Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位女是一个坚持不懈的旅行者。而通常,几乎她所有的旅行最终都成为了一部小说。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位女是一个坚持不懈的旅行者。而通常,几乎她所有的旅行最终都成为了一部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不地区、不
年龄和不
类别的30名女
出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人欢迎的女建立一个妇女政党,引起广泛的兴趣,表明妇女参政真
取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促进妇女的艺术创方面发挥特殊
用的几个组织,如妇女音乐论坛、女
络和瑞士女艺术
协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
妇女研究、献与信息中心下设俱乐部,妇女干部、女
、女艺术
等定期在那里会面,就妇女在社会生活各领域中所关心的问题和采取的立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地区工、出版、数据库、技术咨询委员会、
件和咨询中心、第一届全国女企业
交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚女
座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位女作家是一个坚持不懈的旅行者。而通常,几乎她所有的旅行最终都成为了一部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不同地区、不同年龄不同文学类别的30名女作家出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人欢迎的女作家建立一个女政党,引起广泛的兴趣,
女参政真
取得进展
。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促进女的艺术创作方面发挥特殊作用的几个组织,如
女音乐论坛、女作家网络
瑞士女艺术家协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
女研究、文献与信息中心下设俱乐部,
女干部、女作家、女艺术家等定期在那里会面,就
女在社会生活各领域中所关心的问题
采取的立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地区工作、出版、数据库、技术咨询委员会、文件咨询中心、第一届全国女企业家交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚女作家座谈会:“听她们讲述”。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位女作家坚持不懈的旅行者。而通常,几乎她所有的旅行最终都成为了
部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不同地区、不同年龄和不同文学类别的30名女作家出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
位受人欢迎的女作家建立
妇女政党,引起广泛的兴趣,表明妇女参政真
取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助促进妇女的艺术创作方面发挥特殊作用的几
组织,如妇女音乐论坛、女作家网络和瑞士女艺术家协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
妇女研究、文献与信息中心下设俱乐部,妇女干部、女作家、女艺术家等定里会面,就妇女
社会生活各领域中所关心的问题和采取的立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:项国策”国际论坛、地区工作、出版、数据库、技术咨询委员会、文件和咨询中心、第
届全国女企业家交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚女作家座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位作家是一个坚持不懈
旅行者。而通常,几乎她所有
旅行最终都成为了一部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不同地区、不同年龄和不同文学类别30名
作家出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人欢作家建立一个妇
政党,引起广泛
兴趣,表明妇
参政真
取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促进妇艺术创作
挥特殊作用
几个组织,如妇
音乐论坛、
作家网络和瑞士
艺术家协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
妇研究、文献与信息中心下设俱乐部,妇
干部、
作家、
艺术家等定期在那里会
,就妇
在社会生活各领域中所关心
问题和采取
立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地区工作、出版、数据库、技术咨询委员会、文件和咨询中心、第一届全国企业家交易会、性别与多样性教育
案、哥伦比亚
作家座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢
向我们指
。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位作家是一个坚持不懈的旅行者。而通常,几乎她所有的旅行最终都成为了一
。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不同地区、不同年龄和不同文学类别的30名作家出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人欢迎的作家建立一个
政党,引起广泛的兴趣,表明
参政真
取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促进的艺术创作方面发挥特殊作用的几个组织,如
音乐论坛、
作家网络和瑞士
艺术家协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
究、文献与信息中心下设俱乐
,
干
、
作家、
艺术家等定期在那里会面,就
在社会生活各领域中所关心的问题和采取的立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地区工作、出版、数据库、技术咨询委员会、文件和咨询中心、第一届全国企业家交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚
作家座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位作家是一个坚持不懈
旅行者。而通常,几乎她所有
旅行最终都成为了一部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不同地区、不同年龄和不同文学类别30
作家出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人欢迎作家建立一个妇
政党,引起广泛
兴趣,表明妇
参政真
取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促进妇艺术创作方面发挥特殊作用
几个组织,如妇
坛、
作家网络和瑞士
艺术家协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
妇研究、文献与信息中心下设俱
部,妇
干部、
作家、
艺术家等定期在那里会面,就妇
在社会生活各领域中所关心
问题和采取
立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际坛、地区工作、出版、数据库、技术咨询委员会、文件和咨询中心、第一届全国
