la couverture d'un magazine.
格雷斯•凯利
外孙女——夏洛特•卡西拉奇第一次登上杂志封面。
Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.
它们希望帮助那些承担照顾父母双亡孙子孙女责任
祖父母。
Des avantages fiscaux sont également offerts dans certains pays aux enfants et petits-enfants qui s'occupent de leur parents ou grands-parents.
有些国家还为照顾自己父母和(或)祖父祖母子女或孙子孙女提供税率奖励。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,兄弟和姐妹孙子孙女(嫡堂兄妹)或同父异母或同母异父
兄弟姐妹
孙子孙女不能结婚。
Cette loi prévoit l'entretien mutuel des époux, l'entretien des enfants par leurs parents et celui des petits enfants par les grands-parents.
该法令规定配偶要相互扶养;父母要抚养子女;祖父母要抚养孙儿孙女。
Le soir avant de se coucher, la grand-mère va dans la chambre d'Adeline sa petite fille de 17 ans, pour lui dire bonsoir.
晚上睡觉前,(外)祖母走进17岁(外)孙女阿狄丽娜
房间跟她说晚安。
L'un des premiers mots que ma petite-fille ait appris à prononcer est le mot “takh” (qui désigne le bruit d'une arme à feu).
我孙女学会头几个词就
“哒哒”(射击
声音)。
Il s'agit de la vie de plus de la moitié des êtres humains qui sont déjà parmi nous - de nos enfants et petits-enfants.
我们在谈论已经生活在
个世界上
半数人:我们
子女,我们
孙子孙女。
Les études ont révélé que le taux de scolarisation des enfants issus de foyers victimes du sida était plus faible (Nations Unies, 2004a).
在受艾滋病影响最严重国家里,“隔代” 住户——家里没有父母,只有祖父母和孙子孙女
住户越来越普遍(联合国,2004a)。
La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.
幅照片,当
位清洁工街头抱孙女鼻吻时,黝黑皱褶
脸庞如同菊花一般绽放了欢乐。
Les soldats ont donné des coups de pied à la grand-mère de la jeune fille qui s'était portée à son aide avant de la violer.
当名少女
祖母想要救援她
孙女时,受到了
些士兵
踢打并被强奸。
Claude Lelouch, qui l'a dirigée à plusieurs reprises, a rendu hommage à la comédienne, "peut-être la plus grande actrice du cinéma français d'après-guerre" selon lui.
她孙女萝拉· 沃格尔说,她在巴黎
拉利布瓦希埃医院“平静”地走了。多次执导过她出演
电影
导演克劳德· 勒鲁什,对她表达了最后
敬意。
Elle a également eu la visite de sa mère et de son fils, venus spécialement pour la voir et, à Noël, celle de ses petits-enfants qui résident au Chili.
她母亲和儿子经过特别安排
探望了她;她
住在智利
孙子孙女在圣诞节期间探望了她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un couple de grand-parents rend visite à ses petits enfants pour le week-end.
(外)祖父周末去看(外)孙
(外)孙女。
Les grands-parents gardent les petits-enfants et les enfants en bas âge.
祖父照看他们
孙
孙女
年幼
孩
。
Une grand-mère raconte à sa petite fille une histoire pour l'endormir. Dehors, il neige.
影片开始,一位祖为了哄小孙女睡觉,给她讲了一个故事,窗外也开始下起了雪。
Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.
他们必须挣钱养家,抚养照料自
女
孙
孙女。
Certains étaient leurs petits-enfants, d'autres non.
有是他
孙
孙女,有
则不是。
Elle était aussi intelligente et savant que son arrière-petite-fille, et a invité Rousseau comme son secrétaire privé.
她自
曾孙女一样博闻强识,还请卢梭做她
秘书。
Olivier Agay, petit-neveu de l’auteur, et détenteur des droits du roman, participe au développement du film.
这部小说版权所有者,作者
侄孙女奥丽维亚也将参与到影片
制作过程中。
Il s'agit de la première fois que la petite-fille de Grace Kelly fait la couverture d'un magazine.
这是格雷斯•凯利外孙女——夏洛特•卡西拉奇第一次登上杂志封面。
Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.
它们希望帮助那些承担照顾父双亡
孙
孙女责任
祖父
。
Des avantages fiscaux sont également offerts dans certains pays aux enfants et petits-enfants qui s'occupent de leur parents ou grands-parents.
有些国家还为照顾自父
(
)祖父祖
女
孙
孙女提供税率奖励。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,兄弟姐妹
孙
孙女(嫡堂兄妹)
同父异
同
异父
兄弟姐妹
孙
孙女不能结婚。
Cette loi prévoit l'entretien mutuel des époux, l'entretien des enfants par leurs parents et celui des petits enfants par les grands-parents.
该法令规定配偶要相互扶养;父要抚养
女;祖父
要抚养孙儿孙女。
Le soir avant de se coucher, la grand-mère va dans la chambre d'Adeline sa petite fille de 17 ans, pour lui dire bonsoir.
