Beaucoup vivaient avec des prostituées, chez des amis ou avec des parents éloignés.
女孩们经常同娼妓、朋友或远房亲戚同住。
Beaucoup vivaient avec des prostituées, chez des amis ou avec des parents éloignés.
女孩们经常同娼妓、朋友或远房亲戚同住。
Les lois sanctionnant la violence contre les individus s'appliquent également à la prostitution.
另一种歧视形式是法院对待娼妓或被怀疑为娼妓人
方式。
Un refuge pour jeunes filles a été ouvert ainsi qu'un dispensaire pour prostituées.
开设了一个年轻妇女临时住所和娼妓诊所。
On compte actuellement 51 centres gouvernementaux de rééducation pour les prostituées dans le pays.
目前,全国有51所政府办娼妓身心康复中心。
La prostitution est illicite et les prostituées et leurs clients encourent les mêmes peines.
卖淫是非法,娼妓和嫖客将受到同
罚。
Les prostituées sont-elles libres d'entrer et de sortir de ces centres?
娼妓是否能自由进出这些中心?
Ces filles finissent souvent dans la prostitution, et leur descendance féminine suit le même parcours.
这些女孩通常最后沦为娼妓,其女性后代又走同道路。
Ces personnes reçoivent des permis de travail de trois mois.
向娼妓发放三个月工作许可证。
On ne dispose pas encore de statistiques fiables sur les travailleurs et travailleuses de l'industrie du sexe.
现在仍然缺乏于男女娼妓
可靠数据。
Le viol, défini comme les rapports sexuels forcés, est sanctionné que la femme soit une prostituée ou non.
第269条有奸
规定适用于娼妓和其他妇女,因为法律规定,只有在发生被迫性交
情况下,方适用此等处罚。
Les rapports font état des centres de rééducation des prostituées et de leur réinsertion au marché du travail.
报告中提到对娼妓再教育中心以及她们再进入劳工市场。
Les États membres de l'Union européenne sont convenus d'adopter une décision-cadre incriminant le comportement du client d'un(e) prostitué(e) mineur(e).
欧洲联盟成员国已经一致同意批准一个框架决定,该决定将未成年娼妓嫖客
行为规定为可
治行为。
L'Ordonnance sur les crimes interdit la traite des personnes, l'encouragement à la prostitution et l'exercice d'un contrôle sur des prostituées.
《刑事罪行条例》订明,贩卖人口、导致卖淫,以及控制娼妓均属违法。
Il invite l'État partie à se pencher sur les liens entre le tourisme et la prostitution, notamment le recours aux prostituées.
委员会呼吁缔约国处理旅游业与卖淫之间联系,包括对娼妓
需求问题。
Il est aussi préoccupé par le fait que les prostituées puissent être mises en détention administrative sans autre forme de procès.
委员会还对娼妓可能未经适当法律程序即遭行政拘留表示注。
Dans le cadre de ce programme, des projets spéciaux ciblent les groupes à risque que sont les toxicomanes ainsi que les prostituées.
在这个方案框架内有针对吸毒成瘾者和娼妓等危险人群
特别项目。
Il y a ce qu'on appelle une « politique de tolérance » vis-à-vis des personnes étrangères qui travaillent dans l'industrie du sexe au Suriname.
对于苏里南境内外国娼妓也持所谓
“宽容政策”。
Certaines organisations de la société civile se mobilisent pour faire changer la situation et rendre les conditions de travail des prostitué(e)s moins dangereuses.
一些民间社会组织在进行游说活动来改变这种状况,使娼妓工作条件更安全些。
Dans de nombreuses législations, les clients de prostitué(e)s mineur(e)s ne sont pas incriminés lorsque les enfants ont atteint l'âge de la majorité sexuelle.
许多国家立法仍然没有规定对年满性同意年龄
未成年娼妓
嫖客作刑事犯罪处理。
Mme Feng Cui remarque que le cinquième rapport périodique mentionne que le Code pénal a été amendé afin d'améliorer les conditions de vie des prostituées.
Feng Cui女士注意到第五次定期报告中说,《刑法》经修订以改善娼妓生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup vivaient avec des prostituées, chez des amis ou avec des parents éloignés.
女孩们常同娼妓、朋友或远房亲戚同住。
Les lois sanctionnant la violence contre les individus s'appliquent également à la prostitution.
另种
式是法院对待娼妓或被怀疑为娼妓
人
方式。
Un refuge pour jeunes filles a été ouvert ainsi qu'un dispensaire pour prostituées.