企业家交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚
作家座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位女作家是一个坚持不懈的旅行者。而通常,几乎她所有的旅行最终都成为了一部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不同地区、不同年龄和不同文学类别的30名女作家出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位迎的女作家建立一个妇女政党,引起广泛的兴趣,表明妇女参政真
取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促进妇女的艺术创作方面发作用的几个组织,如妇女音乐论坛、女作家网络和瑞士女艺术家协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
妇女研究、文献与信息中心下设俱乐部,妇女干部、女作家、女艺术家等定期在那里会面,就妇女在社会生活各领域中所关心的问题和采取的立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地区工作、出版、数据库、技术咨询委员会、文件和咨询中心、第一届全国女企业家交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚女作家座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指
。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
位
作家是一个坚持不懈的旅行者。而通常,几乎她所有的旅行最终都成为了一部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不同地区、不同年龄和不同文学类别的30名作家出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人欢迎的作家建立一个
政党,引起广泛的兴趣,表明
参政真
取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助促进
的艺术创作方面发挥特殊作用的几个组织,如
音乐论坛、
作家网络和瑞士
艺术家协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
研究、文献与信息中心下设俱乐部,
干部、
作家、
艺术家等定期
那里会面,就
社会生活各领域中所关心的问题和采取的立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地区工作、出版、数据、技术咨询委员会、文件和咨询中心、第一届全国
企业家交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚
作家座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位作家是一个坚持不懈的旅行者。而通常,
所有的旅行最终都成为了一
小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不同地区、不同年龄和不同文学类别的30名作家出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人欢迎的作家建立一个
政党,引起广泛的兴趣,表明
参政真
取得进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促进的艺术创作方面发挥特殊作用的
个组织,如
音乐论坛、
作家网络和瑞士
艺术家协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
研究、文献与信息中心下设俱乐
,
干
、
作家、
艺术家等定期在那里会面,就
在社会生活各领域中所关心的问题和采取的立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地区工作、出版、数据库、技术咨询委员会、文件和咨询中心、第一届全国企业家交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚
作家座谈会:“听
们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位女作家是一个坚持不懈的旅行者。而通常,几乎她所有的旅行最终都成为了一部小说。
Trente femmes écrivains, venues de différentes régions et appartenant à différents genres littéraire et à différentes générations, ont participé à cette rencontre.
不同地区、不同年龄和不同文学类别的30名女作家出席了座谈会。
Une écrivaine populaire a créé un parti de femmes qui a suscité beaucoup d'intérêt; c'est là une indication du progrès actuel et potentiel de la participation des femmes dans la vie politique.
一位受人欢迎的女作家建立一个妇女党,引起广泛的兴趣,表明妇女参
进展和潜力。
Ce crédit sert à financer quelques organisations engagées en particulier dans la promotion des femmes dans l'art, comme le Forum musique et femmes, le réseau des femmes écrivains (Netzwerk schreibender Frauen) et la Société suisse des femmes artistes.
该贷款用于资助在促进妇女的艺术创作方面发挥特殊作用的几个组织,如妇女音乐论坛、女作家网络和瑞士女艺术家协会。
L'instauration d'un espace périodique de rencontres avec les femmes cadres, les femmes créatrices, les femmes de lettres, etc. intitulé "les cercles du CREDIF" a pour objet d'élargir la réflexion autour des préoccupations et du positionnement des femmes dans toutes les sphères de la vie sociale.
妇女研究、文献与信息中心下设俱乐部,妇女干部、女作家、女艺术家等定期在那里会面,就妇女在社会生活各领域中所关心的问题和采的立场集思广益。
Observatoire des questions d'égalité entre les sexes, Forum international « La parité hommes-femmes, politique de l'État », Travail avec les régions, Publications, Banque de données, Conseil consultatif technique, Centre de documentation et de conseils, Première foire nationale de femmes chefs d'entreprise, Programme d'éducation en matière de parité hommes-femmes et de diversité, Rencontre de femmes écrivains Colombiennes « Ellas Cuentan » (Elles comptent).
两性问题观察站、“两性公平:一项国策”国际论坛、地区工作、出版、数据库、技术咨询委员会、文件和咨询中心、第一届全国女企业家交易会、性别与多样性教育方案、哥伦比亚女作家座谈会:“听她们讲述”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。