晚上睡觉前,(外)祖走进17岁
(外)孙女阿狄丽娜
房间跟她说晚安。
L'un des premiers mots que ma petite-fille ait appris à prononcer est le mot “takh” (qui désigne le bruit d'une arme à feu).
我孙女学会头几个词就是“哒哒”(射击
声音)。
Il s'agit de la vie de plus de la moitié des êtres humains qui sont déjà parmi nous - de nos enfants et petits-enfants.
我们是在谈论已经生活在这个世界上半数人:我们
女,我们
孙
孙女。
Les études ont révélé que le taux de scolarisation des enfants issus de foyers victimes du sida était plus faible (Nations Unies, 2004a).
在受艾滋病影响最严重国家里,“隔代” 住户——家里没有父
,只有祖父
孙
孙女
住户越来越普遍(联合国,2004a)。
La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.
这幅照片,当这位清洁工街头抱孙女鼻吻时,黝黑皱褶脸庞如同菊花一般绽放了欢乐。
Les soldats ont donné des coups de pied à la grand-mère de la jeune fille qui s'était portée à son aide avant de la violer.
当这名少女祖
想要救援她
孙女时,受到了这些士兵
踢打并被强奸。
Claude Lelouch, qui l'a dirigée à plusieurs reprises, a rendu hommage à la comédienne, "peut-être la plus grande actrice du cinéma français d'après-guerre" selon lui.
她孙女萝拉· 沃格尔说,她在巴黎
拉利布瓦希埃医院“平静”地走了。多次执导过她出演
电影
导演克劳德· 勒鲁什,对她表达了最后
敬意。
Elle a également eu la visite de sa mère et de son fils, venus spécialement pour la voir et, à Noël, celle de ses petits-enfants qui résident au Chili.
她亲
儿
经过特别安排也探望了她;她
住在智利
孙
孙女在圣诞节期间探望了她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un couple de grand-parents rend visite à ses petits enfants pour le week-end.
(外)祖父母周末去看(外)孙和(外)孙女。
Les grands-parents gardent les petits-enfants et les enfants en bas âge.
祖父母照看他孙子孙女和年幼
孩子。
Une grand-mère raconte à sa petite fille une histoire pour l'endormir. Dehors, il neige.
影片开始,一位祖母为了哄小孙女睡觉,给她讲了一个故事,窗外也开始下起了雪。
Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.
他必须挣钱养家,抚养和照料自己
子女和孙子孙女。
Certains étaient leurs petits-enfants, d'autres non.
有是他
孙子孙女,有
则不是。
Elle était aussi intelligente et savant que son arrière-petite-fille, et a invité Rousseau comme son secrétaire privé.
她和自己曾孙女一样博闻强识,
梭做她
秘书。
Olivier Agay, petit-neveu de l’auteur, et détenteur des droits du roman, participe au développement du film.
这部小说版权所有者,作者
侄孙女奥丽维亚也将参与到影片
制作过程中。
Il s'agit de la première fois que la petite-fille de Grace Kelly fait la couverture d'un magazine.
这是格雷斯•凯利外孙女——夏洛特•卡西拉奇第一次登上杂志封面。
Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.
它帮助那些承担照顾父母双亡
孙子孙女责任
祖父母。
Des avantages fiscaux sont également offerts dans certains pays aux enfants et petits-enfants qui s'occupent de leur parents ou grands-parents.
有些国家为照顾自己父母和(或)祖父祖母
子女或孙子孙女提供税率奖励。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,兄弟和姐妹孙子孙女(嫡堂兄妹)或同父异母或同母异父
兄弟姐妹
孙子孙女不能结婚。
Cette loi prévoit l'entretien mutuel des époux, l'entretien des enfants par leurs parents et celui des petits enfants par les grands-parents.
该法令规定配偶要相互扶养;父母要抚养子女;祖父母要抚养孙儿孙女。
Le soir avant de se coucher, la grand-mère va dans la chambre d'Adeline sa petite fille de 17 ans, pour lui dire bonsoir.
晚上睡觉前,(外)祖母走进17岁(外)孙女阿狄丽娜
房间跟她说晚安。
L'un des premiers mots que ma petite-fille ait appris à prononcer est le mot “takh” (qui désigne le bruit d'une arme à feu).
我孙女学会头几个词就是“哒哒”(射击
声音)。
Il s'agit de la vie de plus de la moitié des êtres humains qui sont déjà parmi nous - de nos enfants et petits-enfants.
我是在谈论已经生活在这个世界上
半数人:我
子女,我
孙子孙女。
Les études ont révélé que le taux de scolarisation des enfants issus de foyers victimes du sida était plus faible (Nations Unies, 2004a).
在受艾滋病影响最严重国家里,“隔代” 住户——家里没有父母,只有祖父母和孙子孙女
住户越来越普遍(联合国,2004a)。
La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.
这幅照片,当这位清洁工街头抱孙女鼻吻时,黝黑皱褶脸庞如同菊花一般绽放了欢乐。
Les soldats ont donné des coups de pied à la grand-mère de la jeune fille qui s'était portée à son aide avant de la violer.