开设了个年轻妇女
临时住所和娼妓诊所。
On compte actuellement 51 centres gouvernementaux de rééducation pour les prostituées dans le pays.
目前,全国有51所政府办娼妓身心康复中心。
La prostitution est illicite et les prostituées et leurs clients encourent les mêmes peines.
卖淫是非法,娼妓和嫖客将受到同样
惩罚。
Les prostituées sont-elles libres d'entrer et de sortir de ces centres?
娼妓是否能自由进出这些中心?
Ces filles finissent souvent dans la prostitution, et leur descendance féminine suit le même parcours.
这些女孩通常最后沦为娼妓,其女性后代又走同样道路。
Ces personnes reçoivent des permis de travail de trois mois.
向娼妓发放三个月工作许可证。
On ne dispose pas encore de statistiques fiables sur les travailleurs et travailleuses de l'industrie du sexe.
现在仍然缺乏关于男女娼妓可靠数据。
Le viol, défini comme les rapports sexuels forcés, est sanctionné que la femme soit une prostituée ou non.
第269条有关强奸规定适用于娼妓和其他妇女,因为法律规定,只有在发生被迫性交
情况下,方适用此等处罚。
Les rapports font état des centres de rééducation des prostituées et de leur réinsertion au marché du travail.
报告中提到对娼妓再教育中心以及她们再进入劳工市场。
Les États membres de l'Union européenne sont convenus d'adopter une décision-cadre incriminant le comportement du client d'un(e) prostitué(e) mineur(e).
欧洲联盟成员国致同意批准
个框架决定,该决定将未成年娼妓
嫖客
行为规定为可惩治行为。
L'Ordonnance sur les crimes interdit la traite des personnes, l'encouragement à la prostitution et l'exercice d'un contrôle sur des prostituées.
《刑事罪行条例》订明,贩卖人口、导致卖淫,以及控制娼妓均属违法。
Il invite l'État partie à se pencher sur les liens entre le tourisme et la prostitution, notamment le recours aux prostituées.
委员会呼吁缔约国处理旅游业与卖淫之间联系,包括对娼妓
需求问题。
Il est aussi préoccupé par le fait que les prostituées puissent être mises en détention administrative sans autre forme de procès.
委员会还对娼妓可能未适当法律程序即遭行政拘留表示关注。
Dans le cadre de ce programme, des projets spéciaux ciblent les groupes à risque que sont les toxicomanes ainsi que les prostituées.
在这个方案框架内有针对吸毒成瘾者和娼妓等危险人群
特别项目。
Il y a ce qu'on appelle une « politique de tolérance » vis-à-vis des personnes étrangères qui travaillent dans l'industrie du sexe au Suriname.
对于苏里南境内外国娼妓也持所谓
“宽容政策”。
Certaines organisations de la société civile se mobilisent pour faire changer la situation et rendre les conditions de travail des prostitué(e)s moins dangereuses.
些民间社会组织在进行游说活动来改变这种状况,使娼妓
工作条件更安全些。
Dans de nombreuses législations, les clients de prostitué(e)s mineur(e)s ne sont pas incriminés lorsque les enfants ont atteint l'âge de la majorité sexuelle.
许多国家立法仍然没有规定对年满性同意年龄
未成年娼妓
嫖客作刑事犯罪处理。
Mme Feng Cui remarque que le cinquième rapport périodique mentionne que le Code pénal a été amendé afin d'améliorer les conditions de vie des prostituées.
Feng Cui女士注意到第五次定期报告中说,《刑法》修订以改善娼妓
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup vivaient avec des prostituées, chez des amis ou avec des parents éloignés.
女孩们经常同娼妓、朋友或远房亲戚同住。
Les lois sanctionnant la violence contre les individus s'appliquent également à la prostitution.
另一种歧视形式是法院对待娼妓或被怀疑为娼妓人
方式。
Un refuge pour jeunes filles a été ouvert ainsi qu'un dispensaire pour prostituées.
开设了一个年轻妇女临时住所和娼妓诊所。
On compte actuellement 51 centres gouvernementaux de rééducation pour les prostituées dans le pays.
目前,全国有51所政府办娼妓身
中
。
La prostitution est illicite et les prostituées et leurs clients encourent les mêmes peines.
卖淫是非法,娼妓和嫖客将受到同样
惩罚。
Les prostituées sont-elles libres d'entrer et de sortir de ces centres?
娼妓是否能自由进出这些中?
Ces filles finissent souvent dans la prostitution, et leur descendance féminine suit le même parcours.
这些女孩通常最后沦为娼妓,其女性后代又走同样道路。
Ces personnes reçoivent des permis de travail de trois mois.
向娼妓发放三个月工作许可证。
On ne dispose pas encore de statistiques fiables sur les travailleurs et travailleuses de l'industrie du sexe.
现在仍然缺乏关于男女娼妓可靠数据。
Le viol, défini comme les rapports sexuels forcés, est sanctionné que la femme soit une prostituée ou non.
第269条有关强奸适用于娼妓和其他妇女,因为法
,只有在发生被迫性交
情况下,方适用此等处罚。
Les rapports font état des centres de rééducation des prostituées et de leur réinsertion au marché du travail.
报告中提到对娼妓再教育中
以及她们再进入劳工市场。
Les États membres de l'Union européenne sont convenus d'adopter une décision-cadre incriminant le comportement du client d'un(e) prostitué(e) mineur(e).
欧洲联盟成员国已经一致同意批准一个框架决,该决
将未成年娼妓
嫖客
行为
为可惩治行为。
L'Ordonnance sur les crimes interdit la traite des personnes, l'encouragement à la prostitution et l'exercice d'un contrôle sur des prostituées.
《刑事罪行条例》订明,贩卖人口、导致卖淫,以及控制娼妓均属违法。
Il invite l'État partie à se pencher sur les liens entre le tourisme et la prostitution, notamment le recours aux prostituées.
委员会呼吁缔约国处理旅游业与卖淫之间联系,包括对娼妓
需求问题。
Il est aussi préoccupé par le fait que les prostituées puissent être mises en détention administrative sans autre forme de procès.
委员会还对娼妓可能未经适当法程序即遭行政拘留表示关注。
Dans le cadre de ce programme, des projets spéciaux ciblent les groupes à risque que sont les toxicomanes ainsi que les prostituées.
在这个方案框架内有针对吸毒成瘾者和娼妓等危险人群
特别项目。
Il y a ce qu'on appelle une « politique de tolérance » vis-à-vis des personnes étrangères qui travaillent dans l'industrie du sexe au Suriname.
对于苏里南境内外国娼妓也持所谓
“宽容政策”。
Certaines organisations de la société civile se mobilisent pour faire changer la situation et rendre les conditions de travail des prostitué(e)s moins dangereuses.
一些民间社会组织在进行游说活动来改变这种状况,使娼妓工作条件更安全些。
Dans de nombreuses législations, les clients de prostitué(e)s mineur(e)s ne sont pas incriminés lorsque les enfants ont atteint l'âge de la majorité sexuelle.
许多国家立法仍然没有
对年满性同意年龄
未成年娼妓
嫖客作刑事犯罪处理。
Mme Feng Cui remarque que le cinquième rapport périodique mentionne que le Code pénal a été amendé afin d'améliorer les conditions de vie des prostituées.
Feng Cui女士注意到第五次期报告中说,《刑法》经修订以改善娼妓
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup vivaient avec des prostituées, chez des amis ou avec des parents éloignés.
女孩们经常同娼妓、朋友或远房亲戚同住。
Les lois sanctionnant la violence contre les individus s'appliquent également à la prostitution.
另一种歧视形式是法院对待娼妓或被怀疑娼妓
人
方式。
Un refuge pour jeunes filles a été ouvert ainsi qu'un dispensaire pour prostituées.
开设了一个年轻妇女临时住所和娼妓诊所。
On compte actuellement 51 centres gouvernementaux de rééducation pour les prostituées dans le pays.
目前,全国有51所政府办娼妓身心康复中心。
La prostitution est illicite et les prostituées et leurs clients encourent les mêmes peines.
卖淫是非法,娼妓和嫖客将受到同样
惩罚。
Les prostituées sont-elles libres d'entrer et de sortir de ces centres?
娼妓是否能自由进出这些中心?
Ces filles finissent souvent dans la prostitution, et leur descendance féminine suit le même parcours.
这些女孩通常最后沦娼妓,其女性后代又走同样
道路。
Ces personnes reçoivent des permis de travail de trois mois.
向娼妓发放三个月工作许可证。
On ne dispose pas encore de statistiques fiables sur les travailleurs et travailleuses de l'industrie du sexe.