当这名少女祖母想要救援她
孙女时,受到了这些士兵
踢打并被强奸。
Claude Lelouch, qui l'a dirigée à plusieurs reprises, a rendu hommage à la comédienne, "peut-être la plus grande actrice du cinéma français d'après-guerre" selon lui.
她孙女萝拉· 沃格尔说,她在巴黎
拉利布瓦
埃医院“平静”地走了。多次执导过她出演
电影
导演克劳德· 勒鲁什,对她表达了最后
敬意。
Elle a également eu la visite de sa mère et de son fils, venus spécialement pour la voir et, à Noël, celle de ses petits-enfants qui résident au Chili.
她母亲和儿子经过特别安排也探
了她;她
住在智利
孙子孙女在圣诞节期间探
了她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Un couple de grand-parents rend visite à ses petits enfants pour le week-end.
(外)祖父母周末去看(外)孙和(外)孙女。
Les grands-parents gardent les petits-enfants et les enfants en bas âge.
祖父母照看他们孙子孙女和年幼
孩子。
Une grand-mère raconte à sa petite fille une histoire pour l'endormir. Dehors, il neige.
影片开始,一位祖母为了哄小孙女睡觉,给她讲了一个故事,窗外也开始下起了雪。
Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.
他们必须挣钱养家,抚养和照料自己子女和孙子孙女。
Certains étaient leurs petits-enfants, d'autres non.
有是他
孙子孙女,有
则不是。
Elle était aussi intelligente et savant que son arrière-petite-fille, et a invité Rousseau comme son secrétaire privé.
她和自己曾孙女一样博闻强识,还请卢梭做她
秘书。
Olivier Agay, petit-neveu de l’auteur, et détenteur des droits du roman, participe au développement du film.
这部小说版权所有
,
侄孙女奥丽维亚也将参与到影片
制
过程中。
Il s'agit de la première fois que la petite-fille de Grace Kelly fait la couverture d'un magazine.
这是格雷斯•凯利外孙女——
•卡西拉奇第一次登上杂志封面。
Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.
它们希望帮助那些承担照顾父母双亡孙子孙女责任
祖父母。
Des avantages fiscaux sont également offerts dans certains pays aux enfants et petits-enfants qui s'occupent de leur parents ou grands-parents.
有些国家还为照顾自己父母和(或)祖父祖母子女或孙子孙女提供税率奖励。
De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.
同样,兄弟和姐妹孙子孙女(嫡堂兄妹)或同父异母或同母异父
兄弟姐妹
孙子孙女不能结婚。
Cette loi prévoit l'entretien mutuel des époux, l'entretien des enfants par leurs parents et celui des petits enfants par les grands-parents.
该法令规定配偶要相互扶养;父母要抚养子女;祖父母要抚养孙儿孙女。
Le soir avant de se coucher, la grand-mère va dans la chambre d'Adeline sa petite fille de 17 ans, pour lui dire bonsoir.
晚上睡觉前,(外)祖母走进17岁(外)孙女阿狄丽娜
房间跟她说晚安。
L'un des premiers mots que ma petite-fille ait appris à prononcer est le mot “takh” (qui désigne le bruit d'une arme à feu).
我孙女学会头几个词就是“哒哒”(射击
声音)。
Il s'agit de la vie de plus de la moitié des êtres humains qui sont déjà parmi nous - de nos enfants et petits-enfants.
我们是在谈论已经生活在这个世界上半数人:我们
子女,我们
孙子孙女。
Les études ont révélé que le taux de scolarisation des enfants issus de foyers victimes du sida était plus faible (Nations Unies, 2004a).
在受艾滋病影响最严重国家里,“隔代” 住户——家里没有父母,只有祖父母和孙子孙女
住户越来越普遍(联合国,2004a)。
La photo montre un balayeur touchant le visage de sa petite-fille nez à nez, un beau sourire épanoui sur son visage bronzé et ridé.
这幅照片,当这位清洁工街头抱孙女鼻吻时,黝黑皱褶脸庞如同菊花一般绽放了欢乐。
Les soldats ont donné des coups de pied à la grand-mère de la jeune fille qui s'était portée à son aide avant de la violer.
当这名少女祖母想要救援她
孙女时,受到了这些士兵
踢打并被强奸。
Claude Lelouch, qui l'a dirigée à plusieurs reprises, a rendu hommage à la comédienne, "peut-être la plus grande actrice du cinéma français d'après-guerre" selon lui.
她孙女萝拉· 沃格尔说,她在巴黎
拉利布瓦希埃医院“平静”地走了。多次执导过她出演
电影
导演克劳德· 勒鲁什,对她表达了最后
敬意。
Elle a également eu la visite de sa mère et de son fils, venus spécialement pour la voir et, à Noël, celle de ses petits-enfants qui résident au Chili.
她母亲和儿子经过
别安排也探望了她;她
住在智利
孙子孙女在圣诞节期间探望了她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。