现在仍然缺乏关于男女娼妓可靠数据。
Le viol, défini comme les rapports sexuels forcés, est sanctionné que la femme soit une prostituée ou non.
第269条有关强奸适用于娼妓和其他妇女,因
法律
,只有在发生被迫性交
情况下,方适用此等处罚。
Les rapports font état des centres de rééducation des prostituées et de leur réinsertion au marché du travail.
报告中提到对娼妓再教育中心以及她们再进入劳工市场。
Les États membres de l'Union européenne sont convenus d'adopter une décision-cadre incriminant le comportement du client d'un(e) prostitué(e) mineur(e).
欧洲联盟成员国已经一致同意批准一个框架决,该决
将未成年娼妓
嫖客
行
可惩治行
。
L'Ordonnance sur les crimes interdit la traite des personnes, l'encouragement à la prostitution et l'exercice d'un contrôle sur des prostituées.
《刑事罪行条例》订明,贩卖人口、导致卖淫,以及控制娼妓均属违法。
Il invite l'État partie à se pencher sur les liens entre le tourisme et la prostitution, notamment le recours aux prostituées.
委员会呼吁缔约国处理旅游业与卖淫之间联系,包括对娼妓
需求问题。
Il est aussi préoccupé par le fait que les prostituées puissent être mises en détention administrative sans autre forme de procès.
委员会还对娼妓可能未经适当法律程序即遭行政拘留表示关注。
Dans le cadre de ce programme, des projets spéciaux ciblent les groupes à risque que sont les toxicomanes ainsi que les prostituées.
在这个方案框架内有针对吸毒成瘾者和娼妓等危险人群
特别项目。
Il y a ce qu'on appelle une « politique de tolérance » vis-à-vis des personnes étrangères qui travaillent dans l'industrie du sexe au Suriname.
对于苏里南境内外国娼妓也持所谓
“宽容政策”。
Certaines organisations de la société civile se mobilisent pour faire changer la situation et rendre les conditions de travail des prostitué(e)s moins dangereuses.
一些民间社会组织在进行游说活动来改变这种状况,使娼妓工作条件更安全些。
Dans de nombreuses législations, les clients de prostitué(e)s mineur(e)s ne sont pas incriminés lorsque les enfants ont atteint l'âge de la majorité sexuelle.
许多国家立法仍然没有
对年满性同意年龄
未成年娼妓
嫖客作刑事犯罪处理。
Mme Feng Cui remarque que le cinquième rapport périodique mentionne que le Code pénal a été amendé afin d'améliorer les conditions de vie des prostituées.
Feng Cui女士注意到第五次期报告中说,《刑法》经修订以改善娼妓
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup vivaient avec des prostituées, chez des amis ou avec des parents éloignés.
女孩们常同娼妓、朋友或远房亲戚同住。
Les lois sanctionnant la violence contre les individus s'appliquent également à la prostitution.
另形式是法院对待娼妓或被怀疑为娼妓
人
方式。
Un refuge pour jeunes filles a été ouvert ainsi qu'un dispensaire pour prostituées.
开设了个年轻妇女
临时住所和娼妓诊所。
On compte actuellement 51 centres gouvernementaux de rééducation pour les prostituées dans le pays.
目前,全国有51所政府办娼妓身心康复中心。
La prostitution est illicite et les prostituées et leurs clients encourent les mêmes peines.
卖淫是非法,娼妓和嫖客将受到同样
惩罚。
Les prostituées sont-elles libres d'entrer et de sortir de ces centres?
娼妓是否能自由进出这些中心?
Ces filles finissent souvent dans la prostitution, et leur descendance féminine suit le même parcours.
这些女孩通常最后沦为娼妓,其女性后代又走同样道路。
Ces personnes reçoivent des permis de travail de trois mois.
向娼妓发放三个月工作许可证。
On ne dispose pas encore de statistiques fiables sur les travailleurs et travailleuses de l'industrie du sexe.
现在仍然缺乏关于男女娼妓可靠数据。
Le viol, défini comme les rapports sexuels forcés, est sanctionné que la femme soit une prostituée ou non.
第269条有关强奸规定适用于娼妓和其他妇女,因为法律规定,只有在发生被迫性交
情况下,方适用此等处罚。
Les rapports font état des centres de rééducation des prostituées et de leur réinsertion au marché du travail.
报告中提到对娼妓再教育中心以及她们再进入劳工市场。
Les États membres de l'Union européenne sont convenus d'adopter une décision-cadre incriminant le comportement du client d'un(e) prostitué(e) mineur(e).
欧洲联盟成员国已同意批准
个框架决定,该决定将未成年娼妓
嫖客
行为规定为可惩治行为。
L'Ordonnance sur les crimes interdit la traite des personnes, l'encouragement à la prostitution et l'exercice d'un contrôle sur des prostituées.
《刑事罪行条例》订明,贩卖人口、导卖淫,以及控制娼妓均属违法。
Il invite l'État partie à se pencher sur les liens entre le tourisme et la prostitution, notamment le recours aux prostituées.
委员会呼吁缔约国处理旅游业与卖淫之间联系,包括对娼妓
需求问题。
Il est aussi préoccupé par le fait que les prostituées puissent être mises en détention administrative sans autre forme de procès.
委员会还对娼妓可能未适当法律程序即遭行政拘留表示关注。
Dans le cadre de ce programme, des projets spéciaux ciblent les groupes à risque que sont les toxicomanes ainsi que les prostituées.
在这个方案框架内有针对吸毒成瘾者和娼妓等危险人群
特别项目。
Il y a ce qu'on appelle une « politique de tolérance » vis-à-vis des personnes étrangères qui travaillent dans l'industrie du sexe au Suriname.
对于苏里南境内外国娼妓也持所谓
“宽容政策”。
Certaines organisations de la société civile se mobilisent pour faire changer la situation et rendre les conditions de travail des prostitué(e)s moins dangereuses.
些民间社会组织在进行游说活动来改变这
状况,使娼妓
工作条件更安全些。
Dans de nombreuses législations, les clients de prostitué(e)s mineur(e)s ne sont pas incriminés lorsque les enfants ont atteint l'âge de la majorité sexuelle.
许多国家立法仍然没有规定对年满性同意年龄
未成年娼妓
嫖客作刑事犯罪处理。
Mme Feng Cui remarque que le cinquième rapport périodique mentionne que le Code pénal a été amendé afin d'améliorer les conditions de vie des prostituées.
Feng Cui女士注意到第五次定期报告中说,《刑法》修订以改善娼妓
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup vivaient avec des prostituées, chez des amis ou avec des parents éloignés.
女孩们经常同娼妓、朋友或远房亲戚同住。
Les lois sanctionnant la violence contre les individus s'appliquent également à la prostitution.
另一种歧视形式是法院对待娼妓或被怀疑为娼妓人
方式。
Un refuge pour jeunes filles a été ouvert ainsi qu'un dispensaire pour prostituées.
开设了一个年轻妇女临时住所和娼妓诊所。
On compte actuellement 51 centres gouvernementaux de rééducation pour les prostituées dans le pays.
目前,全国有51所政府办娼妓身心康复中心。
La prostitution est illicite et les prostituées et leurs clients encourent les mêmes peines.
卖淫是非法,娼妓和嫖客将受到同样
。
Les prostituées sont-elles libres d'entrer et de sortir de ces centres?
娼妓是否能自由进出这些中心?
Ces filles finissent souvent dans la prostitution, et leur descendance féminine suit le même parcours.
这些女孩通常最后沦为娼妓,其女性后代又走同样道路。
Ces personnes reçoivent des permis de travail de trois mois.
向娼妓发放三个月工作许可证。
On ne dispose pas encore de statistiques fiables sur les travailleurs et travailleuses de l'industrie du sexe.
现在仍然缺乏于男女娼妓
可靠数据。
Le viol, défini comme les rapports sexuels forcés, est sanctionné que la femme soit une prostituée ou non.
第269有
强奸
规定适用于娼妓和其他妇女,因为法律规定,只有在发生被迫性交
情况下,方适用此等处
。
Les rapports font état des centres de rééducation des prostituées et de leur réinsertion au marché du travail.
报告中提到对娼妓再教育中心以及她们再进入劳工市场。
Les États membres de l'Union européenne sont convenus d'adopter une décision-cadre incriminant le comportement du client d'un(e) prostitué(e) mineur(e).
欧洲联盟成员国已经一致同意批准一个框架决定,该决定将未成年娼妓嫖客
行为规定为可
治行为。
L'Ordonnance sur les crimes interdit la traite des personnes, l'encouragement à la prostitution et l'exercice d'un contrôle sur des prostituées.
《刑事罪行例》订明,贩卖人口、导致卖淫,以及控制娼妓均属违法。
Il invite l'État partie à se pencher sur les liens entre le tourisme et la prostitution, notamment le recours aux prostituées.
委员会呼吁缔约国处理旅游业与卖淫之间联系,包括对娼妓
需求问题。
Il est aussi préoccupé par le fait que les prostituées puissent être mises en détention administrative sans autre forme de procès.
委员会还对娼妓可能未经适当法律程序即遭行政拘留表示注。
Dans le cadre de ce programme, des projets spéciaux ciblent les groupes à risque que sont les toxicomanes ainsi que les prostituées.
在这个方案框架内有针对吸毒成瘾者和娼妓等危险人群
特别项目。
Il y a ce qu'on appelle une « politique de tolérance » vis-à-vis des personnes étrangères qui travaillent dans l'industrie du sexe au Suriname.
对于苏里南境内外国娼妓也持所谓
“宽容政策”。
Certaines organisations de la société civile se mobilisent pour faire changer la situation et rendre les conditions de travail des prostitué(e)s moins dangereuses.
一些民间社会组织在进行游说活动来改变这种状况,使娼妓工作
件更安全些。
Dans de nombreuses législations, les clients de prostitué(e)s mineur(e)s ne sont pas incriminés lorsque les enfants ont atteint l'âge de la majorité sexuelle.
许多国家立法仍然没有规定对年满性同意年龄
未成年娼妓
嫖客作刑事犯罪处理。
Mme Feng Cui remarque que le cinquième rapport périodique mentionne que le Code pénal a été amendé afin d'améliorer les conditions de vie des prostituées.
Feng Cui女士注意到第五次定期报告中说,《刑法》经修订以改善娼妓生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup vivaient avec des prostituées, chez des amis ou avec des parents éloignés.
孩们经常同娼妓、朋友或远房亲戚同住。
Les lois sanctionnant la violence contre les individus s'appliquent également à la prostitution.
另一种歧视形式是法院对待娼妓或被怀疑为娼妓人
方式。
Un refuge pour jeunes filles a été ouvert ainsi qu'un dispensaire pour prostituées.
开设了一个年轻妇临时住所和娼妓诊所。
On compte actuellement 51 centres gouvernementaux de rééducation pour les prostituées dans le pays.
目前,全国有51所政府办娼妓身心康复中心。
La prostitution est illicite et les prostituées et leurs clients encourent les mêmes peines.
卖淫是非法,娼妓和嫖客将受到同样
惩罚。
Les prostituées sont-elles libres d'entrer et de sortir de ces centres?
娼妓是否能自由进出这些中心?
Ces filles finissent souvent dans la prostitution, et leur descendance féminine suit le même parcours.
这些孩通常最
沦为娼妓,其
代又走同样
道路。
Ces personnes reçoivent des permis de travail de trois mois.
向娼妓个月
工作许可证。
On ne dispose pas encore de statistiques fiables sur les travailleurs et travailleuses de l'industrie du sexe.
现在仍然缺乏关于男娼妓
可靠数据。
Le viol, défini comme les rapports sexuels forcés, est sanctionné que la femme soit une prostituée ou non.
第269条有关强奸规定适用于娼妓和其他妇
,因为法律规定,只有在
生被迫
交
情况下,方适用此等处罚。
Les rapports font état des centres de rééducation des prostituées et de leur réinsertion au marché du travail.
报告中提到对娼妓再教育中心以及她们再进入劳工市场。
Les États membres de l'Union européenne sont convenus d'adopter une décision-cadre incriminant le comportement du client d'un(e) prostitué(e) mineur(e).
欧洲联盟成员国已经一致同意批准一个框架决定,该决定将未成年娼妓嫖客
行为规定为可惩治行为。
L'Ordonnance sur les crimes interdit la traite des personnes, l'encouragement à la prostitution et l'exercice d'un contrôle sur des prostituées.
《刑事罪行条例》订明,贩卖人口、导致卖淫,以及控制娼妓均属违法。
Il invite l'État partie à se pencher sur les liens entre le tourisme et la prostitution, notamment le recours aux prostituées.
委员会呼吁缔约国处理旅游业与卖淫之间联系,包括对娼妓
需求问题。
Il est aussi préoccupé par le fait que les prostituées puissent être mises en détention administrative sans autre forme de procès.
委员会还对娼妓可能未经适当法律程序即遭行政拘留表示关注。
Dans le cadre de ce programme, des projets spéciaux ciblent les groupes à risque que sont les toxicomanes ainsi que les prostituées.
在这个方案框架内有针对吸毒成瘾者和娼妓等危险人群
特别项目。
Il y a ce qu'on appelle une « politique de tolérance » vis-à-vis des personnes étrangères qui travaillent dans l'industrie du sexe au Suriname.
对于苏里南境内外国娼妓也持所谓
“宽容政策”。
Certaines organisations de la société civile se mobilisent pour faire changer la situation et rendre les conditions de travail des prostitué(e)s moins dangereuses.
一些民间社会组织在进行游说活动来改变这种状况,使娼妓工作条件更安全些。
Dans de nombreuses législations, les clients de prostitué(e)s mineur(e)s ne sont pas incriminés lorsque les enfants ont atteint l'âge de la majorité sexuelle.
许多国家立法仍然没有规定对年满
同意年龄
未成年娼妓
嫖客作刑事犯罪处理。
Mme Feng Cui remarque que le cinquième rapport périodique mentionne que le Code pénal a été amendé afin d'améliorer les conditions de vie des prostituées.
Feng Cui士注意到第五次定期报告中说,《刑法》经修订以改善娼妓
生活。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup vivaient avec des prostituées, chez des amis ou avec des parents éloignés.
女孩们经常同娼妓、朋友或远房亲戚同住。
Les lois sanctionnant la violence contre les individus s'appliquent également à la prostitution.
另一种歧视形式是法院对待娼妓或被怀疑为娼妓人
方式。
Un refuge pour jeunes filles a été ouvert ainsi qu'un dispensaire pour prostituées.
开设了一个年轻妇女住所和娼妓诊所。
On compte actuellement 51 centres gouvernementaux de rééducation pour les prostituées dans le pays.
目前,全国有51所政府办娼妓身心康复
心。
La prostitution est illicite et les prostituées et leurs clients encourent les mêmes peines.
卖淫是非法,娼妓和嫖客将受到同样
惩罚。
Les prostituées sont-elles libres d'entrer et de sortir de ces centres?
娼妓是否能自由进出这些心?
Ces filles finissent souvent dans la prostitution, et leur descendance féminine suit le même parcours.
这些女孩通常最后沦为娼妓,其女性后代又走同样道路。
Ces personnes reçoivent des permis de travail de trois mois.
向娼妓发放三个月工作许可证。
On ne dispose pas encore de statistiques fiables sur les travailleurs et travailleuses de l'industrie du sexe.
现在仍然缺乏关于男女娼妓可靠数据。
Le viol, défini comme les rapports sexuels forcés, est sanctionné que la femme soit une prostituée ou non.
第269条有关强奸规定适用于娼妓和其他妇女,因为法律规定,只有在发生被迫性交
情况下,方适用此等处罚。
Les rapports font état des centres de rééducation des prostituées et de leur réinsertion au marché du travail.
提到对娼妓
再教育
心以及她们再进入劳工市场。
Les États membres de l'Union européenne sont convenus d'adopter une décision-cadre incriminant le comportement du client d'un(e) prostitué(e) mineur(e).
欧洲联盟成员国已经一致同意批准一个框架决定,该决定将未成年娼妓嫖客
行为规定为可惩治行为。
L'Ordonnance sur les crimes interdit la traite des personnes, l'encouragement à la prostitution et l'exercice d'un contrôle sur des prostituées.
《刑事罪行条例》订明,贩卖人口、导致卖淫,以及控制娼妓均属违法。
Il invite l'État partie à se pencher sur les liens entre le tourisme et la prostitution, notamment le recours aux prostituées.
委员会呼吁缔约国处理旅游业与卖淫之间联系,包括对娼妓
需求问题。
Il est aussi préoccupé par le fait que les prostituées puissent être mises en détention administrative sans autre forme de procès.
委员会还对娼妓可能未经适当法律程序即遭行政拘留表示关注。
Dans le cadre de ce programme, des projets spéciaux ciblent les groupes à risque que sont les toxicomanes ainsi que les prostituées.
在这个方案框架内有针对吸毒成瘾者和娼妓等危险人群
特别项目。
Il y a ce qu'on appelle une « politique de tolérance » vis-à-vis des personnes étrangères qui travaillent dans l'industrie du sexe au Suriname.
对于苏里南境内外国娼妓也持所谓
“宽容政策”。
Certaines organisations de la société civile se mobilisent pour faire changer la situation et rendre les conditions de travail des prostitué(e)s moins dangereuses.
一些民间社会组织在进行游说活动来改变这种状况,使娼妓工作条件更安全些。
Dans de nombreuses législations, les clients de prostitué(e)s mineur(e)s ne sont pas incriminés lorsque les enfants ont atteint l'âge de la majorité sexuelle.
许多国家立法仍然没有规定对年满性同意年龄
未成年娼妓
嫖客作刑事犯罪处理。
Mme Feng Cui remarque que le cinquième rapport périodique mentionne que le Code pénal a été amendé afin d'améliorer les conditions de vie des prostituées.
Feng Cui女士注意到第五次定期说,《刑法》经修订以改善娼妓
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup vivaient avec des prostituées, chez des amis ou avec des parents éloignés.
孩们经常同娼妓、朋友或远房亲戚同住。
Les lois sanctionnant la violence contre les individus s'appliquent également à la prostitution.
另一种歧视形式是法院对待娼妓或被怀疑娼妓
人
方式。
Un refuge pour jeunes filles a été ouvert ainsi qu'un dispensaire pour prostituées.
开设了一个年轻妇临时住所和娼妓诊所。
On compte actuellement 51 centres gouvernementaux de rééducation pour les prostituées dans le pays.
目前,全国有51所政府办娼妓身
康复中
。
La prostitution est illicite et les prostituées et leurs clients encourent les mêmes peines.
是非法
,娼妓和嫖客将受到同样
惩罚。
Les prostituées sont-elles libres d'entrer et de sortir de ces centres?
娼妓是否能自由进出这些中?
Ces filles finissent souvent dans la prostitution, et leur descendance féminine suit le même parcours.
这些孩通常最后沦
娼妓,其
性后代又走同样
道路。
Ces personnes reçoivent des permis de travail de trois mois.
向娼妓发放三个月工作许可证。
On ne dispose pas encore de statistiques fiables sur les travailleurs et travailleuses de l'industrie du sexe.
现在仍然缺乏关于男娼妓
可靠数据。
Le viol, défini comme les rapports sexuels forcés, est sanctionné que la femme soit une prostituée ou non.
第269条有关强奸规定适用于娼妓和其他妇
,
法律规定,只有在发生被迫性交
情况下,方适用此等处罚。
Les rapports font état des centres de rééducation des prostituées et de leur réinsertion au marché du travail.
报告中提到对娼妓再教育中
以及她们再进入劳工市场。
Les États membres de l'Union européenne sont convenus d'adopter une décision-cadre incriminant le comportement du client d'un(e) prostitué(e) mineur(e).
欧洲联盟成员国已经一致同意批准一个框架决定,该决定将未成年娼妓嫖客
行
规定
可惩治行
。
L'Ordonnance sur les crimes interdit la traite des personnes, l'encouragement à la prostitution et l'exercice d'un contrôle sur des prostituées.
《刑事罪行条例》订明,贩人口、导致
,以及控制娼妓均属违法。
Il invite l'État partie à se pencher sur les liens entre le tourisme et la prostitution, notamment le recours aux prostituées.
委员会呼吁缔约国处理旅游业与之间
联系,包括对娼妓
需求问题。
Il est aussi préoccupé par le fait que les prostituées puissent être mises en détention administrative sans autre forme de procès.
委员会还对娼妓可能未经适当法律程序即遭行政拘留表示关注。
Dans le cadre de ce programme, des projets spéciaux ciblent les groupes à risque que sont les toxicomanes ainsi que les prostituées.
在这个方案框架内有针对吸毒成瘾者和娼妓等危险人群
特别项目。
Il y a ce qu'on appelle une « politique de tolérance » vis-à-vis des personnes étrangères qui travaillent dans l'industrie du sexe au Suriname.
对于苏里南境内外国娼妓也持所谓
“宽容政策”。
Certaines organisations de la société civile se mobilisent pour faire changer la situation et rendre les conditions de travail des prostitué(e)s moins dangereuses.
一些民间社会组织在进行游说活动来改变这种状况,使娼妓工作条件更安全些。
Dans de nombreuses législations, les clients de prostitué(e)s mineur(e)s ne sont pas incriminés lorsque les enfants ont atteint l'âge de la majorité sexuelle.
许多国家立法仍然没有规定对年满性同意年龄
未成年娼妓
嫖客作刑事犯罪处理。
Mme Feng Cui remarque que le cinquième rapport périodique mentionne que le Code pénal a été amendé afin d'améliorer les conditions de vie des prostituées.
Feng Cui士注意到第五次定期报告中说,《刑法》经修订以改善娼妓
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。